| Print List Price: | $19.00 |
| Kindle Price: | $9.99 Save $9.01 (47%) |
| Sold by: | Penguin Group (USA) LLC Price set by seller. |
Your Memberships & Subscriptions
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Bastard of Istanbul Reprint Edition, Kindle Edition
"Zesty, imaginative . . . a Turkish version of Amy Tan's The Joy Luck Club." —USA Today
As an Armenian American living in San Francisco, Armanoush feels like part of her identity is missing and that she must make a journey back to the past, to Turkey, in order to start living her life. Asya is a nineteen-year-old woman living in an extended all-female household in Istanbul who loves Jonny Cash and the French existentialists. The Bastard of Istanbul tells the story of their two families--and a secret connection linking them to a violent event in the history of their homeland. Filed with humor and understanding, this exuberant, dramatic novel is about memory and forgetting, about the need to examine the past and the desire to erase it, and about Turkey itself.
- ISBN-13978-0143112716
- EditionReprint
- PublisherPenguin Books
- Publication dateJanuary 29, 2008
- LanguageEnglish
- File size1006 KB
Kindle E-Readers
- Kindle Paperwhite
- Kindle Paperwhite (5th Generation)
- Kindle Touch
- Kindle Voyage
- Kindle
- Kindle Oasis
- All new Kindle paperwhite
- All New Kindle E-reader
- Kindle Oasis (9th Generation)
- Kindle Paperwhite (10th Generation)
- Kindle Paperwhite (11th Generation)
- All New Kindle E-reader (11th Generation)
- Kindle Scribe (1st Generation)
- Kindle (10th Generation)
- Kindle Oasis (10th Generation)
Fire Tablets
Free Kindle Reading Apps
Customers who bought this item also bought
Editorial Reviews
From Publishers Weekly
Copyright © Reed Business Information, a division of Reed Elsevier Inc. All rights reserved.
From Booklist
Copyright © American Library Association. All rights reserved
Review
Shafak's writing is seductive; each chapter of her novel is named for a food, and the warmth of the Turkish kitchen lies at the center of its wide-ranging plot. The Bastard of Istanbul portrays family as more than merely a function of genetics and fate, folding together history and fiction, the personal and the political into a thing of beauty. -- Jennifer Gerson, Elle Magazine
A deftly spun tale of two families - one Armenian American and the other Turkish - who are burdened by dark secrets and historical tragedies rooted in a common Istanbul past. -- Amberin Zaman, The Economist
Worlds collide and find themselves already interwoven...there's more going on than interfamilial melodrama, and Shafak's ambitions do not stop with an airing of Turkey's century-old dirty laundry...In the end, Shafak resists a tidy wrap-up. She leaves most of her characters in the lurch, abandoning them midcrisis, their dilemmas only deepened with a dose of ambiguity. But how else could she leave them? The point here - and of the ugly fuss that has greeted the book's publication - is that the past is never finished, never neat, and never ours. -- Ben Ehrenreich, The Los Angeles Times
A fast paced story of love, loss, and coincidence. Shafak writes powerfully of war (cultural and familial), of peace and the meaning of moral fortitude. She possesses a steady hand when it comes to creating strong female characters, and her vivid descriptions of the charms of Istanbul serve to lure the traveler...Shafak's characters linger in the mind days after finishing the book. -- Patricia Corrigan, St. Louis Post Dispatch
Through her characters Shafak examines how the stories we love and the stories we tell become who we are. Her writing is beautiful and meaningful and will astound you as you find the many ways to claim the story as, also, your own...This is an important book about forgetting, about retelling stories, about denial, about not knowing your past, about knowing your past, and about choosing (again and again) to start over. -- Sherrie Flick, the Pittsburgh Post Gazette
Beautifully imagined...it's as much family history as national history that drives this vital and entertaining novel. And it's the powerful and idiosyncratic characters who drive the family history. An, as you hear in your mind's ear, it's Shafak's vibrant language that drives the characters...This wonderful new novel carried me away. And reality was different when I returned. -- Alan Cheuse, The Chicago Tribune
