$19.92 with 20 percent savings
List Price: $24.95
The List Price is the suggested retail price of a new product as provided by a manufacturer, supplier, or seller. Except for books, Amazon will display a List Price if the product was purchased by customers on Amazon or offered by other retailers at or above the List Price in at least the past 90 days. List prices may not necessarily reflect the product's prevailing market price.
Learn more
FREE International Returns
No Import Fees Deposit & $12.71 Shipping to Austria Details

Shipping & Fee Details

Price $19.92
AmazonGlobal Shipping $12.71
Estimated Import Fees Deposit $0.00
Total $32.63

Delivery Monday, September 30. Order within 23 hrs 58 mins
Or fastest delivery Thursday, September 19
In Stock
$$19.92 () Includes selected options. Includes initial monthly payment and selected options. Details
Price
Subtotal
$$19.92
Subtotal
Initial payment breakdown
Shipping cost, delivery date, and order total (including tax) shown at checkout.
Ships from
Amazon.com
Ships from
Amazon.com
Sold by
Amazon.com
Sold by
Amazon.com
Returns
30-day refund/replacement
30-day refund/replacement
This item can be returned in its original condition for a full refund or replacement within 30 days of receipt.
Returns
30-day refund/replacement
This item can be returned in its original condition for a full refund or replacement within 30 days of receipt.
Payment
Secure transaction
Your transaction is secure
We work hard to protect your security and privacy. Our payment security system encrypts your information during transmission. We don’t share your credit card details with third-party sellers, and we don’t sell your information to others. Learn more
Payment
Secure transaction
We work hard to protect your security and privacy. Our payment security system encrypts your information during transmission. We don’t share your credit card details with third-party sellers, and we don’t sell your information to others. Learn more
Added to

Sorry, there was a problem.

There was an error retrieving your Wish Lists. Please try again.

Sorry, there was a problem.

List unavailable.
Kindle app logo image

Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.

Read instantly on your browser with Kindle for Web.

Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.

QR code to download the Kindle App

Follow the author

Something went wrong. Please try your request again later.

Basho: The Complete Haiku Hardcover – September 13, 2013

4.8 4.8 out of 5 stars 270 ratings

{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"$19.92","priceAmount":19.92,"currencySymbol":"$","integerValue":"19","decimalSeparator":".","fractionalValue":"92","symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"xaEIp0Rokm9qztFBcebwGdrJzmgr%2FomAGu2F%2BJ8RpyUAI4Nd%2BYw7F5CvSp161xXLHMD68q1bxKSSuPoNCxvhVroP%2FrwcobEmLzdma5hJhPcQwemrYNHGWRqz4uvd8Pog%2Fbmv1G%2BySPbvg%2B0v5yIiIg%3D%3D","locale":"en-US","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}

Purchase options and add-ons

Basho stands today as Japan’s most renowned writer, and one of the most revered. Wherever Japanese literature, poetry or Zen are studied, his oeuvre carries weight. Every new student of haiku quickly learns that Basho was the greatest of the Old Japanese Masters.

Yet despite his stature, Basho’s complete haiku have not been collected into a single volume. Until now.

To render the writer’s full body of work into English, Jane Reichhold, an American haiku poet and translator, dedicated over ten years of work. In
Basho: The Complete Haiku, she accomplishes the feat with distinction. Dividing his creative output into seven periods of development, Reichhold frames each period with a decisive biographical sketch of the poet’s travels, creative influences and personal triumphs and defeats. Scrupulously annotated notes accompany each poem; and a glossary and two indexes fill out the volume.

Reichhold notes that, "Basho was a genius with words." He obsessively sought out the right word for each phrase of the succinct seventeen-syllable haiku, seeking the very essence of experience and expression. With equal dedication, Reichhold sought the ideal translations. As a result,
Basho: The Complete Haiku is likely to become the essential work on this brilliant poet and will stand as the most authoritative book on the subject for many years to come. Original sumi-e ink drawings by artist Shiro Tsujimura complement the haiku throughout the book.

