
Amazon Prime Free Trial
FREE Delivery is available to Prime members. To join, select "Try Amazon Prime and start saving today with FREE Delivery" below the Add to Cart button and confirm your Prime free trial.
Amazon Prime members enjoy:- Cardmembers earn 5% Back at Amazon.com with a Prime Credit Card.
- Unlimited FREE Prime delivery
- Streaming of thousands of movies and TV shows with limited ads on Prime Video.
- A Kindle book to borrow for free each month - with no due dates
- Listen to over 2 million songs and hundreds of playlists
Important: Your credit card will NOT be charged when you start your free trial or if you cancel during the trial period. If you're happy with Amazon Prime, do nothing. At the end of the free trial, your membership will automatically upgrade to a monthly membership.
Buy new:
$22.00$22.00
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
Save with Used - Good
$7.23$7.23
Ships from: Amazon Sold by: Good Idea Fairy LLC
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
Bewilderment: New Poems and Translations (Phoenix Poets) Paperback – September 14, 2012
Purchase options and add-ons
Winner of the 2012 National Book Award for Poetry.
To read David Ferry’s Bewilderment is to be reminded that poetry of the highest order can be made by the subtlest of means. The passionate nature and originality of Ferry’s prosodic daring works astonishing transformations that take your breath away. In poem after poem, his diction modulates beautifully between plainspoken high eloquence and colloquial vigor, making his distinctive speech one of the most interesting and ravishing achievements of the past half century. Ferry has fully realized both the potential for vocal expressiveness in his phrasing and the way his phrasing plays against—and with—his genius for metrical variation. His vocal phrasing thus becomes an amazingly flexible instrument of psychological and spiritual inquiry. Most poets write inside a very narrow range of experience and feeling, whether in free or metered verse. But Ferry’s use of meter tends to enhance the colloquial nature of his writing, while giving him access to an immense variety of feeling. Sometimes that feeling is so powerful it’s like witnessing a volcanologist taking measurements in the midst of an eruption.
Ferry’s translations, meanwhile, are amazingly acclimated English poems. Once his voice takes hold of them they are as bred in the bone as all his other work. And the translations in this book are vitally related to the original poems around them.
From Bewilderment:
October
The day was hot, and entirely breathless, so
The remarkably quiet remarkably steady leaf fall
Seemed as if it had no cause at all.
The ticking sound of falling leaves was like
The ticking sound of gentle rainfall as
They gently fell on leaves already fallen,
Or as, when as they passed them in their falling,
Now and again it happened that one of them touched
One or another leaf as yet not falling,
Still clinging to the idea of being summer:
As if the leaves that were falling, but not the day,
Had read, and understood, the calendar.
- Print length115 pages
- LanguageEnglish
- PublisherUniversity of Chicago Press
- Publication dateSeptember 14, 2012
- Dimensions0.5 x 6 x 9 inches
- ISBN-100226244881
- ISBN-13978-0226244884
The chilling story of the abduction of two teenagers, their escape, and the dark secrets that, years later, bring them back to the scene of the crime. | Learn more
Frequently bought together

Customers who viewed this item also viewed
Editorial Reviews
From Booklist
Review
“These poems highlight an age-old quest for truth that leads the speaker to consider his present and past, and to translate works by Horace, Virgil, Catullus and others. Bewilderment is vivid and sometimes heartbreaking.”
― Washington Post
“The entire collection, though its constituent poems are reflective lyrics and philosophically and spiritually charged narratives, becomes a series of conversations on matters of the utmost importance, about which bewilderment is understandable.” ― Booklist
“Ferry intertwines Classical translations with original poems, making profound connections between past and present. I’ve always loved Ferry’s translations of Horace’s Odes, and my favorite is in here: the one about the joys and dangers of drink, with ‘the Sithonian drinkers / who think they tell right from wrong by squinting along / The disappearing line libidinous desire / Draws on the wet bartop.’. . . [A]n intense dose of late-life melancholy.”
-- Jeremy Denk ― New Yorker
"This is one of the great books of poetry of this young century." -- Dan Chiasson ― New Yorker
“[A]stonishing—a haunted book where ghosts prove that the haunted are still alive and allow for the continuing company of literature. Ferry interleaves translations, an excerpt from a 30-year-old poem of his own, and poems written by a dead friend, each one paired with Ferry’s response, to compose a book that reminds how real the past was, including its poems, and how urgent (and, yes, bewildering) it remains if remembered well.” -- Jonathan Farmer ― Slate
“[T]his is an extraordinary book. From poem to poem it reads quietly, intimately, and yet it’s big and ambitious in scope, theme, and execution.” -- Raphael Allison ― Rain Taxi
“Ferry, best known as the translator of Horace, Virgil, and the Gilgamesh epic, is the master of poems as casually digressive meditations.” ― Quarterly Conversation
“[A] box of treasures by [a] veteran poet.”