Shafak's second novel, a saucy, witty, dramatic and affecting tale in the spirit of novels by Amy Tan, Julia Alvarez, and Bharati Mukherjee, should prove irresistible to readers...Shafak is careful to balance the gravity of her truth-telling mission with humor, until the shocking revelations and resolutions of the concluding chapters. Her charming, smart, and profoundly involving spinning top of a novel dramatizes the inescapability of guilt and punishment, and the inextricable entwinement of Armenians and Turks, East and West, past and present, the personal and the political. By aligning the 'compulsory amnesia' surrounding the crimes in one family with Turkey's refusal to confront past crimes against humanity, Shafak makes the case for truth, reconciliation and remembrance. She also tells a grandly emphatic and spellbinding story. -- Donna Seaman, New York Newsday, cover
About the Author
From The Washington Post
Two extended families, one Turkish living in Istanbul, the other in San Francisco, part of the Armenian diaspora. Through the interactions among and between them, we trace the tragic patterns of blame, denial, suppression of memory that have characterized relations between the two peoples since the massacres and deportations suffered by the Armenians at Turkish hands in the early months of 1915, perhaps the first example in the 20th century of what has come to be called ethnic cleansing, and systematic enough to be regarded as a policy of genocide -- two out of three Armenians living under Ottoman rule were done to death. The Turkish state has yet to acknowledge these atrocities, in spite of ample historical documentation.
Elif Shafak has chosen to write The Bastard of Istanbul in English, a decision to be applauded, though with mixed feelings. The novel deserves to reach a wide readership, for reasons not entirely literary. By putting into the mouths of her characters explicit reference to these events, for using the word "genocide," Shafak fell afoul of Article 301 of the Turkish penal code and was tried on a charge of "insulting Turkishness," which carries a prison sentence. It is only a few months since this charge was finally dropped. The case received wide press coverage both in the United States and in Europe and has served as a highly public -- and highly salutary -- example of the lengths to which an insensate nationalism can go in the suppression of elementary freedoms. It has also, of course, acted as an extreme example of the denial that is a central theme of the novel.
However, a novel is first of all a structure of words, and it has to be said that the structure is sometimes shaky in this one. Certainly we British must be on our guard against looking upon the English language as the last of our colonial possessions, quite failing to notice that it was lost long ago under the combined assault of a billion or so people all over the globe who regard it as theirs too, and often use it more vividly and inventively than we do. There is also the risk of being regarded as an inmate of a Home for Aged Pedants who has been let out for the day. All the same . . . "A tortuous moment," what can that be? How can a person's nose be called "blatantly aquiline"? How can you "listen to your Middle Eastern roots"? What does it mean to say that "sex is far more sensual than physical" or to describe a truth as "stringent and stolid"? These perplexities intensify at times to outright rebellion. No, no, no, a person cannot, at one and the same time, be "almost paralyzed" and "wallowing" in something. A gaze of mutual love cannot be called, in the same breath, "a prurient moment."
These are just a few random samples. I am pretty sure Shafak would not write things like this in her native Turkish. Should it matter? Too large a question to deal with here. Irritation at the way the author seems sometimes to muffle up or undermine her own meanings is compounded with regret by the fact that a lot of the time the writing is very good, eloquent, bold, full of shrewd insights, with veins of satire and poetry and fantasy running through it, and turns of phrase that are witty and aphoristic, like the description of the way her family deals with the extremely difficult Auntie Feride: "They had figured out one way of dealing with insanity, and that was to confuse it with a lack of credibility."
