Other Sellers on Amazon
FREE Shipping
84% positive over last 12 months
& FREE Shipping
98% positive over last 12 months
Usually ships within 3 to 4 days.
FREE Shipping
100% positive over last 12 months
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle Cloud Reader.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Bear and the Nightingale: A Novel (Winternight Trilogy) Paperback – June 27, 2017
| Katherine Arden (Author) Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author |
| Price | New from | Used from |
|
Audible Audiobook, Unabridged
"Please retry" |
$0.00
| Free with your Audible trial | |
Enhance your purchase
“A beautiful deep-winter story, full of magic and monsters and the sharp edges of growing up.”—Naomi Novik, bestselling author of Uprooted
Winter lasts most of the year at the edge of the Russian wilderness, and in the long nights, Vasilisa and her siblings love to gather by the fire to listen to their nurse’s fairy tales. Above all, Vasya loves the story of Frost, the blue-eyed winter demon. Wise Russians fear him, for he claims unwary souls, and they honor the spirits that protect their homes from evil.
Then Vasya’s widowed father brings home a new wife from Moscow. Fiercely devout, Vasya’s stepmother forbids her family from honoring their household spirits, but Vasya fears what this may bring. And indeed, misfortune begins to stalk the village.
But Vasya’s stepmother only grows harsher, determined to remake the village to her liking and to groom her rebellious stepdaughter for marriage or a convent. As the village’s defenses weaken and evil from the forest creeps nearer, Vasilisa must call upon dangerous gifts she has long concealed—to protect her family from a threat sprung to life from her nurse’s most frightening tales.
Praise for The Bear and the Nightingale
“Arden’s debut novel has the cadence of a beautiful fairy tale but is darker and more lyrical.”—The Washington Post
“Vasya [is] a clever, stalwart girl determined to forge her own path in a time when women had few choices.”—The Christian Science Monitor
“Stunning . . . will enchant readers from the first page. . . . with an irresistible heroine who wants only to be free of the bonds placed on her gender and claim her own fate.”—Publishers Weekly (starred review)
“Utterly bewitching . . . a lush narrative . . . an immersive, earthy story of folk magic, faith, and hubris, peopled with vivid, dynamic characters, particularly clever, brave Vasya, who outsmarts men and demons alike to save her family.”—Booklist (starred review)
“An extraordinary retelling of a very old tale . . . The Bear and the Nightingale is a wonderfully layered novel of family and the harsh wonders of deep winter magic.”—Robin Hobb
- Print length368 pages
- LanguageEnglish
- PublisherDel Rey
- Publication dateJune 27, 2017
- Dimensions5.5 x 0.81 x 8.25 inches
- ISBN-101101885955
- ISBN-13978-1101885956
Customers who viewed this item also viewed
“Sleep is cousin to death, Vasya,” he murmured over her head. “And both are mine.”Highlighted by 759 Kindle readers
The serving-women muttered that she could tame animals, dream the future, and summon rain.Highlighted by 561 Kindle readers
She looked like a wild thing new-caught and just barely groomed into submission.Highlighted by 515 Kindle readers
Editorial Reviews
Review
“Vasya [is] a clever, stalwart girl determined to forge her own path in a time when women had few choices.”—The Christian Science Monitor
“Stunning . . . will enchant readers from the first page. . . . with an irresistible heroine who wants only to be free of the bonds placed on her gender and claim her own fate.”—Publishers Weekly (starred review)
“Utterly bewitching . . . a lush narrative . . . an immersive, earthy story of folk magic, faith, and hubris, peopled with vivid, dynamic characters, particularly clever, brave Vasya, who outsmarts men and demons alike to save her family.”—Booklist (starred review)
“Arden’s supple, sumptuous first novel transports the reader to a version of medieval Russia where history and myth coexist.”—Kirkus Reviews (starred review)
“Radiant . . . a darkly magical fairy tale for adults, [but] not just for those who love magic.”—Library Journal
“An extraordinary retelling of a very old tale . . . A Russian setting adds unfamiliar spice to the story of a young woman who does not rebel against the limits of her role in her culture so much as transcend them. The Bear and the Nightingale is a wonderfully layered novel of family and the harsh wonders of deep winter magic.”—Robin Hobb
“A beautiful deep-winter story, full of magic and monsters and the sharp edges of growing up.”—Naomi Novik
“Haunting and lyrical, The Bear and the Nightingale tugs at the heart and quickens the pulse. I can’t wait for Katherine Arden's next book.”—Terry Brooks
“The Bear and the Nightingale is a marvelous trip into an ancient Russia where magic is a part of everyday life.”—Todd McCaffrey
“Enthralling and enchanting—I couldn’t put it down. This is a wondrous book!”—Tamora Pierce
About the Author
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
It was late winter in northern Rus’, the air sullen with wet that was neither rain nor snow. The brilliant February landscape had given way to the dreary gray of March, and the household of Pyotr Vladimirovich were all sniffling from the damp and thin from six weeks’ fasting on black bread and fermented cabbage. But no one was thinking of chilblains or runny noses, or even, wistfully, of porridge and roast meats, for Dunya was to tell a story.
That evening, the old lady sat in the best place for talking: in the kitchen, on the wooden bench beside the oven. This oven was a massive affair built of fired clay, taller than a man and large enough that all four of Pyotr Vladimirovich’s children could have fit easily inside. The flat top served as a sleeping platform; its innards cooked their food, heated their kitchen, and made steam-baths for the sick.
“What tale will you have tonight?” Dunya inquired, enjoying the fire at her back. Pyotr’s children sat before her, perched on stools. They all loved stories, even the second son, Sasha, who was a self-consciously devout child, and would have insisted—had anyone asked him—that he preferred to pass the evening in prayer. But the church was cold, the sleet outside unrelenting. Sasha had thrust his head out-of-doors, gotten a faceful of wet, and retired, vanquished, to a stool a little apart from the others, where he sat affecting an expression of pious indifference.
The others set up a clamor on hearing Dunya’s question: “Finist the Falcon!”
“Ivan and the Gray Wolf!” “Firebird! Firebird!”
Little Alyosha stood on his stool and waved his arms, the better to be heard over his bigger siblings, and Pyotr’s boarhound raised its big, scarred head at the commotion.
But before Dunya could answer, the outer door clattered open and there came a roar from the storm without. A woman appeared in the doorway, shaking the wet from her long hair. Her face glowed with the chill, but she was thinner than even her children; the fire cast shadows in the hollows of cheek and throat and temple. Her deep-set eyes threw back the firelight. She stooped and seized Alyosha in her arms.
The child squealed in delight. “Mother!” he cried. “Matyushka!” Marina Ivanovna sank onto her stool, drawing it nearer the blaze.
Alyosha, still clasped in her arms, wound both fists around her braid. She trembled, though it was not obvious under her heavy clothes. “Pray the wretched ewe delivers tonight,” she said. “Otherwise I fear we shall never see your father again. Are you telling stories, Dunya?”
“If we might have quiet,” said the old lady tartly. She had been Marina’s nurse, too, long ago.
“I’ll have a story,” said Marina at once. Her tone was light, but her eyes were dark. Dunya gave her a sharp glance. The wind sobbed outside. “Tell the story of Frost, Dunyashka. Tell us of the frost-demon, the winter-king Karachun. He is abroad tonight, and angry at the thaw.”
Dunya hesitated. The elder children looked at each other. In Russian, Frost was called Morozko, the demon of winter. But long ago, the people called him Karachun, the death-god. Under that name, he was king of black midwinter who came for bad children and froze them in the night. It was an ill-omened word, and unlucky to speak it while he still held the land in his grip. Marina was holding her son very tightly. Alyosha squirmed and tugged his mother’s braid.