― Washington Independent Review of Books
“There is no American poet writing a more American poetry than David Ferry; and by the measure of Bewilderment: New Poems and Translations, Ferry succeeds again in showing how American poetry belongs to the world. The rigor of his plain style, its absolute and flexible command of the poem’s verbal surface and his cunning feel for dramatic repetition of word and phrase, put him in a first class of American plain stylists such as Stein, Hemingway, Frost, and David Mamet. As do they, Ferry has a gift for the artfully artless expression, an instinct for reaching far and going deep by sounding the lower registers of speech.” ― On the Seawall
“David Ferry’s Bewilderment: New Poems and Translations is a necessary book. I was sad when I finished it, and hungry to return and re-read. . . . As Ferry reaches for a way to say somehow what he means, he translates his own bewilderment into speech, and the effect is shocking and heartbreaking.” -- Andrew Field ― Rumpus
“The dialogues within and between these poems reach through the ages of poetry, and also through the author’s life. Scattered amongst translations and invocations are remembrances of the poet’s late wife and friends, including an extraordinary section of Arthur Gold poems which Ferry reproduces and then responds to―in verse. Throughout, there is graceful movement, likeness. There is familial interplay. . . . Ferry’s lines are accessible, but more importantly, they are captivating.” -- Valerie Duff Strautmann ― Salamander
“There is no better poet on the planet than David Ferry, and Bewilderment is his best book. For the music that only poetry can offer, for the acute sensation of time passing, for the feeling of life as an effect of absent causes, for the haunted house that is both the present moment and the language by which the present is expressed, the poems in Bewilderment cannot be beat. This book should be read in the same spirit by which it has been written: by heart.” -- Alan Shapiro
“This powerful book accompanies its poems with fine translations that reverberate its themes, and with moving responses to the verse of a late colleague. Bewilderment is the best work of a master whose major theme has always been human loneliness.” -- Richard Wilbur
“In this new book of his, David Ferry weaves together, and wonderfully, translations, poems, and poems responding to poems, in such a way as to deepen them all.” -- Jean Valentine
“In this new book, David Ferry shows us that his magnificent translations are as intimately personal as his own poems are heartbreakingly classical. In his wisdom, his self-awareness, his humor at the ways of the world, he has become our Horace. And even better, in the process he has also become more deeply and indispensably himself.” -- Lloyd Schwartz
“Define ‘great’ however you like, David Ferry is a great poet. Everything in his new book, Bewilderment, rises above the plausible, the ‘good writing’ that wins the prizes, the aesthetic wrangles and period styles of the moment. This book powerfully projects what Wallace Stevens called ‘a new knowledge of reality’—one stricken by time, but timelessly achieved. I can’t imagine the reader who wouldn’t love this book.” -- Tom Sleigh
About the Author
David Ferry is the Sophie Chantal Hart Professor Emeritus of English at Wellesley College and also teaches at Suffolk University. In 2011 he received the prestigious Ruth Lilly Poetry Prize for his lifetime accomplishments.
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
Bewilderment
New Poems and TranslationsBy DAVID FERRYTHE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS
Copyright © 2012 The University of ChicagoAll right reserved.
