- Hardcover: 208 pages
- Publisher: Amistad; 1st Edition edition (May 8, 2018)
- Language: English
- ISBN-10: 9780062748201
- ISBN-13: 978-0062748201
- ASIN: 0062748203
- Product Dimensions: 5.5 x 0.8 x 8.2 inches
- Shipping Weight: 11.2 ounces (View shipping rates and policies)
- Average Customer Review: 363 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #1,611 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Other Sellers on Amazon
+ $4.84 shipping
+ Free Shipping
Barracoon: The Story of the Last "Black Cargo" Hardcover – Deckle Edge, May 8, 2018
|New from||Used from|
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
“One of the greatest writers of our time.” (Toni Morrison)
“Zora Neale Hurston’s genius has once again produced a Maestrapiece.” (Alice Walker, Pulitzer Prize-winning author of The Color Purple )
“Short enough to be read in a single sitting, this book is one of those gorgeous, much too fleeting things...Brimming with observational detail from a man whose life spanned continents and eras, the story is at times devastating, but Hurston’s success in bringing it to light is a marvel.” (NPR)
“A profound impact on Hurston’s literary legacy.” (New York Times)
“With its historically valuable first-hand account of slavery and freedom, Barracoon speaks straight to the 21st-century world into which it has emerged—almost a century after it was written.” (Lily Rothman, Time)
“Though both Hurston and Lewis are long gone, Hurston’s account of the former slave’s life serves as a timely reminder of our shared humanity—and the consequences that can occur if we forget it.” (People)
“Barracoon and its long path to print is a testament to Zora’s singular vision amid so many competing pressures that continue to put us at war with ourselves.” (Huffington Post)
“[Barracoon’s] belated publication of her phonetic transcription offers spine-chilling access to one of modernity’s great crimes, an atrocity that, when described by a victim, suddenly becomes far less distant.” (The Guardian)
“Zora Neale Hurston’s recovered masterpiece, Barracoon, is a stunning addition to several overlapping canons of American literature.” (Tayari Jones, Washington Post)
“Zora Neale Hurston has left an indelible legacy on the literary community and commanded an influential place in Black history.” (Essence)
From the Back Cover
From the author of the classic Their Eyes Were Watching God comes a landmark publication – a never-before-published work of the American experience.
In 1927, Zora Neale Hurston traveled to Plateau, Alabama, to visit eighty-six-year-old Cudjo Lewis, a survivor of the Clotilda, the last slaver known to have made the transatlantic journey. Illegally brought to the United States, Cudjo was enslaved fifty years after the slave trade was outlawed.
At the time, Cudjo was the only person alive who could recount this integral part of the nation’s history. As a cultural anthropologist, Hurston was eager to hear about these experiences firsthand. But the reticent elder didn’t always speak when she came to visit. Sometimes he would tend his garden, repair his fence, or appear lost in his thoughts.
Hurston persisted, though, and during an intense three-month period, she and Cudjo communed over her gifts of peaches and watermelon, and gradually Cudjo, a poetic storyteller, began to share heartrending memories of his childhood in Africa; the attack by female warriors who slaughtered his townspeople; the horrors of being captured and held in the barracoons of Ouidah for selection by American traders; the harrowing ordeal of the Middle Passage aboard the Clotilda as “cargo” with more than one hundred other souls; the years he spent in slavery until the end of the Civil War; and finally his role in the founding of Africatown.
Barracoon employs Hurston’s skills as both an anthropologist and a writer, and brings to life Cudjo’s singular voice, in his vernacular, in a poignant, powerful tribute to the disremembered and the unaccounted. This profound work is an invaluable contribution to our history and culture.
Try the Kindle edition and experience these great reading features:
Showing 1-7 of 363 reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Here we have the remembrances from the perspective of the captive. As Zora says; “All these words from the seller, but not one word from the sold. The Kings and Captains whose words moved ships. But not one word from the cargo. The thoughts of the “black ivory,” the “coin of Africa,” had no market value. She was on a mission to give value to the words of the sold and she did just that over a series of conversations with Kossula.
“I had met Cudjo Lewis (his American name) for the first time in July 1927. I was sent by Dr. Franz Boas to get a firsthand report of the raid that had brought him to America and bondage, for Dr. Carter G. Woodson of the Journal of Negro History. I had talked with him in December of that same year and again in 1928.” The book is written in the vernacular dialect style and it takes a bit to get used to the rhythm, but once you fall in, you will remain locked to the page. I’m guessing Nora was aiming for authenticity and trying to present Kossula to the world the exact way she was hearing it. This might account, in some small way for the time between writing and publishing. The book was completed in 1931 and has just now, almost a century later been published. At least one publisher asked for Kossula’s life story in “language rather than dialect...... Hurston would not submit to such revision.”
Although slave narratives are in publication, Kossula’s story takes us from his African home through three weeks in the barracoon (essentially a holding hut for the captives before they were loaded onto ships) to 45 days at sea and then dry land in Alabama. He spent five years in bondage before emancipation came. The majority of slave narratives in print detail their bondage here in America but rarely, if ever? have we had an intimate look from the motherland to America.
Through these conversations, you can glimpse the culture and ways of being.
“De ole folks, you unnerstand me, de wise ones, dey go out in de woods and gittee leaves—dey know which ones—an’ mashee de leaves wid water. Den dey paint de dead man all over wid dis so he doan spoil till de king come. Maybe de king doan git dere till de next day. When de king come, my grandfather, he come wid him. “Befo’ anybody see de king, we know he is almost dere, because we hear de drum.”
The capture is given a detailed accounting but the middle passage is not discussed in depth, perhaps due to the harshness of memories. One thing that Kossula makes abundantly clear is the sense of loss and longing he always felt for his home. Deborah Plant does a masterful job setting the stage in her informative introduction that gives depth surrounding this project. There was some talk of plagiarism because Zora didn’t properly cite some sources she used for some of the folklore backgrounds. Seems to be, much ado about nothing.
Zora’s talent as a writer was already shining as the reader will see here. This book was completed in 1931 and Her Eyes Were Watching God wasn’t published until 1937, her most famous work. This is a work that belongs on every shelf. Even the appendix and glossary contain valuable tidbits. “In spite of the ethnic and cultural diversity of the people on the continent, Europeans and Americans referred to them, collectively, as “Africans.” This resulted in the belief that “‘Africans’ sold their own sisters and brothers.” I think it’s important for the discussion of slavery that we make clear and conscious distinctions between perpetrators, collaborators, and victims. Five stars! Thanks to Edelweiss and HarperCollins for an advanced ebook. Book drops on May 8, 2018.
Insightful historical commentary was provided by the current editor, Deborah G. Plant, bookending the interview transcription, and Alice Walker's helpful foreword gives a frame to help understand the impact of this narrative: "It resolutely records the atrocities African peoples inflicted on each other...This is, make no mistake, a harrowing read. We are being shown the wound....And we have suffered so much from this one [lie]: that Africans were only victims of the slave trade, not participants." Kossola also suffered at the hands of white people — having been enslaved until the end of the Civil War, lived under Jim Crow, and had a young son killed by a policeman — but this narrative is more heavily weighted toward his memories of Africa and how his sense of himself as an African impacted his life in America. Many of his traumatic memories are gruesome. All of his retelling is frank. A lot of thought has surrounded the curation of Hurston's interview manuscript over the years, and its publication today will surely be of great interest to many.