“Very well,” said Dunya after a moment’s hesitation. “I shall tell the story of Morozko, of his kindness and his cruelty.” She put a slight emphasis on this name: the safe name that could not bring them ill luck. Marina smiled sardonically and untangled her son’s hands. None of the others made any protest, though the story of Frost was an old tale, and they had all heard it many times before. In Dunya’s rich, precise voice it could not fail to delight.
“In a certain princedom—” began Dunya. She paused and fixed a quelling eye upon Alyosha, who was squealing like a bat and bouncing in his mother’s arms.
“Hush,” said Marina, and handed him the end of her braid again to play with.
“In a certain princedom,” the old lady repeated, with dignity, “there lived a peasant who had a beautiful daughter.”
“Whasser name?” mumbled Alyosha. He was old enough to test the authenticity of fairy tales by seeking precise details from the tellers.
“Her name was Marfa,” said the old lady. “Little Marfa. And she was beautiful as sunshine in June, and brave and good-hearted besides. But Marfa had no mother; her own had died when she was an infant. Although her father had remarried, Marfa was still as motherless as any orphan could be. For while Marfa’s stepmother was quite a handsome woman, they say, and she made delicious cakes, wove fine cloth, and brewed rich kvas, her heart was cold and cruel. She hated Marfa for the girl’s beauty and goodness, favoring instead her own ugly, lazy daughter in all things. First the woman tried to make Marfa ugly in turn by giving her all the hardest work in the house, so that her hands would be twisted, her back bent, and her face lined. But Marfa was a strong girl, and perhaps possessed a bit of magic, for she did all her work un- complainingly and went on growing lovelier and lovelier as the years passed.
“So the stepmother—” seeing Alyosha’s open mouth, Dunya added, “—Darya Nikolaevna was her name—finding she could not make Marfa hard or ugly, schemed to rid herself of the girl once and for all. Thus, one day at midwinter, Darya turned to her husband and said, ‘Husband, I believe it is time for our Marfa to be wed.’
“Marfa was in the izba cooking pancakes. She looked at her step- mother with astonished joy, for the lady had never taken an interest in her, except to find fault. But her delight quickly turned to dismay.
“ ‘—And I have just the husband for her. Load her into the sledge and take her into the forest. We shall wed her to Morozko, the lord of winter. Can any maiden ask for a finer or richer bridegroom? Why, he is master of the white snow, the black firs, and the silver frost!’
“The husband—his name was Boris Borisovich—stared in horror at his wife. Boris loved his daughter, after all, and the cold embrace of the winter god is not for mortal maidens. But perhaps Darya had a bit of magic of her own, for her husband could refuse her nothing. Weeping, he loaded his daughter into the sledge, drove her deep into the forest, and left her at the foot of a fir tree.
“Long the girl sat alone, and she shivered and shook and grew colder and colder. At length, she heard a great clattering and snapping. She looked up to behold Frost himself coming toward her, leaping among the trees and snapping his fingers.”
“But what did he look like?” Olga demanded.
Dunya shrugged. “As to that, no two tellers agree. Some say he is naught but a cold, crackling breeze whispering among the firs. Others say he is an old man in a sledge, with bright eyes and cold hands. Others say he is like a warrior in his prime, but robed all in white, with weapons of ice. No one knows. But something came to Marfa as she sat there; an icy blast whipped around her face, and she grew colder than ever. And then Frost spoke to her, in the voice of the winter wind and the falling snow:
“ ‘Are you quite warm, my beauty?’
“Marfa was a well-brought-up girl who bore her troubles uncomplainingly, so she replied, ‘Quite warm, thank you, dear Lord Frost.’ At this, the demon laughed, and as he did, the wind blew harder than ever. All the trees groaned above their heads. Frost asked again, ‘And now? Warm enough, sweetheart?’ Marfa, though she could barely speak from the cold, again replied, ‘Warm, I am warm, thank you.’ Now it was a storm that raged overhead; the wind howled and gnashed its teeth until poor Marfa was certain it would tear the skin from her bones. But Frost was not laughing now, and when he asked a third time: ‘Warm, my darling?’ she answered, forcing the words between frozen lips as blackness danced before her eyes, ‘Yes . . . warm. I am warm, my Lord Frost.’
“Then he was filled with admiration for her courage and took pity on her plight. He wrapped her in his own robe of blue brocade and laid her in his sledge. When he drove out of the forest and left the girl by her own front door, she was still wrapped in the magnificent robe and bore also a chest of gems and gold and silver ornaments. Marfa’s father wept with joy to see the girl once more, but Darya and her daughter were furious to see Marfa so richly clad and radiant, with a prince ’s ransom at her side. So Darya turned to her husband and said, ‘Husband, quickly! Take my daughter Liza up in your sledge. The gifts that Frost has given Marfa are nothing to what he will give my girl!’
“Though in his heart Boris protested all this folly, he took Liza up in his sledge. The girl was wearing her finest gown and wrapped in heavy fur robes. Her father took her deep into the woods and left her beneath the same fir tree. Liza in turn sat a long time. She had begun to grow very cold, despite her furs, when at last Frost came through the trees, cracking his fingers and laughing to himself. He danced right up to Liza and breathed into her face, and his breath was the wind out of the north that freezes skin to bone. He smiled and asked, ‘Warm enough, darling?’ Liza, shuddering, answered, ‘Of course not, you fool! Can you not see that I am near perished with cold?’
“The wind blew harder than ever, howling about them in great, tearing gusts. Over the din he asked, ‘And now? Quite warm?’ The girl shrieked back, ‘But no, idiot! I am frozen! I have never been colder in my life! I am waiting for my bridegroom Frost, but the oaf hasn’t come.’ Hearing this, Frost’s eyes grew hard as adamant; he laid his fingers on her throat, leaned forward, and whispered into the girl’s ear, ‘Warm now, my pigeon?’ But the girl could not answer, for she had died when he touched her and lay frozen in the snow.
“At home, Darya waited, pacing back and forth. ‘Two chests of gold at least,’ she said, rubbing her hands. ‘A wedding-dress of silk velvet and bridal-blankets of the finest wool.’ Her husband said nothing. The shadows began to lengthen and there was still no sign of her daughter. At length, Darya sent her husband out to retrieve the girl, admonishing him to have care with the chests of treasure. But when Boris reached the tree where he had left his daughter that morning, there was no treasure at all: only the girl herself, lying dead in the snow. “With a heavy heart, the man lifted her in his arms and bore her back home. The mother ran out to meet them. ‘Liza,’ she called. ‘My love!’
“Then she saw the corpse of her child, huddled up in the bottom of the sledge. At that moment, the finger of Frost touched Darya’s heart, too, and she fell dead on the spot.”
There was a small, appreciative silence.
Then Olga spoke up plaintively. “But what happened to Marfa? Did she marry him? King Frost?”
“Cold embrace, indeed,” Kolya muttered to no one in particular, grinning.
Dunya gave him an austere look, but did not deign to reply.
“Well, no, Olya,” she said to the girl. “I shouldn’t think so. What use does Winter have for a mortal maiden? More likely she married a rich peasant, and brought him the largest dowry in all Rus’.”
Olga looked ready to protest this unromantic conclusion, but Dunya had already risen with a creaking of bones, eager to retire. The top of the oven was large as a great bed, and the old and the young and the sick slept upon it. Dunya made her bed there with Alyosha.