ISBN: 978-0-226-24488-4
Contents
Acknowledgments.............................................................xiNarcissus...................................................................3Found Single-Line Poems.....................................................4One Two Three Four Five.....................................................5Soul........................................................................7Untitled....................................................................8The Intention of Things.....................................................9Your Personal God (From Horace, Epistles II.2)..............................11Dedication to His Book (Catullus I).........................................15Brunswick, Maine, Early Winter, 2000........................................16Martial i.101...............................................................19Measure 100.................................................................20Ancestral Lines.............................................................22Entreaty....................................................................23October.....................................................................24Spring (From Virgil, Georgics II)...........................................25Anguilla (Eugenio Montale, "L'Anguilla")....................................26In the Reading Room.........................................................28Coffee Lips.................................................................31Incubus.....................................................................32At the Street Corner (Rilke, "Das Lied des Zwerges")........................33The Late-Hour Poem..........................................................34At a Bar....................................................................35To Varus (Horace, Odes I.18)................................................37Somebody in a Bar...........................................................38In Despair (Cavafy, "En Apognosi")..........................................39Dido in Despair (From Virgil, Aeneid IV)....................................40Catullus II.................................................................42Virgil, Aeneid II...........................................................43Thermopylae (Cavafy, "Thermopylae").........................................44Street Scene................................................................47Willoughby Spit.............................................................49Everybody's Tree............................................................54The Offering of Isaac (From Genesis A, Anglo-Saxon).........................61Reading Arthur Gold's Poem "Chest Cancer"...................................69Reading Arthur Gold's "Trolley Poem"........................................72Reading Arthur Gold's Poem "On the Beach at Asbury".........................74Reading Arthur Gold's Poem "Rome, December 1973"............................76Virgil, Aeneid vi...........................................................80Reading Arthur Gold's Prose Poem "Allegory".................................82Looking, Where Is the Mailbox?..............................................85Orpheus and Eurydice (From Virgil, Georgics IV).............................89Lake Water..................................................................93The White Skunk.............................................................96Virgil, Aeneid vi...........................................................99That Now Are Wild and Do Not Remember.......................................101Untitled Dream Poem.........................................................102The Departure from Fallen Troy (From Virgil, Aeneid II).....................105to where....................................................................107Resemblance.................................................................108Scrim.......................................................................111Poem........................................................................112The Birds...................................................................113Notes.......................................................................115Chapter One
NARCISSUSThere's the one about the man who went into
A telephone booth on the street and called himself up,
And nobody answered, because he wasn't home,
So how could he possibly have answered the phone?
The night went on and on and on and on.
The telephone rang and rang and nobody answered.
And there's the one about the man who went
Into the telephone booth and called himself up,
And right away he answered, and so they had
A good long heart-to-heart far into the night.
The sides of the phone booth glittered and shone in the light
Of the streetlight light as the night went echoing on.
Out in the wild hills of suburban New Jersey,
Up there above South Orange and Maplewood,
The surface of a lonely pond iced over,
Under the avid breath of the winter wind,
And the snow drifted across it and settled down,
So at last you couldn't tell that there was a pond.
FOUND SINGLE-LINE POEMS
Turning Eighty-Eight, a Birthday Poem:
It is a breath-taking, near-death, experience.
Found poem:
You ain't seen Nothing yet.
Found poem:
We're all in this apart.
A Subtitle:
Playing With My Self
ONE TWO THREE FOUR FIVE
anger
Anger is what I don't know what to do with.
I know it was anger was the trouble that other time.
I don't know where the anger came from, that time,
Or where it was I was going on anger's back
On a mission to somewhere to get me through the danger.
whatever
Whatever it is I think I probably know.
However whatever it is I keep from knowing.
No, it is not whatever I think I know.
Maybe I'll never know whatever it is.
Some day it has to be figured out. Whatever.
somebody
Somebody's got to tell me the truth some day.
And if somebody doesn't tell me the truth I'll tell it.
On my block there was somebody knew the truth, I think.
Or so I thought. Anyway somebody knew
That trying to tell the truth is looking for somebody.
isn't
If it isn't anywhere I guess it isn't.
But if it isn't why do I think it is?
I guess there really isn't any way
For me to find out what is or isn't there
In the black night where it either was or wasn't.
where
Where was it I was looking in the past?
It isn't where I've looked, that's no surprise.
I don't know what or where it is or was.
But maybe it isn't so much the where but the why.
Or maybe I haven't found it because beware.
SOUL
What am I doing inside this old man's body?
I feel like I'm the insides of a lobster,
All thought, and all digestion, and pornographic
Inquiry, and getting about, and bewilderment,
And fear, avoidance of trouble, belief in what,
God knows, vague memories of friends, and what
They said last night, and seeing, outside of myself,
From here inside myself, my waving claws
Inconsequential, wavering, and my feelers
Preternatural, trembling, with their amazing
Troubling sensitivity to threat;
And I'm aware of and embarrassed by my ways
Of getting around, and my protective shell.
Where is it that she I loved has gone to, as
This cold sea water's washing over my back?
UNTITLED
without
not any
THE INTENTION OF THINGS
The death that lives in the intention of things
To have a meaning of some sort or other,
That means to come to something in the end,
It is the death that lives not finding the meaning
Of this or that object as it moves among them
Uncertainly, moving among the shadows,
The things that are like shadows, shadows of things,
The things the shadows of shadows, all in the effort
To put off the death that we are coming to.
