- Amazon Business: Make the most of your Amazon Business account with exclusive tools and savings. Login now
- Amazon Business : For business-only pricing, quantity discounts and FREE Shipping. Register a free business account
Other Sellers on Amazon
$25.47
+ Free Shipping
+ Free Shipping
Sold by:
TheWorldShop
$25.57
+ Free Shipping
+ Free Shipping
Sold by:
Publisher Direct
$21.86
+ $3.99 shipping
+ $3.99 shipping
Sold by:
allnewbooks
Have one to sell?
Add to book club
Loading your book clubs
There was a problem loading your book clubs. Please try again.
Not in a club?
Learn more
Join or create book clubs
Choose books together
Track your books
Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free.
Flip to back
Flip to front
Follow the Author
Something went wrong. Please try your request again later.
OK
Anna Karenina (Everyman's Library) Hardcover – April 28, 1992
by
Leo Tolstoy
(Author),
Louise Maude
(Translator),
Aylmer Maude
(Translator),
John Bayley
(Introduction)
&
1
more
|
Leo Tolstoy
(Author)
Find all the books, read about the author, and more.
See search results for this author
Are you an author?
Learn about Author Central
|
See all formats and editions
Hide other formats and editions
|
Price
|
New from | Used from |
|
Mass Market Paperback
"Please retry"
|
$768.57 | $3.95 |
|
MP3 CD, Audiobook
"Please retry"
|
$39.95 | $16.95 |
-
Kindle
$0.99 Read with Our Free App -
Hardcover
$18.6926 Used from $3.54 23 New from $18.69 3 Collectible from $39.99 -
Paperback
$5.9951 Used from $2.99 19 New from $5.99 4 Collectible from $6.00 -
Mass Market Paperback
$7.547 Used from $3.95 1 New from $768.57 -
MP3 CD
$39.951 Used from $16.95 1 New from $39.95
Enhance your purchase
-
Print length1016 pages
-
LanguageEnglish
-
PublisherEveryman's Library
-
Publication dateApril 28, 1992
-
Dimensions5.45 x 1.79 x 8.28 inches
-
ISBN-109780679410003
-
ISBN-13978-0679410003
-
Lexile measure1080L
The Amazon Book Review
Book recommendations, author interviews, editors' picks, and more. Read it now.
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
-
Apple
-
Android
-
Windows Phone
-
Android
|
Download to your computer
|
Kindle Cloud Reader
|
Frequently bought together
Customers who viewed this item also viewed
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
Anna KareninaPaperback
War and Peace (Wordsworth Classics)Paperback
Anna Karenina (Oxford World's Classics)Hardcover
War and Peace (Vintage Classics)Paperback
Anna KareninaPaperback
Anna Karenina (Bantam Classics)Paperback
Customers who bought this item also bought
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
War and Peace (3 Volume Set)Hardcover
The Brothers Karamazov (Everyman's Library)Fyodor DostoevskyHardcover
Les Miserables (Everyman's Library)Hardcover
Crime and Punishment (Everyman's Library)Fyodor DostoyevskyHardcover
Notes from the UndergroundHardcover
The Count of Monte Cristo (Everyman's Library)Hardcover
Special offers and product promotions
Editorial Reviews
Review
“In a novel as good and as spacious as Tolstoy’s all things are possible. It must contain, as it does, the muddle and unpredictability of life, its refusal to supply endings or neat situations. And indeed this is where the greatness of the novel will be found to lie. Of all authors Tolstoy is the one whose art most contradicts his own views, and yet the one whose true personality is most revealed in his art. And what is Anna’s 'true personality'? It remains to the end not an enigma, but a factor and a phenomenon that is infinitely variable, like life itself.”
–from the Introduction by John Bayley
–from the Introduction by John Bayley
From the Inside Flap
Introduction by John Bayley
From the Back Cover
A famous legend surrounding the creation of Anna Karenina tells us that Tolstoy began writing a cautionary tale about adultery and ended up by falling in love with his magnificent heroine. It is rare to find a reader of the book who doesn't experience the same kind of emotional upheaval: Anna Karenina is filled with major and minor characters who exist in their own right and fully embody their mid-nineteenth-century Russian milieu, but it still belongs entirely to the woman whose name it bears, whose portrait is one of the truest ever made by a writer.
About the Author
Count Leo Tolstoy (1828–1910) was born in central Russia. After serving in the Crimean War, he retired to his estate and devoted himself to writing, farming, and raising his large family. His novels and outspoken social polemics brought him world fame.