The others kissed their mother and slipped away. At last Marina herself rose. Despite her winter clothes, Dunya saw anew how thin she had grown, and it smote the old lady’s heart. It will soon be spring, she comforted herself. The woods will turn green and the beasts give rich milk. I will make her pie with eggs and curds and pheasant, and the sun will make her well again.
But the look in Marina’s eyes filled the old nurse with foreboding.
THE WITCH-WOMAN’S GRANDDAUGHTER
The lamb came forth at last, draggled and spindly, black as a dead tree in the rain. The ewe began licking the little thing in a peremptory way, and before long the tiny creature stood, swaying on minute hooves. “Molodets,” said Pyotr Vladimirovich to the ewe, and stood up himself. His aching back protested when he drew it straight. “But you could have chosen a better night.” The wind outside ground its teeth. The sheep flapped her tail nonchalantly. Pyotr grinned and left them. A fine ram, born in the jaws of a late-winter storm. It was a good omen.
Pyotr Vladimirovich was a great lord: a boyar, with rich lands and many men to do his bidding. It was only by choice that he passed his nights with his laboring stock. But always he was present when a new creature came to enrich his herds, and often he drew it to the light with his own bloody hands.
The sleet had stopped and the night was clearing. A few valiant stars showed between the clouds when Pyotr came into the dooryard and pulled the barn door shut behind him. Despite the wet, his house was buried nearly to the eaves in a winter’s worth of snow. Only the pitched roof and chimneys had escaped, and the space around the door, which the men of Pyotr’s household laboriously kept clear.
The summer half of the great house had wide windows and an open hearth. But that wing was shut when winter came, and it had a deserted look now, entombed in snow and sealed up in frost. The winter half of the house boasted huge ovens and small, high windows. A perpetual smoke trickled from its chimneys, and at the first hard freeze, Pyotr fit- ted its window-frames with slabs of ice, to block the cold but let in the light. Now firelight from his wife ’s room threw a flickering bar of gold onto the snow.
Pyotr thought of his wife and hurried on. Marina would be pleased about the lamb.
The walks between the outbuildings were roofed and floored with logs, defense against rain and snow and mud. But the sleet had come with the dawn, and the slanting wet had soaked the wood and frozen solid. The footing was treacherous, and the damp drifts loomed head- high, pockmarked with sleet. But Pyotr’s felt-and-fur boots were sure on the ice. He paused in the drowsing kitchen to ladle water over his slimy hands. Atop the oven, Alyosha turned over and whimpered in his sleep. His wife ’s room was small—in deference to the frost—but it was bright, and by the standards of the north, luxurious. Swaths of woven fabric covered the wooden walls. The beautiful carpet—part of Marina’s dowry—had come by long and circuitous roads from Tsargrad itself.
Fantastic carving adorned the wooden stools, and blankets of wolf and rabbit skin lay scattered in downy heaps.
The small stove in the corner threw off a fiery glow. Marina had not gone to bed; she sat near the fire, wrapped in a robe of white wool, combing her hair. Even after four children, her hair was still thick and dark and fell nearly to her knee. In the forgiving firelight, she looked very like the bride that Pyotr had brought to his house so long ago.
“Is it done?” asked Marina. She laid her comb aside and began to plait her hair. Her eyes never left the oven.
“Yes,” said Pyotr, distractedly. He was stripping off his kaftan in the grateful warmth. “A handsome ram. And its mother is well, too— a good omen.”
Marina smiled.
“I am glad of it, for we shall need one,” she said. “I am with child.” Pyotr started, caught with his shirt half off. He opened his mouth and closed it again. It was, of course, possible. She was old for it, though, and she had grown so thin that winter . . .
“Another one?” he asked. He straightened up and put his shirt aside. Marina heard the distress in his tone, and a sad smile touched her mouth. She bound the end of her hair with a leather cord before replying. “Yes,” she said, flicking the plait over her shoulder. “A girl. She will be born in the autumn.”
“Marina . . .”
His wife heard the silent question. “I wanted her,” she said. “I want her still.” And then, lower: “I want a daughter like my mother was.”
Pyotr frowned. Marina never spoke of her mother. Dunya, who had been with Marina in Moscow, referred to her only rarely.
0In the reign of Ivan I, or so said the stories, a ragged girl rode through the kremlin-gates, alone except for her tall gray horse. Despite filth and hunger and weariness, rumors dogged her footsteps. She had such grace, the people said, and eyes like the swan-maiden in a fairy tale. At length, the rumors reached the ear of the Grand Prince. “Bring her to me,” Ivan said, thinly amused. “I have never seen a swan-maiden.”
Ivan Kalita was a hard prince, eaten with ambition, cold and clever and grasping. He would not have survived otherwise: Moscow killed her princes quickly. And yet, the boyars said afterward, when Ivan first saw this girl, he sat unmoving for a full ten minutes. Some of the more fanciful swore that his eyes were wet when he went to her and took her hand.
Ivan was twice widowed by then, his eldest son older than his young lover, and yet a year later he married the mysterious girl. However, even the Grand Prince of Moscow could not silence the whispers. The princess would not say where she had come from: not then and not ever. The serving-women muttered that she could tame animals, dream the future, and summon rain.
u
Pyotr collected his outer clothes and hung them near the oven. A practical man, he had always shrugged at rumors. But his wife sat so very still, looking into the fire. Only the flames moved, gilding her hand and throat. She made Pyotr uneasy. He paced the wooden floor.
Rus’ had been Christian ever since Vladimir baptized all of Kiev in the Dneiper and dragged the old gods through the streets. Still, the land was vast and changed slowly. Five hundred years after the monks came to Kiev, Rus’ still teemed with unknown powers, and some of them had lain reflected in the strange princess’s knowing eyes. The Church did not like it. At the bishops’ insistence, Marina, her only child, was married off to a boyar in the howling wilderness, many days’ travel from Moscow.
Pyotr often blessed his good fortune. His wife was wise as she was beautiful; he loved her and she him. But Marina never talked about her mother. Pyotr never asked. Their daughter, Olga, was an ordinary girl, pretty and obliging. They had no need for another, certainly not an heir to the rumored powers of a strange grandmother.
“You are sure you have the strength for it?” Pyotr said finally. “Even Alyosha was a surprise, and that was three years ago.”
“Yes,” said Marina, turning to look at him. Her hand clenched slowly into a fist, but he did not see. “I will see her born.”
There was a pause.
“Marina, what your mother was . . .”
His wife took his hand and stood. He wound an arm around her waist and felt her stiff under his touch.
“I do not know,” said Marina. “She had gifts that I have not; I re- member how in Moscow the noblewomen whispered. But power is a birthright to the women of her bloodline. Olga is your daughter more than mine, but this one”—Marina’s free hand slipped up, shaping a cradle to hold a baby—“this one will be different.”
Pyotr drew his wife closer. She clung to him, suddenly fierce. Her heart beat against his breast. She was warm in his arms. He smelled the scent of her hair, washed clean in the bathhouse. It is late, Pyotr thought. Why borrow trouble? The work of women was to bear children. His wife had already given him four, but surely she would manage another. If the infant proved strange in some way—well, that bridge could be crossed when necessary.
“Bear her in good health, then, Marina Ivanovna,” he said. His wife smiled. Her back was to the fire, so he did not see her eyelashes wet. He tilted her chin up and kissed her. Her pulse beat in her throat. But she was so thin, fragile as a bird beneath her heavy robe. “Come to bed,” he said. “There will be milk tomorrow; the ewe can spare a little. Dunya will bake it for you. You must think of the babe.”