Frequently bought together

This item: Basho: The Complete Haiku
$19.92
In Stock
Ships from and sold by Amazon.com.
+
$11.99
In Stock
Ships from and sold by Amazon.com.
+
$11.99
In Stock
Ships from and sold by Amazon.com.
Total price:
To see our price, add these items to your cart.
Details
Added to Cart
spCSRF_Treatment
Choose items to buy together.

Editorial Reviews

Book Description

Ten years in the making, this groundbreaking work is the first complete collection of haiku by the beloved Japanese master.

About the Author

JANE REICHHOLD is one of the top poets in the American haiku world. She has written over twenty books, most of them on haiku or poetry, including Writing and Enjoying Haiku: A Hands-on Guide. Three of her books have received awards from the Haiku Society of America, and she has twice won the Literature Award from the Museum of Haiku in Tokyo.

SHIRO TSUJIMURA is a renowned Japanese artist and potter with works in museums around the world. His striking work appears on the cover and throughout the Kodansha International edition of Basho’s classic, A Haiku Journey.

Product details

  • Publisher ‏ : ‎ Kodansha International; Annotated edition (September 13, 2013)
  • Language ‏ : ‎ English
  • Hardcover ‏ : ‎ 432 pages
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 1568365373
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-1568365374
  • Item Weight ‏ : ‎ 1.7 pounds
  • Dimensions ‏ : ‎ 6.33 x 1.07 x 9.2 inches
  • Customer Reviews:
    4.8 4.8 out of 5 stars 270 ratings

About the author

Follow authors to get new release updates, plus improved recommendations.
Jane Reichhold
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

I discovered my love of writing while editing the student newspaper and then the yearbook at Pandora-Gilboa High School in Ohio. Even though I won a prestigious state contest and scholarship in science, I enrolled in Bluffton College to study art and literature. Thinking I wanted to be a journalist, I transferred to Ohio State University in Athens, Ohio, but after one semester found out I lack the aggressiveness needed for that profession. I returned to Bluffton, and literature, and to marriage. In my junior year I had my first child and then two more children over the next three years. At Reedley Junior College in California I was able to return to night school and I even went on to Fresno State trying to piece together a degree, a family, and my job as Occupational Therapist at Kings View Hospital – a church-run psychiatric facility.

Over the next twenty years I wrote free-lance articles for everything from Mennonite Church papers for children to art and gay magazines in Germany. In the late 1970s I rediscovered haiku, Japanese culture, and a love of small books. After a divorce and remarriage in Germany I returned to the States and in 1987 started the magazine, Mirrors – An International Forum for Haiku. Through this I also discovered the Japanese poetry forms of renga and tanka. At the same time I switched my company from Humidity Productions and art films to AHA Books in order to concentrate on books of poetry. My daughter made the comment; “Give her enough candy wrappers and she will make a book out of them” was not far from the truth.

In 1990 I started the first tanka contest in English and continued publishing the winning poems in chapbooks as Tanka Splendor for the next twenty years. From 1991 – 92 I edited and published the monthly journal Geppo for the Yuki Teikei Haiku Society. Later in 1992 my husband Werner Reichhold and I took on the publication of Lynx, a magazine that started out as APA-Renga, which we still co-edit. We have expanded the range of poetry forms to include all Japanese-inspired genres with an emphasis on collaborations and sequences. In 1995 I began a website, AHApoetry.com, to teach and publish poetry in haiku, tanka, renga, haibun, ghazals, and sijo. In 2005 I was able to set up an online program of fora as AHAforum that continues the teaching functions.

During my trip to Japan in 1998, at the invitation of Emperor Akihito and Empress Michiko to the New Year’s Poetry Party – Utakai Hajime – at the Imperial Palace, I met Hatsue Kawamura who was then editor of The Tanka Journal in Tokyo. Over the next eight years we translated and published the tanka poems of Fumi Saito, Akiko Baba, Fumiko Nakajo, and Murasaki Shikibu. Stone Bridge Press of Berkeley published A String of Flowers, Untied: Love Poems from the Tale of Genji in which, for the first time, the tanka in this classic were set in the now accepted five-line form.