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
I
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. Everything at the Oblonskys’ was topsy-turvy. Oblonsky’s wife had found out that he had been having an affair with the French governess who used to live with them, and told him she could no longer stay under the same roof with him. This was the third day things had been this way, and not only the married couple themselves, but the family and the whole household were painfully aware of it. Everyone in the house felt that there was no sense in their living together, and that people who had casually dropped into any inn would have more connection with each other than they, the Oblonsky family and household. Oblonsky’s wife refused to leave her rooms; he himself hadn’t been home for three days. The children were running around the house as though lost; the English governess had had a quarrel with the housekeeper and written to a friend of hers asking her to look out for a new job for her; the day before the cook had picked dinnertime to go out; the kitchen maid and coachman had given notice.
The third day after the quarrel Prince Stephen Arkadyevich Oblonsky—Stiva, as he was called in society—woke up at his usual time, that is, eight in the morning, not in his wife’s bedroom but in his own study, on the leather-covered sofa. He twisted his plump, well-kept body on the springy sofa as though he wanted to plunge into a long sleep again; he hugged the pillow on the other side and pressed his cheek against it; then he suddenly jumped up, sat down on the sofa, and opened his eyes.
Now, what was that again? he thought, recalling a dream. What was it? Of course! Alabin was giving a dinner in Darmstadt, no, not in Darmstadt—somewhere in America. But that’s where Darmstadt was, in America. So Alabin was giving a dinner, on glass tables—and the tables were singing “Il mio tesoro,” though not “Il mio tesoro” but something better, and then there were some little decanters around and they were really women, he remembered.
Oblonsky’s eyes sparkled merrily; he smiled to himself as he sat there thinking: Yes, it was great fun, all right. There were a lot of other good things too, but you can’t put them into words, or catch hold of them at all when you’re awake.
He noticed a streak of light that had slipped in at the side of one of the blinds; he cheerfully stretched his legs off the sofa and felt about with his feet for the bronze kid slippers his wife had embroidered for his last year’s birthday present; out of a nine-year-old habit he stretched out his arm without getting up toward where his dressing gown hung in the bedroom. It was just then that he suddenly recalled why he wasn’t sleeping in his wife’s bedroom, but in his study; the smile vanished from his face and he frowned.
“Oh, oh, oh!” he groaned, remembering everything that had happened. And again all the details of the quarrel with his wife, his impossible position and, most painful of all, his own guilt sprang to his mind.
No, she’ll never forgive me! She can’t forgive me. And the most terrible thing about it is that it’s all my own fault, I’m to blame, though I’m not really to blame either. That’s the whole tragedy of it, he thought. “Oh dear, oh dear,” he muttered in despair, recalling the most painful points of the quarrel.
What had been most disagreeable of all was the first moment when, on coming back cheerful and satisfied from the theater with a huge pear for his wife in his hand, he had not, to his surprise, found her in the drawing room or in his study, but finally saw her in her bedroom holding the unlucky note that had revealed everything.
There was his Dolly, whom he thought of as constantly harried and simple-mindedly bustling about, sitting motionless with the note in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and fury.
“What is this? This?” she asked, indicating the note.
As he remembered this Oblonsky was tormented, as often happens, not so much by the event itself as by his response to his wife’s question.
What happened then was what happens to people who are caught at something shameful. He couldn’t manage to put on the right expression for his situation with respect to his wife now that his guilt was exposed. Instead of acting offended, making denials or excuses, asking forgiveness, or even remaining indifferent—anything would have been better than what he did do!— his face quite involuntarily (a reflex of the brain, he thought; he was fond of physiology) suddenly took on its usual goodhearted and therefore silly smile.
It was this silly smile that he couldn’t forgive himself. When she saw it Dolly shuddered as though in physical pain, burst out with her characteristic violence in a torrent of bitter words and rushed out of the room. Since then she had refused to see him.
That stupid smile is to blame for everything, Oblonsky thought. But what can I do? What is there to do? he said to himself in despair, without finding an answer.
II
Oblonsky was honest with himself. He could not deceive himself by telling himself that he repented of his conduct. He could not feel repentant that he, a handsome, amorous man of thirty-four, was not in love with his wife, the mother of five living and two dead children, who was only a year younger than he. He only regretted that he hadn’t been able to conceal things from her better. But he felt the full gravity of his position and was sorry for his wife, their children, and himself. He might have been able to hide his misconduct from his wife better if he had expected the news to have such an effect on her. He had never thought the matter over clearly, but had vaguely imagined that she had long since guessed he was unfaithful to her and was shutting her eyes to it. He even thought that a completely undistinguished woman like her, worn out, aging, already plain, just a simple goodhearted mother of a family, ought to have been indulgent, out of a feeling of fairness. What had happened was just the opposite.