Marina pressed her body to his. He picked her up as in the days of their courting and spun her around. She laughed and wound her arms around his neck. But her eyes looked an instant past him, staring into the fire as though she could read the future in the flames.
u
“Get rid of it,” said Dunya the next day. “I don’t care if you’re carrying a girl or a prince or a prophet of old.” The sleet had crept back with the dawn and thundered again without. The two women huddled near the oven, for warmth and for its light on their mending. Dunya stabbed her needle home with particular vehemence. “The sooner the better. You’ve neither the weight nor the strength to carry a child, and if by a miracle you did, the bearing would kill you. You’ve given three sons to your husband, and you have your girl—what need of another?” Dunya had been Marina’s nurse in Moscow, had followed her to her husband’s house and nursed all of her four children in turn. She spoke as she pleased.
Marina smiled with a hint of mockery. “Such talk, Dunyashka,” she said. “What would Father Semyon say?”
“Father Semyon is not likely to die in childbed, is he? Whereas you, Marushka . . .”
Marina looked down at her work and said nothing. But when she met her nurse ’s narrowed eyes, her face was pale as water, so that Dunya fancied she could see the blood creeping down her throat. Dunya felt a chill. “Child, what have you seen?”
“It doesn’t matter,” said Marina.
“Get rid of it,” said Dunya, almost pleading.
“Dunya, I must have this one; she will be like my mother.”
“Your mother! The ragged maiden who rode alone out of the forest? Who faded to a dim shadow of herself because she could not bear to live her life behind Byzantine screens? Have you forgotten that gray crone she became? Stumbling veiled to church? Hiding in her rooms, eating until she was round and greasy with her eyes all blank? Your mother. Would you wish that on any child of yours?”
Dunya’s voice creaked like a calling raven, for she remembered, to her grief, the girl who had come to Ivan Kalita’s halls, lost and frail and achingly beautiful, trailing miracles behind her. Ivan was besotted. The princess—well, perhaps she had found peace with him, at least for a little. But they housed her in the women’s quarters, dressed her in heavy brocades, gave her icons and servants and rich meats. Little by little that fiery glow, the light to take one’s breath, had faded. Dunya had mourned her passing long before they put her in the ground.
Marina smiled bitterly and shook her head. “No. But remember be- fore? You used to tell me stories.”
“A lot of good magic or miracles did her,” growled Dunya.
“I have only a little of her gift,” Marina went on, ignoring her old nurse. Dunya knew her lady well enough to hear the regret. “But my daughter will have more.”
“And that is reason enough to leave the other four motherless?” Marina looked at her lap. “I—no. Yes. If need be.” Her voice was barely audible. “But I might live.” She raised her head. “You will give me your word to care for them, will you not?”
“Marushka, I am old. I can give my promise, but when I die . . .”
“They will be all right. They—they will have to be. Dunya, I cannot see the future, but I will live to see her born.” Dunya crossed herself and said no more.
THE BEGGAR AND THE STRANGER
The first screaming winds of November rattled the bare trees on the day Marina’s pains came on her, and the child’s first cry mingled with their howl. Marina laughed to see her daughter born. “Her name is Vasilisa,” she said to Pyotr. “My Vasya.”
The wind dropped at dawn. In the silence, Marina breathed out once, gently, and died.
The snow hurried down like tears the day a stone-faced Pyotr laid his wife in the earth. His infant daughter screamed all through the funeral: a demon wail like the absent wind.
All that winter, the house echoed with the child’s cries. More than once, Dunya and Olga despaired of her, for she was a scrawny, pallid infant, all eyes and flailing limbs. More than once Kolya threatened, half in earnest, to pitch her out of the house.
But the winter passed and the child lived. She ceased screaming and throve on the milk of peasant women.
The years slipped by like leaves.
On a day much like the one that brought her into the world, on the steely cusp of winter, Marina’s black-haired girl-child crept into the winter kitchen. She put her hands on the hearthstone and craned to see over the edge. Her eyes glistened. Dunya was scooping cakes from the ashes. The whole house smelled of honey. “Are the cakes ready, Dunyashka?” she said, poking her head into the oven.
“Nearly,” said Dunya, hauling the child back before she could set her hair on fire. “If you will sit quiet on your stool, Vasochka, and mend your blouse, then you will have one all to yourself.”
Vasya, thinking of cakes, went meekly to her stool. There was a heap of them already cooling on the table, brown on the outside and flecked with ash. A corner of one cake crumbled as the child watched. Its insides were midsummer-gold, and a little curl of steam rose up. Vasya swallowed. Her morning porridge seemed a year ago.
Dunya shot her a warning look. Vasya pursed her lips virtuously and set to sewing. But the rip in her blouse was large, her hunger vast, and her patience negligible even under better circumstances. Her stitches grew larger and larger, like gaps in an old man’s teeth. At last Vasya could stand it no more. She put the blouse aside and crept nearer that steaming plate, on the table just out of reach. Dunya had her back to it, stooping over the oven.
Closer still the girl crept, stealthy as a kitten after grasshoppers. Then she pounced. Three cakes vanished into her linen sleeve. Dunya spun round, caught a glimpse of the child’s face. “Vasya—” she began sternly, but Vasya, frightened and laughing all at once, was already over the threshold and out into the sullen day.
The season was just turning, the drab fields full of shaved stubble and dusted with snow. Vasya, chewing her honeycake and contemplating hiding-places, ran across the dooryard, down among the peasants’ huts, and thence through the palisade-gate. It was cold, but Vasya did not think of it. She had been born to cold.
Vasilisa Petrovna was an ugly little girl: skinny as a reed-stem with long-fingered hands and enormous feet. Her eyes and mouth were too big for the rest of her. Olga called her frog, and thought nothing of it. But the child’s eyes were the color of the forest during a summer thunderstorm, and her wide mouth was sweet. She could be sensible when she wished—and clever—so much so that her family looked at each other, bewildered, each time she abandoned sense and took yet another madcap idea into her head.
A mound of disturbed earth showed raw against the patchy snow, just at the edge of the harvested rye-field. It had not been there the day before. Vasya went to investigate. She smelled the wind as she scampered and knew it would snow in the night. The clouds lay like wet wool above the trees.
A small boy, nine years old and Pyotr Vladimirovich in miniature, stood at the bottom of a respectable hole, digging at the frosty earth. Vasya came to the edge and peered down.
“What’s that, Lyoshka?” she said, around a mouthful.
Her brother leaned on his spade, squinting up at her. “What’s it to you?” Alyosha quite liked Vasya, who was up for anything—nearly as good as a younger brother—but he was almost three years older and had to keep her in her place.
“Don’t know,” said Vasya, chewing. “Cake?” She held out half of her last one with a little regret; it was the fattest and least ashy.
“Give,” said Alyosha, dropping his shovel and holding out a filthy hand. But Vasya put herself out of range.
“Tell me what you’re doing,” she said. Alyosha glared, but Vasya narrowed her eyes and made to eat the cake. Her brother relented.
“It’s a fort to live in,” he said. “For when the Tatars come. So I can hide in here and shoot them full of arrows.”
Vasya had never seen a Tatar, and she did not have a clear notion of what size fort would be required to protect oneself from one. Nonetheless she looked doubtfully at the hole. “It’s not very big.”
Alyosha rolled his eyes. “That’s why I’m digging, you rabbit,” he said. “To make it bigger. Now will you give?”