The narrative mode most resembles that of a storyteller in the oral tradition, leisurely and digressive and entirely arbitrary, moving from the horrors of the past to the pathologies of the present, through four generations, from Istanbul to San Francisco to Tucson, Ariz. Information is withheld from us until the moment is deemed ripe. Everything comes together finally in a resolution both powerful and moving, but this device of long-delayed information, which is employed throughout, can sometimes put a strain on our belief -- and on our patience. Early in the novel, the unmarried Zeliha, one of the Turkish contingent, announces to the assembled family that she is pregnant. Rage, consternation, abuse, tears. But not one of these five women thinks of asking her who the father is. A natural enough question, surely. We have to wait 300 pages to find out. Two-thirds of the way through the book and 19 years later, we are told quite casually that her daughter Asya has been having an extremely variegated and crowded sex life, going to bed with all and sundry. We have seen her grow up, we have been told all manner of things about her; why has this been kept from us? It is hard to see what purpose is served by these implausibilities of narrative.
One of the great strengths of the novel is the sometimes caustic but always humorously tolerant treatment of the various family members, especially those in Istanbul. A relish for the quirks and eccentricities of character runs through and irradiates the whole book. Auntie Feride, who changes her hair color and style "at each stage of her journey to insanity," so that in the end the doctors, in order to understand her illness, start keeping a hair chart; Auntie Banu, who comes into her own as a clairvoyant and believes that she has a djinn on either shoulder, one wicked and one good; Auntie Zeliha, audacious and independent, the woman of the future.
Recurrent throughout is the theme of past trauma and its effects in the present, the feeling of exile, the rooted sense of injustice, the rage at silence, the longing for a firm identity. Gradually the elements come together: the discussions online with fellow Armenians, the conversation of the strangely disembodied characters at the Café Kundera, the revelations of the evil djinn on Auntie Banu's left shoulder, and, above all, the friendship that develops between two girls from the different families. And we come to see that this need to confront the past, with all its load of error and guilt, is something that concerns not just Turks and Armenians but all of us, and that what is true between races and peoples is also true in individual lives. Throughout the novel, passing from one generation to the next, is a gold brooch in the shape of a pomegranate, a memorial to the unoffending victims and a symbol of continuity and reconciliation.
It is this last word that one keeps coming back to. But there is no reconciliation without justice. Elif Shafak's novel brings the possibility of it a step closer, and we are all in her debt for this.
Copyright 2007, The Washington Post. All Rights Reserved.
From AudioFile
Product details
- ASIN : B001AYCDJQ
- Publisher : Penguin Books; Reprint edition (January 29, 2008)
- Publication date : January 29, 2008
- Language : English
- File size : 1006 KB
- Text-to-Speech : Enabled
- Screen Reader : Supported
- Enhanced typesetting : Enabled
- X-Ray : Not Enabled
- Word Wise : Enabled
- Sticky notes : On Kindle Scribe
- Print length : 366 pages
- Best Sellers Rank: #292,342 in Kindle Store (See Top 100 in Kindle Store)
- #358 in Literary Sagas
- #1,215 in Cultural Heritage Fiction
- #1,869 in Historical Literary Fiction
- Customer Reviews:
About the author

Elif Shafak is an award-winning British-Turkish novelist. She has published 19 books, 12 of which are novels. She is a bestselling author in many countries around the world and her work has been translated into 55 languages. Her latest novel
The Island of Missing Trees, shortlisted for the Costa Award, RSL Ondaatje Prize and Women’s Prize for Fiction. 10 Minutes 38 Seconds in this Strange World was shortlisted for the Booker Prize and RSL Ondaatje Prize; and was Blackwell’s Book of the Year. The Forty Rules of Love was chosen by BBC among the 100 Novels that Shaped Our World. The Architect’s Apprentice was chosen for the Duchess of Cornwall’s inaugural book club, The Reading Room. Shafak holds a PhD in political science and she has taught at various universities in Turkey, the US and the UK, including St Anne's College, Oxford University, where she is an honorary fellow. She also holds a Doctorate of Humane Letters from Bard College.