Kodansha International Publishing of Tokyo requested that I write a handbook for teaching Japanese poetry genres which became Writing and Enjoying Haiku in 2002. The book has also been translated into Russian. In 2008 Kodansha then published Basho The Complete Haiku containing my translations of all of the single poems by this Haiku Master.

My own books published in the last two years include Ten Years Haikujane – haiku published in the local weekly newspaper, Scarlet Scissors Fire – experiments with the tanka form, A Film of Words – inter-genre poetry with Werner Reichhold that blurs the lines between forms, and Circus Forever – haiku and tanka with the pen and ink drawings of Hans-Peter Goettche of Berlin, Germany.

Werner and I live high on a cliff overlooking the Pacific Ocean somewhere between Point Arena and Gualala, California.


Customer reviews

4.8 out of 5 stars
270 global ratings

Customers say

Customers find the book a valuable addition to the library. They describe the poetry as wonderful, simple, and powerful. Readers also appreciate the physical beauty of the book, describing the illustrations as bold, subtle, and tantalizing. Opinions are mixed on the translation quality, with some finding it excellent and others saying it doesn't appeal as English poems.

AI-generated from the text of customer reviews

14 customers mention "Value for money"14 positive0 negative

Customers find the book a valuable addition to the library of anyone interested in Basho. They say it's an attractive book on a great subject and an excellent reference volume. Readers also mention the book provides an excellent introduction and biographical sketches of each phase of Basho's life. Overall, they say it is well worth having and is worthy of the highest praise.

"...A glossary of important terms is also provided. Then, of course, there are the poems...." Read more

"...The book has been a wonderful read and I like the sturdiness of the hardcover. It should last on my bookshelves for a lifetime." Read more

"...She also provides an excellent introduction; biographical sketches of each phase of Basho's life, into which the poems, in chronological order, are..." Read more

"While I agree with most of the other reviewers that this is a wonderful resource, especially the detailed Notes section, the lack of an index to the..." Read more

10 customers mention "Poetry quality"10 positive0 negative

Customers find the poetry in the book wonderful, simple, and powerful. They say it's a must-read for any haiku fan. Readers also appreciate the appendix on haibun construction.

"...Basho: The Complete Haiku is a literary tour de force which every lover of haiku, poetry, and Basho needs to have on his or her bookshelf...." Read more

"Enjoyable book for haiku aficionados and for those who want to learn more about Basho and his art and life!I read his haiku every day...." Read more

"just wonderful! a must read for any haiku fan. especially a fan of basho." Read more

"...I can say that the translations of Bashō's poems are emotionally evocative and when read aloud have a fine rhythm to them...." Read more

6 customers mention "Beauty"6 positive0 negative

Customers find the book physically beautiful, offering a wonderful visual counterpoint to the poems. They say it's beautifully printed and bound. Readers also appreciate the crisp, bold, and subtle illustrations that please and tantalize them.

"...The book itself is beautifully done with the artwork of Shiro Tsujimura. Subtle and subdued, the illustrations please and tantalize the eye...." Read more

"...It's physically beautiful, yes. The jacket is sumptuous as is the binding; the art, the type and even the paper are feasts for the eyes; the paper..." Read more

"...But this is a beautifully printed and bound book, and of course a valuable addition to the library of anyone interested in Basho, in Haiku, or in..." Read more

"Well worth to have. Beautiful poems in an aesthetically befitting book." Read more

3 customers mention "Uplifting content"3 positive0 negative

Customers find the content uplifting and full of life. They also say the elements provide an uplifting experience.

"...The translations themselves are spare, clean, yet full of life. The translator has clearly been touched by the spirit of her mentor...." Read more

"This book is so inspiring I sat down and wrote numerous haiku for my niece’s new baby." Read more

"...language down to its simplest elements can provide such an uplifting experience." Read more

7 customers mention "Translation quality"4 positive3 negative

Customers have mixed opinions about the translation quality of the book. Some mention it's excellent, while others say the translations don't appeal as English poems and are vague and boring.