Vasya started to hold out the honeycake but then she hesitated. “I want to dig the hole and shoot the Tatars, too.”
“Well, you can’t. You don’t have a bow or a shovel.”
Vasya scowled. Alyosha had gotten his own knife and a bow for his seventh name-day, but a year’s worth of pleading had borne no fruit as far as weapons for her were concerned. “It doesn’t matter,” she said. “I can dig with a stick, and Father will give me a bow later.”
“No, he won’t.” But Alyosha made no objection when Vasya handed over half the cake and went to find a stick. They worked for some minutes in companionable silence.
But digging with a stick soon palls, even if one is jumping up every few moments to look about for the wicked Tatars. Vasya was beginning to wonder whether Alyosha might be persuaded to leave off fort-building and go climb trees, when suddenly a shadow loomed over them both: their sister, Olga, breathless and furious, roused from a place by the fire to uncover her truant siblings. She glared down at them. “Mud to the eyebrows, what will Dunya say? And Father—” Here Olga broke off to make a fortuitous lunge, seizing the clumsier Alyosha by the back of his jacket just as the children broke cover like a pair of frightened quail.
Vasilisa was long-limbed for a girl, quick in her movements, and it was well worth a scolding to eat her last crumbs in peace. So she did not look back but ran like a hare over the empty field, dodging stumps with whoops of glee, until she was swallowed by the afternoon forest. Olga was left panting, holding on to Alyosha by his collar.
“Why don’t you ever catch her?” said Alyosha, with some resentment, as Olga towed him back to the house. “She’s only six.”
“Because I am not Kaschei the Deathless,” said Olga with some asperity. “And I have no horse to outrun the wind.”
They stepped into the kitchen. Olga deposited Alyosha beside the oven. “I couldn’t catch Vasya,” she said to Dunya. The old lady raised her eyes heavenward. Vasya was extremely hard to catch when she did not wish to be caught. Only Sasha could do it with any regularity. Dunya turned her wrath on a shrinking Alyosha. She stripped the child beside the oven, sponged him with a cloth that, thought Alyosha, must have been made of nettles, and dressed him in a clean shirt.
“Such goings-on,” muttered Dunya while she scrubbed. “I’ll tell your father, you know, next time. He ’ll have you carting and chopping and mucking for the rest of the winter. Such goings-on. Filth and digging holes—”
But she was interrupted in her tirade. Alyosha’s two tall brothers came stamping into the winter kitchen, smelling of smoke and live- stock. Unlike Vasya, they did not resort to subterfuge; they made straight for the cakes, and each shoved one whole into his mouth. “A wind from the south,” said Nikolai Petrovich—called Kolya—the eldest, to his sister, his voice indistinct from chewing. Olga had regained her wonted composure and sat knitting beside the oven. “It will snow in the night. A good job the beasts are in and the roof is finished.” Kolya dropped his sopping winter boots near the fire and flung himself onto a stool, seizing another cake in passing.
Olga and Dunya eyed the boots with identical expressions of disapproval. Frozen mud had spattered the clean hearth. Olga crossed herself. “If the weather is changing, then half the village will be ill tomorrow,” she said. “I hope Father comes in before the snow.” She frowned as she counted stitches.
The second young man did not speak, but deposited his armload of firewood, swallowed his cake, and went to kneel before the icons in the corner opposite the door. Now he crossed himself, stood, and kissed the image of the Virgin. “Praying again, Sasha?” said Kolya with cheerful malice. “Pray the snow comes gently, and Father not catch cold.”
The young man shrugged slim shoulders. He had wide, grave eyes, thick-lashed as a girl’s. “I do pray, Kolya,” he said. “You might try it yourself.” He padded to the oven and peeled off his damp stockings. The pungent stink of wet wool joined the general smell of mud and cabbage and animals. Sasha had spent his day with the horses. Olga wrinkled her nose.
Kolya did not rise to the jab. He was examining one of his sopping winter boots, where the fur had separated at the stitching. He grunted with disgust and let it drop next to its fellow. Both boots began to steam. The oven towered over the four of them. Dunya had already put in the stew for dinner, and Alyosha watched the pot like a cat at a mouse-hole.
“What goings-on, Dunya?” Sasha inquired. He had come into the kitchen in time to hear the tirade.
“Vasya,” said Olga succinctly, and told the story of the honeycakes and her sister’s escape into the forest. As she talked, she knitted. The faintest of rueful smiles dimpled her mouth. She was still fat with summer’s bounty, round-faced and lovely.
Sasha laughed. “Well, Vasya will come back when she gets hungry,” he said, and turned to more important matters. “Is that pike in the stew, Dunya?”
“Tench,” said Dunya shortly. “Oleg brought four at dawn. But that strange sister of yours is too small to linger in the woods.”
Sasha and Olga looked at each other, shrugged, and said nothing. Vasya had been disappearing into the forest ever since she could walk. She would come back in time for dinner, as always, bearing a handful of pine-nuts in apology, flushed and repentant, catlike on her booted feet.
But in this case they were wrong. The brittle sun slipped across the sky, and the shadows of the trees stretched monstrously long. At last Pyotr Vladimirovich himself came into the house, bearing a hen-pheasant by its broken neck. Still Vasya had not come back.
u
The forest was quiet on the cusp of winter, the snow thicker be- tween the trees. Vasilisa Petrovna, half-ashamed and half-pleased with her freedom, ate her last half honeycake stretched out on the cold limb of a tree, listening to the soft noises of the drowsing forest. “I know you sleep when the snow comes,” she said aloud. “But couldn’t you wake up? See, I have cakes.”
She held out the evidence, now little more than crumbs, and paused as though expecting a reply. But none came, beyond a soft, rattling wind that stirred all the trees together.
So Vasya shrugged, dabbed up the crumbs of her honeycake, and ran about the wood awhile, looking for pine-nuts. The squirrels had eaten them all, though, and the forest was cold, even to a girl born to it. At last, Vasya brushed the ice and bark from her clothes and set her feet for home, finally feeling the pricking of conscience. The forest was thick with shade; the shortening days slid rapidly to night, and she hurried. She would get a thundering scold, but Dunya would have dinner waiting.
On and on she went, and then paused, frowning. Left at the gray alder, round the wicked old elm, and then she would see her father’s fields. She had walked that path a thousand times. But now there was no alder and no elm, only a cluster of black-needled spruces and a little snowy meadow. Vasya swung round, tried a new direction. No, here were slender beeches, standing white as maidens, naked with winter and trembling. Vasya was suddenly uneasy. She could not be lost; she was never lost. Might as well be lost in her own house as lost in the woods. A wind picked up that set all the trees to shaking, but now they were trees she did not know.
Lost, Vasya thought. She was lost in the dusk on the cusp of winter and it was going to snow. She turned again, tried another direction. But in that wavering wood, there was not one tree she knew. The tears welled suddenly in her eyes. Lost, I am lost. She wanted Olya or Dunya; she wanted her father and Sasha. She wanted her soup and her blanket and even her mending.
An oak-tree loomed in her way. The child stopped. This tree was not like the others. It was bigger and blacker and gnarled like a wicked old woman. The wind shook its great black branches.
Vasya, beginning to shiver, crept toward it. She laid a hand on the bark. It was like any other tree, rough and cold even through the fur of her mitten. Vasya stepped around it, craning up at the branches. Then she looked down and nearly tripped.
A man lay curled like a beast at the foot of this tree, fast asleep. She could not see his face; it was hidden between his arms. Through rents in his clothes, she glimpsed cold white skin. He did not stir at her approach.