Terrible, just terrible! Oblonsky kept saying to himself, without finding any solution. And how well everything was going until now! What a splendid life we had! She was contented and happy with the children, I never bothered her in the least, and left her to do as she pleased with the children and the house. Of course, it’s not so good that she was a governess right here in the house. That was bad! There’s something banal and vulgar in making love to your own governess. But what a governess! (He vividly recalled Mlle. Roland’s teasing black eyes and her smile.) But as long as she was here in the house I never allowed myself to do a thing. And the worst of it all is that she’s already... The whole thing had to happen just for spite! Oh, dear! But what on earth can I do?
There was no answer to this beside the usual answer life gives to the most complicated and insoluble problems, which is: you must live according to the needs of the day, that is, forget yourself. He couldn’t forget himself in sleep, at least not until nighttime; he could not yet return to the music being sung by the little decanter women, so he had to look for forgetfulness in the dream of living.
Well, we’ll see, Oblonsky said to himself; he got up, put on his gray dressing gown with the blue silk lining, knotted the girdle, and taking a deep breath of air into his broad chest, went over to the window with his usual robust stride, turning out his feet, which carried his full body so lightly; he raised the blind and rang loudly.
The bell was answered immediately by his old friend and valet, Matthew, who came in with his clothes, boots, and a telegram. He was followed by the barber with the shaving things.
“Any papers from the office?” Oblonsky asked, taking the telegram and sitting down in front of the mirror.
“On the table,” Matthew answered, with a questioning, sympathetic look at his master, and after a moment added with a sly smile: “They’ve sent someone from the livery stables.”
Oblonsky said nothing, merely gazing at Matthew in the mirror; it was plain from the glance they exchanged that they understood each other very well. Oblonsky’s look seemed to say: “Why tell me that? As though you didn’t know!”
Matthew put his hands into the pockets of his jacket, put out his foot, and looked at his master in silence, with a slight, good-humored smile.
“I ordered him to come back next Sunday, and till then not to bother either you or himself for no reason,” he said, evidently getting off a prepared sentence.
Oblonsky saw Matthew was joking to draw attention to himself. He tore open the telegram and read it, guessing at the words, misspelt as usual, and his face brightened.
“Matthew, my sister Anna will be here tomorrow,” he said, momentarily stopping the barber’s shiny plump hand that was clearing a rosy path between the long curly whiskers.
“Thank God!” said Matthew, showing that he understood just as well as his master the meaning of the visit, that is, that Oblonsky’s beloved sister Anna might bring about a reconciliation between husband and wife. “Alone, or with her husband?” he asked.
Oblonsky couldn’t answer, since the barber was busy on his upper lip, and raised one finger. Matthew nodded into the mirror.
“Alone. Should one of the upstairs rooms be got ready?”
“Ask Princess Oblonsky.”
“Princess Oblonsky?” repeated Matthew doubtfully.
“Yes, tell her. Here, take the telegram with you and tell me what she says.”
Oh, you want to sound her out, was how Matthew understood this, but all he said was: “Yes, sir.”
Oblonsky had already washed, and his hair was brushed; he was about to get dressed when Matthew, walking slowly in his creaking boots, came back into the room holding the telegram. The barber had already gone.
“Princess Oblonsky has instructed me to say that she is going away. Let him do as he likes, that is, you, sir,” he said, laughing with his eyes only; putting his hands in his pockets and his head to one side, he gazed at his master.
Oblonsky was silent, then a kind and somewhat pathetic smile appeared on his handsome face.
“Ah, Matthew, well?” he said, shaking his head.
“Don’t worry, sir, it will all turn out all right,” said Matthew.
“All right?”
“Exactly, sir.”
“D’you think so? But who’s that?” asked Oblonsky, hearing the rustle of a woman’s dress outside the door.
“It’s me, sir,” said a firm, agreeable female voice, and Matrona, the children’s nurse, thrust her stern, pock-marked face into the doorway.
“Well, what is it, Matrona?” asked Oblonsky, going over to her.
Though Oblonsky was completely at fault with respect to his wife and felt this himself, almost everyone in the house, even the nurse, who was Princess Oblonsky’s best friend, was on his side.
“Well, what?” he said dejectedly.
“You must go to her, sir, and admit your guilt once again. Perhaps God will help! She’s in terrible torment; for that matter everything in the house is at sixes and sevens. You must take pity on the children, sir. Admit you were wrong, sir—what else can you do? If you put your hand in the fire—”
“But you know she won’t see me—”
“Do your own part. God is merciful, sir. Pray to God—pray, sir!”