"...The translations themselves are spare, clean, yet full of life. The translator has clearly been touched by the spirit of her mentor...." Read more

"...lack of an index to the original sounds makes it nearly impossible to find a favorite poem...." Read more

"...The translations are spare and intriguing, the author's apparent effort to reach for Basho's intent...." Read more

"Most of the translations don't appeal as English poems. Vague and/or boring...." Read more

Top reviews from the United States

Reviewed in the United States on August 2, 2008
Ever since I first discovered Basho, some forty-plus years ago in a seventh grade English class, I have been influenced by the seeming simplicity and power of his poetry. But a complete collection of his haiku did not exist in English and I had to make do with the various partial collections which surfaced now and again.

Now, at long last, thanks to Jane Reichhold and Kodansha International, we have all of Basho's haiku in English. Basho: The Complete Haiku is a literary tour de force which every lover of haiku, poetry, and Basho needs to have on his or her bookshelf.

The book itself is beautifully done with the artwork of Shiro Tsujimura. Subtle and subdued, the illustrations please and tantalize the eye. Offering a wonderful visual counterpoint to the poems themselves.

Reichhold, a haiku poet in her own right, has been on the English haiku scene from the beginning. Her understanding of the form is second to none and she stands amongst the best of English-language haikuists. What better tribute to a poet than for another to translate his work?

Reichhold's labor of love enriches us all. In Basho: The Complete Haiku, we learn of Basho's life, what were the possible influences upon him, and how he in turn influenced others. We gain an understanding of his literary techniques, as Reichhold presents us with an appendix of analysis. A glossary of important terms is also provided. Then, of course, there are the poems.

Basho's haiku are presented in two sections: the main section, which are the superb translations; a second which gives the Japanese, a literal rendering into English, and explanatory notes. The translations themselves are spare, clean, yet full of life. The translator has clearly been touched by the spirit of her mentor. The literal renderings and notes provide the reader an opportunity to go deeper into the poem for an even richer experience of nuanced meanings. This addition gives the book greater depth.

My heartfelt thanks goes out to Jane Reichhold for translating the work of Basho and to Kodansha International for bringing the work to the world. We non-Japanese readers can now savor the full range of haiku of one of the truly great poets and philosophers. I cannot help but think the spirit of Matsuo Basho is smiling and filled with great joy.
41 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on March 15, 2024
I am a haiku poet and an admirer of Basho. When this hardcover edition of his work went on sale, I had to have it. The book has been a wonderful read and I like the sturdiness of the hardcover. It should last on my bookshelves for a lifetime.
One person found this helpful
Report
Reviewed in the United States on July 4, 2023
Enjoyable book for haiku aficionados and for those who want to learn more about Basho and his art and life!
I read his haiku every day.
You can translate his haiku yourself using the original word-by-word transcription.
3 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on October 27, 2010
And that's going some.

It's physically beautiful, yes. The jacket is sumptuous as is the binding; the art, the type and even the paper are feasts for the eyes; the paper is a pleasure to handle.

But it's more than that. It is the most thorough treatment of Basho's work - and maybe of the haiku form itself - accessible to the casual reader. Maybe the casual reader, or the merely curious, might want to start with something else, actually; shorter and less expensive treatments abound. (Sam Hamill's translations, for example, are excellent.) Not that heavy sledding for novices is a detriment. The buyer should, however, be aware.

But if you have been exposed to haiku, and feel its pull, this book does much to help you understand why. The translations are spare and intriguing, the author's apparent effort to reach for Basho's intent. This is an inevitable part of what the translator does; a translator of poetry is, unavoidably, *writing* poetry, and must be a poet. Jane Reichhold is. She is struck by Basho's consistent choice of words with the widest range of dictionary meanings, a good indicator that she knows what she is reaching for. She also provides an excellent introduction; biographical sketches of each phase of Basho's life, into which the poems, in chronological order, are grouped; the literal rendering of the original Japanese, plus historical and explanatory notes for each and every poem; an index of first lines for quick reference; and a full exposition of Basho's poetic techniques.