Well, he could not lie there sleeping, not with snow coming out of the south. He would die. And perhaps he knew where her father’s house lay. Vasya reached out to shake him awake but thought better of it. Instead, she said, “Grandfather, wake up! There will be snow before moonrise. Wake up!”
For long moments, the man did not stir. But just when Vasya was nerving herself to lay a hand on his shoulder, there came a snuffling grunt, and the man raised his face and blinked one eye at her.
The child recoiled. One side of his face was fair, in a rough-hewn way. One eye was gray. But the other eye was missing, the socket sewn shut, and that side of his face a mass of bluish scars.
The good eye blinked sulkily at the girl, and the man sat back on his haunches as though to see her better. He was a thin creature, ragged and filthy. Vasya could see his ribs through the rents in his shirt. But when he spoke, his voice was strong and deep.
“Well,” he said. “It is a long time since I have seen a Russian girl.” Vasya did not understand. “Do you know where we are?” she said.
“I am lost. My father is Pyotr Vladimirovich. If you can take me home, he will see you fed, and give you a place beside the oven. It is going to snow.”
The one-eyed man smiled suddenly. He had two dog-teeth, longer than the rest, that dented his lip when he smiled. He came to his feet, and Vasya saw that he was a tall man with big, crude bones. “Do I know where we are?” he said. “Well, of course, devochka, little maiden. I’ll take you home. But you must come here and help me.”
Vasya, spoiled since she could remember, had no particular reason to be untrusting. Yet she did not stir.
The gray eye narrowed. “What manner of girl-child comes here, all alone?” And then, softer, “Such eyes. Almost I remember . . . Well, come here.” He made his voice coaxing. “Your father will be worried.”
He bent his gray eye upon her. Vasya, frowning, took a small step toward him. Then another. He put out a hand.
Suddenly there came the crunch of hooves in the snow, and the snorting breaths of a horse. The one-eyed man recoiled. The child stumbled backward, away from his outstretched hand, and the man fell to the earth, cringing. A horse and rider stepped into the clearing. The horse was white and strong; when her rider slid to the ground, Vasya saw that he was slender and bold-boned, the skin drawn tight over cheek and throat. He wore a rich robe of heavy fur, and his eyes gleamed blue.
“What is this?” he said.
The ragged man cringed. “No concern of yours,” he said. “She came to me—she is mine.”
The newcomer turned a clear, cold look on him. His voice filled the clearing. “Is she? Sleep, Medved, for it is winter.”
And even as the sleeper protested, he sank once more to his place between the oak-roots. The gray eye filmed over.
The rider turned on Vasya. The child edged backward, poised on the edge of flight. “How came you here, devochka?” said this man. He spoke with swift authority.
Tears of confusion spilled down Vasya’s cheeks. The one-eyed man’s avid face had frightened her, and this man’s fierce urgency frightened her, too. But something in his glance silenced her weeping. She lifted her eyes to his face. “I am Vasilisa Petrovna,” she said. “My father is lord of Lesnaya Zemlya.”
They looked at each other for a moment. And then Vasya’s brief courage was gone; she spun and bolted. The stranger made no attempt to follow. But he did turn to his horse when the mare came up beside him. The two exchanged a long look.
“He is getting stronger,” said the man. The mare flicked an ear.
Her rider did not speak again, but glanced once more in the direction the child had taken.
u
Out from the shadow of the oak, Vasya was startled by how fast night had fallen. Beneath the tree, it had been indeterminate dusk, but now it was night, woolly night on the cusp of snow, the air all dour with it. The wood was full of torches and the desperate shouts of men. Vasya cared nothing for them; she recognized the trees again, and she wanted only Olga’s arms, and Dunya’s.
A horse came galloping out of the night, whose rider bore no torch. The mare saw the child an instant before her rider did, and skidded to a halt, rearing. Vasya tumbled to one side, skinning her hand. She thrust a fist into her mouth to muffle her cry. The rider muttered imprecations in a voice she knew, and the next instant, she was caught up in her brother’s arms.
“Sashka,” sobbed Vasya, burying her face against his neck. “I was lost. There was a man in the forest. Two men. And a white horse, and a black tree, and I was afraid.”
“What men?” demanded Sasha. “Where, child? Are you hurt?” He put her away from him and felt her over.
“No,” quavered Vasya. “No—I am only cold.”
Sasha said nothing; she could tell he was angry, though he was gentle when he put her on his mare. He swung up behind and wrapped her in a fold of his cloak. Vasya, safe, with her cheek against the well-tended leather of his sword-belt, slowly ceased her weeping.
Ordinarily Sasha tolerated his small sister following him about, trying to lift his sword or pluck the string of his bow. He indulged her, even, giving her a stump of candle, or a handful of hazelnuts. But now fear had made him furious and he did not speak to her as they rode.
He shouted left and right, and slowly word of Vasya’s rescue passed among the men. If she had not been found before the snow came, she would have died in the night, and only been discovered when the spring came to loosen her shroud—if she was found at all.
“Dura,” growled Sasha at last, when he had done shouting, “little fool, what possessed you? Running from Olga, hiding in the woods? Did you think yourself a wood-sprite, or forget the season?”
Vasya shook her head. She was shivering in hard spurts now. Her teeth clattered together. “I wanted to eat my cake,” she said. “But I got lost. I couldn’t find the elm-stump. I met a man at the oak-tree. Two men. And a horse. And then it was dark.”
Sasha frowned over her head. “Tell me of this oak-tree,” he said. “An old one,” said Vasya. “With roots about its knees. And one-eyed. The man, not the tree.” She shivered harder than ever.
“Well, do not think of it now,” said Sasha, and urged on his tired horse.
Olga and Dunya met him at the threshold. The good old lady had tears all over her face and Olga was white as a frost-maiden in a fairy tale. They had raked all the coals out of the oven, and they poured water on the hot stones to make steam. Vasya found herself unceremoniously stripped and shoved into the oven-mouth to warm.
The scolding began as soon as she was out.
“Stealing cakes,” said Dunya. “Running away from your sister.
How could you frighten us so, Vasochka?” She wept as she said it.
Vasya, heavy-eyed and repentant, murmured, “I’m sorry, Dunya.
Sorry, sorry.”
She was rubbed with horrible mustard-seed, and beaten with quick, whisking birch-branches, to liven her blood. They wrapped her in wool, bandaged her skinned hand, and poured soup down her throat.
“It was very wicked, Vasya,” Olga said. She smoothed her sister’s hair and cradled her on her lap. Vasya was already asleep.
“Enough for tonight, Dunya,” Olga added. “Tomorrow is soon enough for more talk.”
Vasya was put to bed atop the oven, and Dunya lay down beside her. When at last her sister slept, Olga sank down limp beside the fire. Her father and brothers sat spooning up their stew in a corner, wearing identical thunderous expressions. “She’ll be all right,” said Olga. “I do
not think she ’ll take a chill.”
“But any man might, who was called from his hearth to look for her,” snapped Pyotr.
“Or I might,” said Kolya. “A man wants his dinner after a day of mending his father’s roof, not a night’s ride by torchlight. I’ll belt her tomorrow.”
“And so?” retorted Sasha coolly. “She’s been belted before. It is not the task of men to manage girl-children. It wants a woman. Dunya is old. Olya will marry soon, and then the old lady will be left alone to raise the child.”
Pyotr said nothing. Six years since he put his wife in the earth, and he had not thought of another, though there were many who would have heard his suit. But his daughter had frightened him.