“Very well then, you can go now,” said Oblonsky, suddenly blushing. “And now I must get dressed,” he said, turning to Matthew and energetically throwing off his dressing gown.
Matthew was already holding out, like a horse’s collar, the shirt he had got ready; he blew an invisible speck off it and with obvious satisfaction enveloped his master’s well-cared-for body in it.
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. Everything at the Oblonskys’ was topsy-turvy. Oblonsky’s wife had found out that he had been having an affair with the French governess who used to live with them, and told him she could no longer stay under the same roof with him. This was the third day things had been this way, and not only the married couple themselves, but the family and the whole household were painfully aware of it. Everyone in the house felt that there was no sense in their living together, and that people who had casually dropped into any inn would have more connection with each other than they, the Oblonsky family and household. Oblonsky’s wife refused to leave her rooms; he himself hadn’t been home for three days. The children were running around the house as though lost; the English governess had had a quarrel with the housekeeper and written to a friend of hers asking her to look out for a new job for her; the day before the cook had picked dinnertime to go out; the kitchen maid and coachman had given notice.
The third day after the quarrel Prince Stephen Arkadyevich Oblonsky—Stiva, as he was called in society—woke up at his usual time, that is, eight in the morning, not in his wife’s bedroom but in his own study, on the leather-covered sofa. He twisted his plump, well-kept body on the springy sofa as though he wanted to plunge into a long sleep again; he hugged the pillow on the other side and pressed his cheek against it; then he suddenly jumped up, sat down on the sofa, and opened his eyes.
Now, what was that again? he thought, recalling a dream. What was it? Of course! Alabin was giving a dinner in Darmstadt, no, not in Darmstadt—somewhere in America. But that’s where Darmstadt was, in America. So Alabin was giving a dinner, on glass tables—and the tables were singing “Il mio tesoro,” though not “Il mio tesoro” but something better, and then there were some little decanters around and they were really women, he remembered.
Oblonsky’s eyes sparkled merrily; he smiled to himself as he sat there thinking: Yes, it was great fun, all right. There were a lot of other good things too, but you can’t put them into words, or catch hold of them at all when you’re awake.
He noticed a streak of light that had slipped in at the side of one of the blinds; he cheerfully stretched his legs off the sofa and felt about with his feet for the bronze kid slippers his wife had embroidered for his last year’s birthday present; out of a nine-year-old habit he stretched out his arm without getting up toward where his dressing gown hung in the bedroom. It was just then that he suddenly recalled why he wasn’t sleeping in his wife’s bedroom, but in his study; the smile vanished from his face and he frowned.
“Oh, oh, oh!” he groaned, remembering everything that had happened. And again all the details of the quarrel with his wife, his impossible position and, most painful of all, his own guilt sprang to his mind.
No, she’ll never forgive me! She can’t forgive me. And the most terrible thing about it is that it’s all my own fault, I’m to blame, though I’m not really to blame either. That’s the whole tragedy of it, he thought. “Oh dear, oh dear,” he muttered in despair, recalling the most painful points of the quarrel.
What had been most disagreeable of all was the first moment when, on coming back cheerful and satisfied from the theater with a huge pear for his wife in his hand, he had not, to his surprise, found her in the drawing room or in his study, but finally saw her in her bedroom holding the unlucky note that had revealed everything.
There was his Dolly, whom he thought of as constantly harried and simple-mindedly bustling about, sitting motionless with the note in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and fury.
“What is this? This?” she asked, indicating the note.
As he remembered this Oblonsky was tormented, as often happens, not so much by the event itself as by his response to his wife’s question.
What happened then was what happens to people who are caught at something shameful. He couldn’t manage to put on the right expression for his situation with respect to his wife now that his guilt was exposed. Instead of acting offended, making denials or excuses, asking forgiveness, or even remaining indifferent—anything would have been better than what he did do!— his face quite involuntarily (a reflex of the brain, he thought; he was fond of physiology) suddenly took on its usual goodhearted and therefore silly smile.
It was this silly smile that he couldn’t forgive himself. When she saw it Dolly shuddered as though in physical pain, burst out with her characteristic violence in a torrent of bitter words and rushed out of the room. Since then she had refused to see him.
That stupid smile is to blame for everything, Oblonsky thought. But what can I do? What is there to do? he said to himself in despair, without finding an answer.