Shafak is a Fellow and a Vice President of the Royal Society of Literature. She is a founding member of ECFR (European Council on Foreign Relations). An advocate for women's rights, LGBTQ+ rights and freedom of expression, Shafak is an inspiring public speaker and twice TED Global speaker. Shafak contributes to major publications around the world and she was awarded the medal of Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres. In 2017 she was chosen by Politico as one of the twelve people “who will give you a much needed lift of the heart”. Shafak has judged numerous literary prizes, including PEN Nabokov prize and she has chaired the Wellcome Prize.
www.elifshafak.com
Twitter @Elif_Safak
Instagram @shafakelif
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonCustomers say
Customers find the characters interesting and the narrative nuanced, informative, and lively. They also describe the writing quality as well-written and interesting. Opinions are mixed on the entertainment value, with some finding it interesting and others finding it scattered and boring.
AI-generated from the text of customer reviews
Customers find the narrative nuanced, thought-provoking, and entertaining. They also appreciate the twists in the plot that intrigue and entertain them. Readers say the book blends seamlessly the psychological, relational, social, political, and cultural aspects. They describe the characters as fascinating and enthralling. Customers also mention that the book opens up a wonderful dialogue between them as they discover both political events. They find the book lively, stylish, and modern.
"...the broken streets to a critical appointment, are delightful, frightening and hilarious, and will be unforgettable...." Read more
"...The book opened up a wonderful dialogue between us as I discovered both political events and actual events that happened in his family..." Read more
"...This is all done with fine writing, nuanced perspectives, interesting characters and a complex plot that eventually ties up all the loose ends...." Read more
"Ms. Shafak has written another enjoyable, thought-provoking book. She creates a world peopled by some very interesting - if bizarre - women...." Read more
Customers find the writing quality of the book very well written, with good sentence structure and imagery. They also say the characters are colorful and relatable.
"...understandable even when not exactly lovable, are described in rich and vivid language, their personal dramas interwoven and mostly resolving in..." Read more
"...This is all done with fine writing, nuanced perspectives, interesting characters and a complex plot that eventually ties up all the loose ends...." Read more
"...Often, there is too much informing and not enough entertaining. Also, many of the descriptions are too long for a modern novel...." Read more
"Beautiful written, poignant family story spanning family histories narrated through the lens of two teenagers, one in America and the other in..." Read more
Customers find the characters in the book interesting.
"...This is all done with fine writing, nuanced perspectives, interesting characters and a complex plot that eventually ties up all the loose ends...." Read more
"This is a great read ... Full of colourful characters and wonderful descriptions of Istanbul itself..." Read more
"...I can't wait to read others. Loved this book. Loved the characters and the plot. Loved all the details of the daily living of the characters...." Read more
"...I enjoyed the book for the characters, the writing, and the delving into humanity. normal American stereotypes" Read more
Customers find the book amusing, educating, entertaining, and heart-wrenching. They also say it's beautifully written.
"...sometimes stunningly beautiful, often outrageously funny, sometimes deeply sad. And because of its political content, it is also a very brave book...." Read more
"...There is unhappiness of course, but there is also a lot of humor and I often found myself laughing out loud...." Read more
"...It was both amusing and sad, educating and entertaining.Truly a delighting read" Read more
"...enthrall you, the atmosphere is dense - almost clingy, yet never devoid of gentle humour." Read more
Customers have mixed opinions about the entertainment value of the book. Some find it well written and interesting, while others find it scattered, boring, and difficult to hold their interest.
"...Often, there is too much informing and not enough entertaining. Also, many of the descriptions are too long for a modern novel...." Read more
"This book kept me riveted from beginning to end. Fabulous writing, excellent characters and a story I've carried for over a year now...." Read more
"...sometimes had to put it down as it jumped around making it difficult to hold my interest..." Read more
"...It is very well written and keeps you interested till the very end." Read more
Reviews with images
-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
This is an artfully constructed book with two contrary agendas, both essential, but not entirely comfortable with one another.