When Kolya had sought his bed, and he and Sasha sat together in the dark, watching the candle burn low before the icon, Pyotr said, “Would you see your mother forgotten?”
“Vasya never knew her,” rejoined Sasha. “But a woman of sense— not a sister or a kindly old nurse—would do her good. She will soon be unmanageable, Father.”
A long pause.
“It is not Vasya’s fault Mother died,” added Sasha, lower.
Pyotr said nothing, and Sasha rose, bowed to his father, and blew out the candle.
I'd like to read this book on Kindle
Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
A memorable night of passion refuses to stay just a memory in this sizzling and scandalous romance from bestselling author T L Swan. | Learn more
Product details
- Publisher : Del Rey; Reprint edition (June 27, 2017)
- Language : English
- Paperback : 368 pages
- ISBN-10 : 1101885955
- ISBN-13 : 978-1101885956
- Item Weight : 10.4 ounces
- Dimensions : 5.5 x 0.81 x 8.25 inches
- Best Sellers Rank: #27,595 in Books (See Top 100 in Books)
- #415 in Magical Realism
- #465 in Coming of Age Fantasy (Books)
- #1,103 in Fantasy Action & Adventure
- Customer Reviews:
About the author

Born in Austin, Texas, Katherine Arden spent her junior year of high school in Rennes, France.
Following her acceptance to Middlebury College in Vermont, she deferred enrolment for a year in order to live and study in Moscow. At Middlebury, she specialized in French and Russian literature.
After receiving her BA, she moved to Maui, Hawaii, working every kind of odd job imaginable, from grant writing and making crêpes to serving as a personal tour guide. After a year on the island, she moved to Briançon, France, and spent nine months teaching. She then returned to Maui, stayed for nearly a year, then left again to wander. Currently she lives in Vermont, but really, you never know.
She is the author of The Bear and the Nightingale.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonReviewed in the United States on November 30, 2017
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
All my Goodreads friends had raved about The Bear and the Nightingale. I felt like I had badly missed out. I purchased a Kindle copy but had not read it...then I won a copy of the second volume in the Winternight Trilogy, The Girl in the Tower, through Bookish. I immediately started reading the first book before the ARC of the second volume arrived.
I am not a huge fantasy fan. So take that into consideration when I say I loved this book. I loved the setting in old Rus', a time when paganism had not yet been driven out by Christianity. I loved the Russian fairy tales that inform the novel. Vasilisa, with her wide mouth and large green eyes, is a manifestation of a traditional Russian folk tale of a frog who turns into a princess.
The story opens on a late winter night in Rus', with children demanding a story. And they hear about the frost-demon, the winter king Morozko, also known as the death-god who froze bad children in the night. In the fairy tale, a step-mother sends her step-daughter into the winter forest to marry Morozko. The girl was nonplussed by the demon and he sent her home with dowry gifts. The step-mother was jealous of her good fortune and sends her own daughter to the Frost-King, expecting her to return with riches. But her spoiled daughter was ungrateful and complained. Morozko did not save her.
One of the children listening, Vasilisa, has inherited her mother's and grandmother's gift of recognizing the spirit world. Vasya is happier in the stable or the woods than she is in the house, and bristles against the limited life laid out for a girl child. She understands that the spirits are languishing, which means they cannot protect the hearth, home, or stable, and she befriends them in secret. Else, she would be called a witch or a mad woman.
In an interview with Book Page, Arden describes these household spirits of protection:
There is a guardian spirit for everything in Russian folklore. The domovoi guards the house; the dvorovoi guards the dooryard. The bannik guards the bathhouse, the ovinnik, the threshing-house. Their areas of influence are almost absurdly specific. And each creature has a certain appearance and personality, and people must do certain things to placate them.
Vasya's father goes to Moscow to seek a bride, and a bridegroom for his eldest daughter. His son Sasha stays to study for the priesthood. The Rus' ruler takes advantage, offering his 'mad' daughter as wife-- Anna, a pious Christian who sees the spirits and, believing they are demons, shrieks in despair.
Also sent back to the deep woods is the priest Konstantin, a man who seeks holy glory and preaches against the old ways. When voices talk to him he believes it is God who directs him to instill fear to drive the people to God. Vasya disturbs him, in more ways than one.
Vasya strives to maintain the old ways, fighting the evil spirits that threaten her family, and finding protection from Morozko. When the spirit of Death in the form of a monstrous bear attacks their community, Vasya is blamed. Rather than being forced to marry or enter a convent, or be killed as a witch, Vasya dresses as a boy and goes out into the world with a horse from Morozko, the unworldly stead Solovey, or Nightingale.
The novel is otherworldly and enchanting. It is a delight to read a female hero's journey.
*****
In the early 1970s I audited a course in which I read Carl Jung, Joseph Campbell, and Morphology of the Folktale by V. Propp. Reading Arden's story brought back things I had learned at that time.
The Hero's Journey as set out in Campbell's Hero with a Thousand Faces is found universally in folk lore, fairy tales, religions, and in literature. The journey includes separation, or leaving home and childhood; initiation and trials; symbolic death, a journey to the underworld or being 'in the belly of a whale'; meeting with a god; apotheosis; return, rescue, and freedom. There are magical agents or helpers along the way to aid the hero.
Propp breaks down the structure of folk tales. The villain threatening harm to the family, an object is sought to solve a problem, the hero is pursued and rescued, the hero is given difficult task, the false hero or villain is exposed, the villain is punished, and the hero is married.
The journey of a female hero is slightly different. First, the female hero must escape domestic imprisonment as a child. She is called to adventure, refusing supernatural aid. She may have to chose between a light and a dark man, searches for a father, and encounters an alternative mother figure.The female hero rejects her inferiority as a woman, and after trials and tests, succeeds in her quest.
Vasya is truly a female hero on a journey, born of the traditional Russian folk tale.
The story follows Vasya, a young girl who grows up into a woman (at the time in 1300s Russia which means she’s a teen). The author never came right out and said the time of the story but with some historical references I was able to figure it out. It takes place between 1310 and 1350. Vasya is a wild child who loves nature and is not like the other girls. She speaks her mind, which made me love her, and she does not want to get married and be a wife. She has a special ability that she can see all the mythical creatures, beings, and demons of her homeland, a country and wintry part of Russia that made me long for a powdered snowstorm the entire time I was reading it. I would say it’s perfect for a Christmas read, but really I would love it anytime of year. Vasya’s mother was like her, a bit magical, but she died in childbirth. Her father finally remarries so that Vasya can have a stepmother, but her stepmother is cruel. I was so surprised at the stepmother because she had the same abilities, to see demons and creatures, but instead of embracing it like Vasya she was terrified of it and that is why she hates Vasya I believe. Vasya spends her days talkin to horses, because she can speak with animals, and hanging out with the nymph- like woodland creatures. Her nursemaid, Dunya, is her best companion. Secretly, she is trying to protect Vasya from the winter demon who seems to want her for himself. He said she is to have a gem when she is old enough but her family does not want her to have it because they fear it will be bad news for her. The frost/winter demon is the brother of a terrible war bringing winter demon who also wants Vasya. As you can probably guess, it ends in an epic battle between both sides. Another aspect of this book was how Christianity came into a land that still honored the old ways and old gods. This is always interesting to me, especially since I am looking at it from a Christian point of view. Vasya does not want the old ways to die and it was interesting the author personified this concept by having her mythological creatures waste away the less people sacrificed to them or gave to them or believed in them. I am a Christian and I love mythology and the old ways, not as a religion but as a study in historic cultures, so this book was everything I didn’t know I was looking for in a book!