II
Oblonsky was honest with himself. He could not deceive himself by telling himself that he repented of his conduct. He could not feel repentant that he, a handsome, amorous man of thirty-four, was not in love with his wife, the mother of five living and two dead children, who was only a year younger than he. He only regretted that he hadn’t been able to conceal things from her better. But he felt the full gravity of his position and was sorry for his wife, their children, and himself. He might have been able to hide his misconduct from his wife better if he had expected the news to have such an effect on her. He had never thought the matter over clearly, but had vaguely imagined that she had long since guessed he was unfaithful to her and was shutting her eyes to it. He even thought that a completely undistinguished woman like her, worn out, aging, already plain, just a simple goodhearted mother of a family, ought to have been indulgent, out of a feeling of fairness. What had happened was just the opposite.
Terrible, just terrible! Oblonsky kept saying to himself, without finding any solution. And how well everything was going until now! What a splendid life we had! She was contented and happy with the children, I never bothered her in the least, and left her to do as she pleased with the children and the house. Of course, it’s not so good that she was a governess right here in the house. That was bad! There’s something banal and vulgar in making love to your own governess. But what a governess! (He vividly recalled Mlle. Roland’s teasing black eyes and her smile.) But as long as she was here in the house I never allowed myself to do a thing. And the worst of it all is that she’s already... The whole thing had to happen just for spite! Oh, dear! But what on earth can I do?
There was no answer to this beside the usual answer life gives to the most complicated and insoluble problems, which is: you must live according to the needs of the day, that is, forget yourself. He couldn’t forget himself in sleep, at least not until nighttime; he could not yet return to the music being sung by the little decanter women, so he had to look for forgetfulness in the dream of living.
Well, we’ll see, Oblonsky said to himself; he got up, put on his gray dressing gown with the blue silk lining, knotted the girdle, and taking a deep breath of air into his broad chest, went over to the window with his usual robust stride, turning out his feet, which carried his full body so lightly; he raised the blind and rang loudly.
The bell was answered immediately by his old friend and valet, Matthew, who came in with his clothes, boots, and a telegram. He was followed by the barber with the shaving things.
“Any papers from the office?” Oblonsky asked, taking the telegram and sitting down in front of the mirror.
“On the table,” Matthew answered, with a questioning, sympathetic look at his master, and after a moment added with a sly smile: “They’ve sent someone from the livery stables.”
Oblonsky said nothing, merely gazing at Matthew in the mirror; it was plain from the glance they exchanged that they understood each other very well. Oblonsky’s look seemed to say: “Why tell me that? As though you didn’t know!”
Matthew put his hands into the pockets of his jacket, put out his foot, and looked at his master in silence, with a slight, good-humored smile.
“I ordered him to come back next Sunday, and till then not to bother either you or himself for no reason,” he said, evidently getting off a prepared sentence.
Oblonsky saw Matthew was joking to draw attention to himself. He tore open the telegram and read it, guessing at the words, misspelt as usual, and his face brightened.
“Matthew, my sister Anna will be here tomorrow,” he said, momentarily stopping the barber’s shiny plump hand that was clearing a rosy path between the long curly whiskers.
“Thank God!” said Matthew, showing that he understood just as well as his master the meaning of the visit, that is, that Oblonsky’s beloved sister Anna might bring about a reconciliation between husband and wife. “Alone, or with her husband?” he asked.
Oblonsky couldn’t answer, since the barber was busy on his upper lip, and raised one finger. Matthew nodded into the mirror.
“Alone. Should one of the upstairs rooms be got ready?”
“Ask Princess Oblonsky.”
“Princess Oblonsky?” repeated Matthew doubtfully.
“Yes, tell her. Here, take the telegram with you and tell me what she says.”
Oh, you want to sound her out, was how Matthew understood this, but all he said was: “Yes, sir.”
Oblonsky had already washed, and his hair was brushed; he was about to get dressed when Matthew, walking slowly in his creaking boots, came back into the room holding the telegram. The barber had already gone.
“Princess Oblonsky has instructed me to say that she is going away. Let him do as he likes, that is, you, sir,” he said, laughing with his eyes only; putting his hands in his pockets and his head to one side, he gazed at his master.
Oblonsky was silent, then a kind and somewhat pathetic smile appeared on his handsome face.
“Ah, Matthew, well?” he said, shaking his head.
“Don’t worry, sir, it will all turn out all right,” said Matthew.
“All right?”
“Exactly, sir.”
“D’you think so? But who’s that?” asked Oblonsky, hearing the rustle of a woman’s dress outside the door.
“It’s me, sir,” said a firm, agreeable female voice, and Matrona, the children’s nurse, thrust her stern, pock-marked face into the doorway.
“Well, what is it, Matrona?” asked Oblonsky, going over to her.
Though Oblonsky was completely at fault with respect to his wife and felt this himself, almost everyone in the house, even the nurse, who was Princess Oblonsky’s best friend, was on his side.
“Well, what?” he said dejectedly.
