Probably the wittiest novel set in British academia since David Lodge wrote Changing Places. -- Corinna Honan, Daily Mail
The most subtle and gifted writer in contemporary Spanish literature. -- Boston Sunday Globe
The most talented Spanish author alive. -- Il Messagero
[A]lmost as intricate as The Sacred Fount or Pale Fire... read it. -- Irving Malin, The Hollins Critic, April 2001
[C]rackles with deliciously sly observations of Oxford mores. -- James Woodall, The Independent
About the Author
Margaret Jull Costa is an award-winning translator of Portuguese and Spanish literature. She lives in the United Kingdom.