This book was full of magic, action, heart, wintry wonderlands, history, mythology, and so much more. It is the first book in a trilogy. Immediately when I finished this one I ordered the next one so I could keep going. It’s been a long time since I’ve read something I’ve liked so much. It reminded me just how much I love mythology from other cultures and the fun things authors can do with them. My series Chronicles of a Supernatural Huntsman takes mythology from different cultures and places those creatures and beings in the main character’s path, but she is usually fighting them because they’re evil. In The Bear and the Nightingale a lot of the beings were good, household demons or elves or whatever you would like to call them. They were friends with Vasya and hardly did harm.
I highly recommend this read. I breezed right through it and never wanted to put it down. I’m so glad it’s a trilogy and I plan to read all of them.
Top reviews from other countries
This is an entrancing story, which swept me up from the very first chapter. It is a wonderful blend of historical fiction, set during the times when Rus was still under the dominance of the Golden Horde, and mythical folklore, with an adult fairy-tale like feel. The wintry setting is completely captivating, making it the perfect read for dark nights; Arden's writing beautifully descriptive and lyrical.
The story unfolds slowly, with layers that gradually reveal themselves. It is a story about the clash of two cultures and belief systems, a story of the confined lives of women at the time and a girl who doesn't conform, a story of family ties and the daily struggles of a harsh way of life, and of course it is a story of magic. All these themes are wonderfully entwined together, with characters that resonate from the pages, even the more secondary ones such as Vasya's brother Sasha.
Some readers might feel uncomfortable with the portrayal of Christian beliefs in the story, however, personally, I didn't see the book as anti-Christian; and certainly there are Christian characters who are well portrayed such as Sasha, who goes to be a monk. However, the story does show how religion can be used in the wrong way, e.g.to muster fear. I personally thought that the character of Father Konstantin was very well portrayed; he was shown as a complex individual, who despite his beliefs, was also fighting certain desires, and clearly also revelled in the power he wielded over people through his position. Ultimately his vulnerabilities lead him to fall under false influence; and it is that false influence which is the true darkness at work in the story. I liked the complex relationship between Konstantin and Vasya; how is he both tempted by her, and also demonises her. I also liked the symbolism behind the Bear in the story; how his power feeds on people's fear.
I loved all the little household spirits; I think the Domovoi and Vazila were my favourites; and I was fascinated to read up further on Russia folklore, as I was previously completely unfamiliar with any of it. The character of Morozko, the Winter-King or frost-demon I thought was very intriguing; and I am interested in where Arden plans to go with him. There is the hint of possible romance, and yet one gets the feeling that Morozko is concealing quite a lot from Vasya. As this is the first of a trilogy, I was certainly left with unanswered questions related to Vasya's heritage and it's future significance.
There is plenty more I could say about the story and its various characters, which is testament to just how much I enjoyed it. The Bear and the Nightingale, for me, is one of those rare reads, that you know will stay with you for a long time; a book that encapsulates the magic and art of story-telling. I only hope the sequel will live up to expectations!
The Bear and The Nightingale is a grown up version of a fairytale set in Russia dealing with loss, grief, family struggles, forbidden love with a wonderful mystery of mythology and unknown magical creatures.
I have to admit it did take me a little while to get into the story but once I reminded myself of the particular genre I was reading my mindset saw the words differently. Once I got my head into the characters and the raw struggle of survival in a very cold Russian countryside I was spellbound. The magical creatures, that only few can see, fascinated me and I was eager for more. I felt like the creatures were there for moralistic reasons and were the villager’s guardians. The dark scenes were dramatic and traumatic and I couldn’t tear my eyes away from the pages. I could almost picture the scenes played out in a big blockbuster movie! There is a forbidden love that someone is fighting desperately with their conscious and with a higher power. I adored this novel, its good to step out of your comfort zone and read something a little out of the ordinary. This book and it’s story would look impressive with a big movie budget bringing all the characters and creatures to life, a blockbuster in the making. 5/5*
I'm really glad I bought it "sight unseen" as I would almost certainly not have invested in it had I encountered it in a bookshop: the publisher must have had something in mind with the cover and the blurb on the back and inside the cover, but they would not have sold me the book which would have been a shame because they are not representative of the story and I would have missed out on a real treat.
The story is a robust mix of folk tales that escape from the fireside and roam the woods, even sneaking back into the house when the family aren't careful enough. The domoviye are a real part of people's lives and blend naturally with the developing Christianity provided no one tries to push the boundaries too hard. And the harsh winters give rise naturally to stories of ice and snow incarnate.
"The Bear and the Nightingale" is a stunning debut novel. Katherine Arden has a well judged turn of phrase and moves the plot on at just the right pace. The historic setting is credible and the characters believable so that when something steps out of the world of folk myths neither the people in the story nor the reader are in the least bit surprised.
If I was to pick one fault it would be with the editor who let a few small things slip past: not large enough to cause any real damage, but noticeable nonetheless.
I found the use of Russian names a blocker to the story line. Particularly the necessity to use 2 names for each person. Which is a Christian name, which is a surname? I spent more time trying to pronounce the names than understanding the story.
There were a few continuity errors and the language was repetitive in places.
Sadly, this 'fantasy' novel was just not 'magical' for me.
And what happened?
I was whisked away to winter in medieval Russia, and swept up in a magical and enchanting tale.
The Bear and the Nightingale tells the story of Pytor Vladimirovich and his family. When his wife Marina dies during child birth, he is left a young new daughter Vasya, who his wife before her death hoped would be gifted with the magical birth right held by her bloodline. Vasya grows up to be headstrong young women with a wandering nature and a special connection to the wilderness, who can see and talk to household spirits. When a priest comes to her village with a mission to ‘save’ and invokes fear into her people, the villagers begin to abandon their spirits and guardians whom in tradition have always left offerings for, not knowing they are putting themselves in danger from malicious forces, and setting into motion a series of events that Vasya has to face if she wants to protect her people.
Told in a fairy-tale style, it is a wonderfully layered novel that seamlessly weaves in rich Russian folklore, history and myth. Though a slow but necessary start, it begins with the backstory of the family before Vasya, introducing you to the secondary characters that are just as well written and distinctive, and a set up for what’s to come. This novel is more character-driven than by plot and it is told from multiple perspectives from almost every character you meet. I did feel at some points there were lots of characters suddenly cropping up which made it difficult to keep up with and remember who they were, especially as each had multiple names, yet this is something that gets easier as you go along.
The writing is so deeply atmospheric. It felt unbelievably authentic, so much so that at points I physically felt cold. It really captures the feeling of being in the middle of a harsh winter in Russia, with so much uncertainty and tension present. It definitely felt fitting when I was curled up reading this by the fire with a hot drink.
One thing I especially admire about this book is how Arden has managed to write Russian legends into the story, and for them to be understandable and enjoyable to read about by people like me who are completely new to them. I never felt lost when reading, and now I have an interest in learning more of them, which I say is a job well done if you make me want to know more about something!
The reason I couldn’t give this a higher rating was due to feeling it lacked detail in lot of places, and that there were many aspects of the plot that seemed to be forgotten about or not explained further, which honestly bugged me quite a bit. I now know that there are two more books following on from this, so I hope that they will pick up on these things. The ending, although satisfying enough, seemed very rushed and abrupt, and I just felt because it took so long to get to it, and so many things had happened, it should’ve had more time, but saying that I still thoroughly enjoyed it.
The Bear and The Nightingale is an ambitious debut, that is richly imagined and an enchanting read.