“You must go to her, sir, and admit your guilt once again. Perhaps God will help! She’s in terrible torment; for that matter everything in the house is at sixes and sevens. You must take pity on the children, sir. Admit you were wrong, sir—what else can you do? If you put your hand in the fire—”
“But you know she won’t see me—”
“Do your own part. God is merciful, sir. Pray to God—pray, sir!”
“Very well then, you can go now,” said Oblonsky, suddenly blushing. “And now I must get dressed,” he said, turning to Matthew and energetically throwing off his dressing gown.
Matthew was already holding out, like a horse’s collar, the shirt he had got ready; he blew an invisible speck off it and with obvious satisfaction enveloped his master’s well-cared-for body in it.
Start reading Anna Karenina (Dover Thrift Editions) on your Kindle in under a minute.
Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Yo-Yo Ma: Beginner's Mind
Hear an icon's life story, timeless music, and message. Listen free
Product details
- ASIN : 0679410007
- Publisher : Everyman's Library (April 28, 1992)
- Language : English
- Hardcover : 1016 pages
- ISBN-10 : 9780679410003
- ISBN-13 : 978-0679410003
- Lexile measure : 1080L
- Item Weight : 2.03 pounds
- Dimensions : 5.45 x 1.79 x 8.28 inches
- Best Sellers Rank: #78,664 in Books (See Top 100 in Books)
- Customer Reviews:
Customer reviews
4.6 out of 5 stars
4.6 out of 5
1,748 global ratings
How are ratings calculated?
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzes reviews to verify trustworthiness.
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Reviewed in the United States on October 26, 2016
Verified Purchase
It has already been said in another review but I want to repeat it-horrible edition. The typos are just infuriating. You're happily reading along and then you read- "she jonged for. . . ." Longed. Longed. longed for god's sake! The other thing I hate about O.U.D books are the footnotes. One footnote actually gave away part of the plot. Argh! In edition some of them just tell you idiotic information that either you should know or you don't need to know. Do not buy O.U.D.
31 people found this helpful
Report abuse
5.0 out of 5 stars
Tolstoy was uncommonly in touch with broad human conditions and inner experiences.
Reviewed in the United States on February 3, 2019Verified Purchase
This is a novel with depth and layers. Layers of meaning and stories within stories. Tolstoy demonstrates uncommon talent in his character development. Even minor characters are developed clearly and concisely, yet without unnecessary embellishment. The main characters have a grittiness about them. Real people, real struggle, real joy, real suffering. No unreal heroes.
While there are a lot of stories developed in this novel, I was most captivated by those of Levin and, of course, Anna. Similar stories, yet so completely different too. Two people, unhappy, unfulfilled. One finding a long path to peace and understanding, another a path to misery and death.
I found a lot of passages that I had to go back and read over and over, for the beauty of them. Tolstoy’s ability to paint a scene with minimal description is masterful. Painting images and emotions well beyond what he writes.
Both Levin’s angst and the utter hopelessness of Anna toward the end were magnificently written. The details he was able to convey through his narration of their thoughts... Levin’s as he struggled with faith and meaning and then the epiphany of discovery and joy. Anna’s slow emotional suffocation as her morbid depression starts to cloud her judgment and skew her perceptions of reality, turning everything within and without her into an ugly darkness. Tolstoy was uncommonly in touch with broad human conditions and inner experiences.
Anna Karenina is widely accepted as one of the finest examples of literary achievement. I endorse to any who wish to read an exceptional novel, written to the highest standards.
While there are a lot of stories developed in this novel, I was most captivated by those of Levin and, of course, Anna. Similar stories, yet so completely different too. Two people, unhappy, unfulfilled. One finding a long path to peace and understanding, another a path to misery and death.
I found a lot of passages that I had to go back and read over and over, for the beauty of them. Tolstoy’s ability to paint a scene with minimal description is masterful. Painting images and emotions well beyond what he writes.
Both Levin’s angst and the utter hopelessness of Anna toward the end were magnificently written. The details he was able to convey through his narration of their thoughts... Levin’s as he struggled with faith and meaning and then the epiphany of discovery and joy. Anna’s slow emotional suffocation as her morbid depression starts to cloud her judgment and skew her perceptions of reality, turning everything within and without her into an ugly darkness. Tolstoy was uncommonly in touch with broad human conditions and inner experiences.
Anna Karenina is widely accepted as one of the finest examples of literary achievement. I endorse to any who wish to read an exceptional novel, written to the highest standards.
8 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on December 5, 2020
Verified Purchase
This review isn’t for the story of Anna Karenina, which is totally amazing, but rather for the treatment it receives in this Wordsworth paperback release.
