To get the free app, enter your mobile phone number.
Anna Karenina (Signet Classics) Mass Market Paperback – November 5, 2002
Four girls on a trip to Paris suddenly find themselves in a high-stakes game of Truth or Dare that spirals out of control. Learn More
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
Original Language: Russian
About the Author
David Magarshack was known for his many translations from his native Russian, including works by Dostoyevsky.
Top Customer Reviews
Constance Garnett (1901, with many revisions by others, many available for sale here, also for free online):
"the wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl,..."
(Introducing Prince Stephan Arkadyevich):
" -- Stiva, as he was known in the fashionable world -- "
"He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa,"
Louise and Aylmer Maud (1918), available here as an Oxford World Classic:
"His wife had discovered an intrigue between her husband and the former French governess,..."
" -- Stiva, as he was called by his set in Society[note cap. "S"] -- "
"He turned his plump, well-kept body over on the springy sofa,"
David Magarshack (1961), Signet(Mass Market) Paperback [and this version]:
"The wife had found out that the husband had had an affair with the French governess,..."
"(Stiva, as he was called by his society friends),"
"He turned his plump, well-cared-for body on the springy sofa,..."
Peavar/Volokhonsky, 1991 (Penguin Classic and [same pagination, fancier cover] Oprah's Pick):
"The wife had found out that the husband was having an affair with the former French governess . . .Read more ›
I have tried a lot of the Anna Karenina kindle editions. Although there is another Garnett version with annotations Anna Karenina - Full Version (Annotated) (Literary Classics Collection) is cheaper, I bought this because it is slightly better formatted for the Kindle. The difference is that the footnotes are found at the end of a chapter, as opposed to the end of the book. On a non-touch Kindle, it's clunky to navigate to a footnote, read it, and then hit back. It interrupts the reading flow.
With footnotes at the end of a chapter (and chapters being relatively small), the footnotes in the Modern Library version are relatively timely. You can get to the end of a chapter and read the footnotes and still remember what they refer to.
I also decided it was worth it to get a more official curated version of Anna Karenina; many of the cheaper versions you see are just people repacking off-the-internet the Garnett (unrevised) or Maude translations.
The Pevear & Volokhonsky version costs twice as much as this version, and the footnotes are also at the end of the book instead of the end of a chapter.
Tolstoy, as always, creates a complicated world of many different seductive love stories and
life-stories, all of which are woven beautifully together through Anna's eyes.
The plot of _Anna Karenina_ is one that remains remarkably current, even in our changing world
and distinct culture (from that of Tolstoy's turn-of-the-century Russia). More than
just a classic tale though, Anna is a classic character- one whom every woman can identify
with on some level. Tolstoy is a genius for being able to appropriate the minds of so
many diverse characters to make everyone involved so life-like and charming.
_Anna Karenina_ is a book that must be read again and again. It is a book which will
mean more and more to the reader throughout each stage in his/her life. And finally, it is a book which
will never fail to entertain and move even the most jaded reader.
I don't feel even worthy of writing a review on this book. It's like asking "what's your opinion of life?", well that question is so broad you'd have to narrow it down to "in what regard". That is what this book is like, life itself, if an alien wanted one book that would sum up humanity it would be Anna Karenina. Most people would focus on the title character and her story and narrow it down to a love story in victorian society (victorian in the larger societal sence of the word, not specific to england). That's a mistake because this book is about everything, about love, hate, birth, death, politics, religion, philosophy, forgiveness and an ever changing world in which the old morals and customs clash with the new progressive attitudes. Sound familiar? Yes just like the times we live in. That is why this book is so relatable cause even though the times change, styles, governing system, cultures, and social mores, one thing that never changes is human nature.(I must be a reactionary, is the responce of a certain type reading this. you know who you are!)
Anyway for those wanting specifics, I'd say the books main focus is the juxtaposition of Anna and Levin who take differing paths toward happiness. Don't forget after 900 pages to reread the 1st page, a bible quote "Vengeance is mine; I will repay," saith the Lord -Romans 12:19.Read more ›
Most Recent Customer Reviews
Absolutley the best translation of Anna Karenina available. if you want to really read Tolstoy either get a copy of this book, or a copy of Anne Dunnigan's 68 war&peace. Read morePublished 11 months ago by sam
The product page says that this is the Kent and Berberova version of the Garnett translation, but the links under the Title on the product page are for Cowley and Carmichael. Read morePublished 13 months ago by Chas B
My favorite book EVER! My emotions were wrapped in the whole time, such a wonderful story.Published 20 months ago by TeacherLeeez
EXCELLENT. There's a reason it's a classic. Sweeping view of Russian life... excellent story.Published 21 months ago by Anne Dramko