First, the literary agenda: The quirks, foibles and virtues of a large number of complex characters, understandable even when not exactly lovable, are described in rich and vivid language, their personal dramas interwoven and mostly resolving in surprising and satisfying ways. The literary ambition is signaled in the opening chapter -- the sounds and sensations of rush hour in Istanbul in a rainstorm, and the furious and impious thoughts of young Zeliha as she hurries through the broken streets to a critical appointment, are delightful, frightening and hilarious, and will be unforgettable. And then we meet the other badly split family of the Armenian American girl, and then back to Zeliha and her three sisters, each eccentric in a different way, and her mother and grandmother living in sweet but comical confusion.
But there is another agenda, political and didactic: Elif Shafak wants us to face a terrible tragedy -- the killings and deportations of Armenians in 1915 -- and to help all of us, but especially Armenians and Turks, to come to mutual comprehension and forgiveness today.
The contemporary Turks of the novel (and, I think, in reality) have no problem whatever with their Armenian compatriots. None of Zeliha's friends thinks it remarkable that her lover, Arman, is Armenian; for them, "Armenian" is just another variety of Turk. But when Zeliha's now 19-year-old daughter Asya introduces her new friend Amy -- or Armanoush -- to her friends in the bar as an Armenian American, they are suddenly on the alert.
"Now the word Armenian wouldn't surprise anyone at Café Kundera, but Armenian American was a different story. Armenian Armenian was no problem -- similar culture, similar problems -- but Armenian American meant someone who despised the Turks."
As Asya begins to tell the tragedy of Armanoush's Istanbulite family, the execution of her great grandfather because he was an intellectual, one of the drinkers at the table blurts out, "That didn't happen."
The problem is that Armenians in the diaspora cannot forget their terrible history, while Turks cannot remember it or, if they have even thought about it, accept a version where both sides did awful things and nobody now is to blame -- 1915 was a long before they were born, Turkey was a different country, and none of that has anything to do with them.
But Shafak insists that it does have to do with them, because until Turks recognize and acknowledge the pain of the Armenians they are in effect accomplices of a massive cover-up. But on the other side, would Armenians in the diaspora ever accept any reasonable concessions or admissions by the Turks?
When Armanoush gets Asya to take part in an on-line forum of Armenian Americans, one of them immediately demands that she as a Turk recognize the genocide. The young but well-read Asya writes back, "Genocide is a heavily loaded term... It implies a systematic, well-organized, and philosophized extermination. Honestly, I am not sure the Ottoman state at the time was of such a nature. But I do recognize the injustice that was done to the Armenians. I am not a historian. My knowledge is limited and tainted, but so is yours."
And then she asks, "Tell me, what can I as an ordinary Turk in this day and age do to ease your pain?" And the Armenian Americans, never before confronted by such a question, have no plausible answer. Apologize, says one after a long pause. For something she had no part of? Get the Turkish state to apologize, demands another. But how could she get the Turkish state to do anything?
But then another Armenian American forum member joins in, one who calls himself "Baron Baghdassarian" and whom we have been taught to expect to be wiser than the others, and surprises everyone by typing:
"Well, the truth is... some among the Armenians in the diaspora would never want the Turks to recognize the genocide. If they do so, they'll pull the rug out from under our feet and take the strongest bond that unites us. Just like the Turks have been in the habit of denying their wrongdoing, the Armenians have been in the habit of savoring the cocoon of victimhood. Apparently, there are some old habits tht need to be changed on both sides."
And whether or not you believe that a real Armenian American might write that in an on-line forum, it is clearly the opinion of Elif Shafak.
The on-line forum allows Shafak to introduce political discourse by characters who have no existence beyond their cyber presence. And to describe events for which there is no human testimony, an ancient djinni who has been magically enslaved by Zeliha's eldest sister, the clairvoyant Banu, gives his eye-witness account.
In this literary tale all the decisive actors (actresses) are women and the men, whether comical, sympathetic or pathetic, are necessary but secondary figures like Poins or Bardolph in Henry IV, useful for displaying some aspect of the more complex (and always female) protagonists. That for me was one of the pleasures of the book, allowing me to enter the consciousness of so many and such complex girls and women.