I admire Wordsworth for making these classics financially accessible for all and typically using the best translations while doing so. Here they use the Maude translation which is in my opinion the best out there.
For $5.00 you have a classic that will give you many hours of enjoyment. Can’t ask for more than that.
I admire Wordsworth for making these classics financially accessible for all and typically using the best translations while doing so. Here they use the Maude translation which is in my opinion the best out there.
For $5.00 you have a classic that will give you many hours of enjoyment. Can’t ask for more than that.
2 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on June 15, 2020
Verified Purchase
The "book" had no page numbers or publishing or translation info. Some pages were in tiny print, others regular.
The "book" ended in the middle of a horse race. It was NOT a complete copy of Anna Karenina. And I have been unable to contract Amazon to get a refund or credit or an actual copy of Anna Karenina. Disgusted
The "book" ended in the middle of a horse race. It was NOT a complete copy of Anna Karenina. And I have been unable to contract Amazon to get a refund or credit or an actual copy of Anna Karenina. Disgusted
3 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on August 9, 2019
Verified Purchase
A captivating story about the parallel lives centered roughly on four people. The first is a down-to-earth, even naive, and relatively quite man rejected by the woman he deeply loves only to find himself together with her in the end. They are happy and content with how life has turned out.
The second is a beautiful woman who has a rich and lavish lifestyle , has an affair with a "Mr. Wonderful", gets him, and then it all ends tragically. Wordy, lengthy, and full of human emotion and spirit I enjoyed this story from start to finish. My first Tolstoy attempt and I'm sure I'll read more.
The second is a beautiful woman who has a rich and lavish lifestyle , has an affair with a "Mr. Wonderful", gets him, and then it all ends tragically. Wordy, lengthy, and full of human emotion and spirit I enjoyed this story from start to finish. My first Tolstoy attempt and I'm sure I'll read more.
2 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on December 14, 2020
Verified Purchase
On the whole it's a good copy for the incredibly low price, although there are some typos. That said, the name translations are generally very different from what I've seen elsewhere, annoyingly so. Most egregious is the translation of Stepan Oblonsky, nicknamed Stiva, as Stephen Oblonsky, nicknamed Steve. It just seems to bizarrely out of place in this elegant story that I wince every time I read it. As others have noted, the large number of characters with complex Russian names can be challenging to keep track of, which the poor translations add to - there are plenty of good character trees and descriptions online to help you through as a reader, but it's maddeningly confusing when the names in those supplementary materials don't match up with the names in this printing.
One person found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on April 26, 2020
Verified Purchase
Purchased the paperback, it's only 100 odd pages (but since there aren't any page numbers I can't be sure). Returning, because I'd like to read Anna Karenina, not some random 100 pages of it.
4 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on December 1, 2013
Verified Purchase
Firstly this review is for the Dover thrift edition, for value Dover are very hard to beat. I note some other reviewers compare and complain about the different translations but this is the only version I've read and it seemed fine to me.
Before you buy this book you should be prepared to commit yourself to reading it, this is not casual reading this is a huge epic with considerable depth and themes that are thought provoking. If you're unsure wether or not you can finish this book I recommend trying some of Tolstoy's short fiction first. There are many good collections of his short stories out there which would suit the casual reader better.
This novel centres around two main characters Anna who commits adultery and Levin the would be social reformer. Through these two Tolstoy examines emotions, religion, morality and politics in a way that few other writers have ever managed. I found this book heavy going at times but I don't think anyone can deny its artistic merit or its status as a classic.
Before you buy this book you should be prepared to commit yourself to reading it, this is not casual reading this is a huge epic with considerable depth and themes that are thought provoking. If you're unsure wether or not you can finish this book I recommend trying some of Tolstoy's short fiction first. There are many good collections of his short stories out there which would suit the casual reader better.
This novel centres around two main characters Anna who commits adultery and Levin the would be social reformer. Through these two Tolstoy examines emotions, religion, morality and politics in a way that few other writers have ever managed. I found this book heavy going at times but I don't think anyone can deny its artistic merit or its status as a classic.