If the name Basho means anything of significance to you, get this book. If you aren't truly ready for it yet, you will be, soon enough.
10 people found this helpful
Report
Reviewed in the United States on November 7, 2023
Shipping and handling good. Item as described. Thx

As far as the book itself, it is too difficult for me to follow the connection between verses.
Reviewed in the United States on June 5, 2011
While I agree with most of the other reviewers that this is a wonderful resource, especially the detailed Notes section, the lack of an index to the original sounds makes it nearly impossible to find a favorite poem. "Shizukasa ya," for example, at the beginning of the very famous "shizukasa ya/ iwani shimi iru/ semi no koe," is translated as "Such stillness," which means it is indexed under "such" rather than "stillness." I see from a quick search of the internet, that his poem is widely known by the title "Stilllness," so it is just contrariness to alter the meaning in this way. In most other instances, the translator does not translate the particle "ya" as "such," so there is no rationale for her choice here. Following many other translators, this version also mistranslates "shimi iru" as "piercing" rather than "permeating." Any good Japanese dictionary will delineate the difference between "shimiru" and shimi iru."

But this is a beautifully printed and bound book, and of course a valuable addition to the library of anyone interested in Basho, in Haiku, or in Japanese culture in general.
38 people found this helpful
Report

Top reviews from other countries

Translate all reviews to English
pcésare
5.0 out of 5 stars Sensacional!
Reviewed in Brazil on March 17, 2021
Gosta de Haiku? Quer ter em mãos uma obra fundamental sobre essa maravilhosa criação literária japonesa? Então compre sem medo de ser feliz essa obra-prima de Jane Reichhold, Basho: The complete Haiku. Como diz no título, nela você encontrará compilado, na ordem (diz a autora, sempre que possível) em que o mestre escreveu, todos os seus haikus (que é como se diz haicai ou haikai em japonês). Uma preciosidade, mas não somente por isso: as notas biográficas ao longo da obra são um deleite, a Jane escreveu com simplicidade sobre a vida de um poeta que viveu intensamente de maneira simples, então o livro tem a aura do Basho em suas páginas. Faz muito tempo que não leio um livro com tanto entusiasmo. E a edição, em inglês (tem esse porém) é linda, capinha dura, coisa que americano faz bem, temos que admitir. Para quem ama haicai e venera Bashô, essa é a obra que não pode faltar na coleção. Se a autora estivesse viva, eu mandaria um beijão prá ela. Salve, Bashô!
5 people found this helpful
Report
Thomas Hally Mensan
5.0 out of 5 stars Basho: The Complete Haiku
Reviewed in Mexico on August 16, 2020
Informative and fascinating. Basho is a great way to learn to write haiku or just read his fantastic poetry.
N
5.0 out of 5 stars Don't-miss-the-Book Catagory !
Reviewed in India on September 4, 2021
It's a collector's Delight ! A thorough edition of the master Basho in one volume a dream of any serious English haiku reader that too a translation with multitude of translators in one book for one haiku ! A monumental task rendered awefully indeed !
I am proud to own it !
I am Poet Yugaputhiran !
I do write Haikus in Tamil ( my mother tounge) and English !

It's A must read book-of-the-century
Catagory and a collector's Delight !
One person found this helpful
Report
Severian
5.0 out of 5 stars The translations in this book remind me of Kerouac's pops ...
Reviewed in Canada on June 16, 2016
The translations in this book remind me of Kerouac's pops (free verse haiku) in that the translator doesn't adhere to the 5-7-5 syllable structure of haiku. I'm OK with this because I'm more interested in the spirit of each of Basho's haiku rather than a staid, literal transcription. This gives me a greater appreciation of the art that is being translated (and interpreted).
3 people found this helpful
Report
Johannes Koch
5.0 out of 5 stars Genial
Reviewed in Germany on March 6, 2015
Hier liegen erstmals alle Haikus von Basho in einer Englischen Übersetzung vor.
Da es sowas sobald nicht auf Deutsch geben wird habe ich zugegriffen und wurde nicht enttäuscht.
An diesem Buch werde ich noch lange und viel zu lesen haben. Immer wieder hole ich es hervor und lese, mal hier, mal da, ein paar Haiku.
Auch das 50 Seiten Vorwort ist interessant und informativ. Im Anhang findet sich eine Fülle zusätzlicher Informationen zur Übersetzung.
One person found this helpful
Report