The blatantly political segments interrupt the flow of the other, literary story, sometimes jarring the reader's willingness to believe. But they enable Shafak to describe that terrible history.
The book is charming, sometimes stunningly beautiful, often outrageously funny, sometimes deeply sad. And because of its political content, it is also a very brave book. Elif Shafak knew she was taking a major risk when she published the original version in Turkish, that she would offend powerful members of the state and risk imprisonment. And I imagine that her version of events will also greatly offend members of the Armenian diaspora, for the very reason "Baron Baghdassarian" expounded. And for all these reasons, it's a book we need to read.
I can see how, if you are a person who already knows about the things I have described above, this novel would not suit you. The characters and scenes have a double purpose - to entertain and inform. Often, there is too much informing and not enough entertaining. Also, many of the descriptions are too long for a modern novel.
However, if you are interested in learning about Turkish culture, Armenian culture, and historical events in a less didactic way (knowing that there are some flaws in the writing, but not enough to make me put the book down - I finished it in 2 days) I highly recommend it!
Basically, it is the story of two large families. One is Turkish and consists four generations of females, the men having all died with the exception of one son who is living in America. The other is Armenian-American with a sad history of persecution. The "bastard" in this story Asya, a rebellious 19 year old Turkish girl whose mother is herself rebellious, dresses provocatively, is agnostic and runs a tattoo parlor. Her counterpart is an Armanoush, also 19, whose parents are divorced and whose American mother and Armenian extended family make her question her identity. She has discovered an Armenian-American internet chat room where she can share some of her thoughts about her heritage with other people and travels to Istanbul to try to understand her background.
The book is like a puzzle and there's a new piece to put in place on practically every page. Each character is fully developed and then, just when you think you know where the story is going, there is a another twist to the plot. There is unhappiness of course, but there is also a lot of humor and I often found myself laughing out loud. I loved the portrayals of the places - Istanbul, Arizona, San Francisco. I felt I could hear the sounds, smell the various aromas. This was especially true of the food and the cooking and my taste buds came alive as I read these descriptions.
I loved this book. Couldn't put it down. Don't miss it. It is a real treat.
Top reviews from other countries
The story revolves around two families, each with its own secrets and emotional baggage. Asya Kazancı, a young woman living in Istanbul, is the focal point of the narrative. Raised by her rebellious and enigmatic mother, she grapples with her identity and family heritage while harbouring a deep curiosity about her heritage. Meanwhile, across the world in Arizona, an Armenian-American woman named Armanoush seeks answers about her family's past, leading her to the Kazancı family in Istanbul.
Through richly drawn characters, the book explores complex family dynamics, tackles sensitive historical issues like the Armenian Genocide, and delves into contemporary themes like tradition versus modernity and women's rights.
Shafak has beautifully crafted this intellectually stimulating novel that skillfully examines family, heritage, and the universal quest for self-discovery. Shafak's storytelling skills shine through, making this book a highly recommended read for anyone who enjoys thought-provoking fiction with a strong sense of cultural immersion.
Reviewed in India on January 17, 2024
The story revolves around two families, each with its own secrets and emotional baggage. Asya Kazancı, a young woman living in Istanbul, is the focal point of the narrative. Raised by her rebellious and enigmatic mother, she grapples with her identity and family heritage while harbouring a deep curiosity about her heritage. Meanwhile, across the world in Arizona, an Armenian-American woman named Armanoush seeks answers about her family's past, leading her to the Kazancı family in Istanbul.
Through richly drawn characters, the book explores complex family dynamics, tackles sensitive historical issues like the Armenian Genocide, and delves into contemporary themes like tradition versus modernity and women's rights.
Shafak has beautifully crafted this intellectually stimulating novel that skillfully examines family, heritage, and the universal quest for self-discovery. Shafak's storytelling skills shine through, making this book a highly recommended read for anyone who enjoys thought-provoking fiction with a strong sense of cultural immersion.
Reviewed in Mexico on October 1, 2020