5 people found this helpful
Report abuse
Top reviews from other countries
Pamela Scott
4.0 out of 5 stars
Enjoyable if a little dense
Reviewed in the United Kingdom on April 5, 2017Verified Purchase
I really enjoyed Anna Karenina. This was a pleasant surprise considering I was dreading reading this book, a book I have long perceived as hard and boring. I found it the opposite. I did try and read it one before when I got a bunch of free e-book’s from Amazon. Anna Karenina is the kind of novel that does not work as a free, badly formatted ebook and I found it almost unreadable. I stuck to my rule of reading 50 pages a day and found myself reading enjoying the book. Despite the title, the book is not all about Anna; her story probably covers 50% of the weighty tome. Anna Karenina is about Russian High Society, the scandal caused by Anna’s affair with Vronsky and Anna’s downward spiral, likely a result of guilt and the fact she is seen as a fallen woman, scorned to an extent by the society she is part of. Tolstoy offers nothing new about passion or forbidden love but Anna Karenina is so enjoyable this hardly matters. I loved the rich details about the society Anna and the other characters lived in. I thought the characters were spot on. I would have given this book 5/5 if not for Tolstoy’s dense prose which was sometimes a bit of a slog to get through. I enjoyed Anna Karenina much more than expected and would recommend it.
23 people found this helpful
Report abuse
Danielle
5.0 out of 5 stars
Can only recommend to read this book if you are not in ...
Reviewed in the United Kingdom on September 4, 2017Verified Purchase
They say that this is one of the books everybody should read. Nearly every famous writer quotes this book. Finally I decided to buy it and to read it, 700 pages! I managed to read 100 pages a day, haha! And finished it in a week. Can only recommend to read this book if you are not in a very busy moment of life because this book has to be read page after page. If you stop reading it for a month you will have to start it from the beginning. I found it a beautiful book although also very tragic. If you like reading, yes, then you should read it sooner or later.
19 people found this helpful
Report abuse
DW
1.0 out of 5 stars
Do not buy this!!!!
Reviewed in the United Kingdom on April 28, 2020Verified Purchase
I could have printed it better myself at home! So disappointed, was so excited to read it from a book and not just kindle - but thank god for kindle. This is impossible to read as printed all the way to the edges and the spine. Different pages at different font size and sometimes only half the page. No page numbers whatsoever. Just unbelievable...especially for a masterpiece like this one!
1.0 out of 5 stars
Do not buy this!!!!
Reviewed in the United Kingdom on April 28, 2020
I could have printed it better myself at home! So disappointed, was so excited to read it from a book and not just kindle - but thank god for kindle. This is impossible to read as printed all the way to the edges and the spine. Different pages at different font size and sometimes only half the page. No page numbers whatsoever. Just unbelievable...especially for a masterpiece like this one!
Reviewed in the United Kingdom on April 28, 2020
Images in this review
8 people found this helpful
Report abuse
TONY L
3.0 out of 5 stars
10 words where three would do!
Reviewed in the United Kingdom on April 7, 2020Verified Purchase
I was told that this was the best of novels: it isn’t! It is good but far too long and filled with excessive detail about matters which don’t serve the plot at all. It requires a good editor. As for Anna such an intelligent woman losing her mind over nothing was more bathos than pathos. Tolstoy turns mediocrities into philosophers who obsess over the trivial!
Anyway, at least I can now move on to a book which is less like ploughing through a field of unnecessary language. Dr Johnson would have hated Tolstoy!
Anyway, at least I can now move on to a book which is less like ploughing through a field of unnecessary language. Dr Johnson would have hated Tolstoy!
4 people found this helpful
Report abuse
Melancholie
3.0 out of 5 stars
Arguably worth the effort
Reviewed in the United Kingdom on April 13, 2018Verified Purchase
This is not an easy book to read and I can’t say I particularly enjoyed it. It’s not that I didn’t like it, it’s just that it was such Hard Work to read.
It’s very verbose. There are long and detailed descriptions of things which, as far as I can see, add nothing to the forwarding of the plot. It could easily be half the size and tell the same story. It’s also quite a challenge to keep track of who everyone is, as every character has two (or three, or four) different names.
Levin (or Kostya, or Konstantin) is perhaps my favourite character. I actually found I rather disliked the title character, Anna, especially towards the end of the novel.
Although I struggled with this one, I’m glad I read it. It’s a classic that has been on my bookshelf for years. I don’t think it’s one I shall ever feel the need to revisit, though.
It’s very verbose. There are long and detailed descriptions of things which, as far as I can see, add nothing to the forwarding of the plot. It could easily be half the size and tell the same story. It’s also quite a challenge to keep track of who everyone is, as every character has two (or three, or four) different names.
Levin (or Kostya, or Konstantin) is perhaps my favourite character. I actually found I rather disliked the title character, Anna, especially towards the end of the novel.
Although I struggled with this one, I’m glad I read it. It’s a classic that has been on my bookshelf for years. I don’t think it’s one I shall ever feel the need to revisit, though.
3 people found this helpful
Report abuse
What other items do customers buy after viewing this item?
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
Pages with related products.
See and discover other items: medieval mystery novels