The intention makes its way among its moments,
Choosing this object or that, uncertainly,
Somebody's body or the leaves of a tree
On a summer night in a landscape somewhere else,
Under which something happened that made it different.
It is seeking to find the meaning of what they are.
But it moves uncertainly among them, the shadows,
The things that are like shadows, putting off
The death that is coming, that we are coming to.
It is the death that lives that makes the flower
Be what it's going to be and makes it die,
And makes the musical phrase complete itself,
Or fail to complete itself, as Goethe said,
Writing a friend whose son had died in the Army:
"So you have had another terrible trial.
It's still, alas, the same old story: to live
Long is to outlive many; and after all,
We don't even know, then, what it was all about.
The answer to part of the riddle is, we each
Have something peculiarly our own, that we
Mean to develop by letting it take its course.
This strange thing cheats us from day to day, and so
We grow old without knowing how it happened or why."
It is the death that lives in the intention of things
To have a meaning of some sort or other;
Implacable, bewildered, it moves among us
Seeking its own completion, still seeking to do so,
But also putting it off, oh putting it off,
The death that is coming, that we are coming to.
YOUR PERSONAL GOD
From Horace, Epistles II.2 (lines 180–89)
Jewels, marble, ivory, paintings, beautiful Tuscan
Pottery, silver, Gaetulian robes dyed purple—
Many there are who'd love to have all of these things.
There are some who don't care about them in the least.
Why one twin brother lives for nothing but pleasure,
And loves to fool around even more than Herod
Loves his abundant gardens of date-trees, while
The other twin brother works from morning to night
Improving his farm, ploughing and clearing the lands,
Pruning and planting, working his ass off, only
The genius knows, the personal god who knows
And controls the birth star of every person
There is in the world. Your personal god is the god
Who dies in a sense when your own breath gives out,
And yet lives on, after you die, to be
The personal god of somebody other than you;
Your personal god, whose countenance changes as
He looks at you, smiling sometimes, sometimes not.
Chapter Two
DEDICATION TO HIS BOOK
Catullus I, to Cornelius Nepos
Who is it I should give my little book to,
So pretty in its pumice-polished covers?
Cornelius, I'll give my book to you:
Because you used to think my nothings somethings,
At the time when you were the first in Italy
To dare to write our whole long history,
Three volumes, under the sign of Jupiter,
Heroically achieved; so take this little
Book of mine for what it's worth; whatever;
And oh, patroness Virgin, grant that it shall
Live and survive beyond the century.
BRUNSWICK, MAINE, EARLY WINTER, 2000
That day when Suzie drove us out to get
The lobsters at the lobster place at the cove:
Bill Moran in the passenger seat of the car,
Doubled up as if in a fit of laughter,
A paroxysm of helpless, silent laughter,
At the joke the Parkinson's had played on him.
The big joke he simply couldn't get over.
* * *
Bill Moran at breakfast time, in the kitchen,
Bent double in his wheelchair, his chin almost
Touching the kitchen table, and his eyes
Intently studying a piece of toast,
A just discovered, as yet unreadable
Mesopotamian language, not related
To Akkadian or Sumerian, much older
Even than what he knew about already—
The great old man with his ferocity
Of tenderness and joy, his eyes intently
Studying the text. He sent me once
A passage copied from Nietzsche's book Daybreak:
"It is a connoisseurship of the word;
Philology is that venerable art
That asks one thing above all other things:
Read slowly, slowly. It is a goldsmith's art,
Looking before and after, cautiously;
Considering; reconsidering;
Studying with delicate eyes and fingers.
It does not easily get anything done."
Bill looking for heaven on the tabletop.
* * *
After the funeral Suzie said, "Bill thought
He'd be flying around up there somewhere forever."
And he could fly. After breakfast that day
We wheeled him away from the kitchen table and into
The living room and there was a frame contraption
Set up on long thin crane-like legs. It looked
Like something in a children's playground, with
A canvas sling to carry him through the air
From the wheelchair to another chair; heartbreaking,
Swaddled, small, ridiculously like
A newborn baby. Or else the sling resembled
Those slings you see on television when
They rescue people from their sinking boats
And carry them up under the angel wings
To safety in the helicopter noise.
MARTIAL I.101
He, who had been the one to whom I had
Recited my poems and then he wrote them down
With his faithful scribal hand for which already
He was well known and had been justly praised,
Demetrius has died. He lived to be
Fifteen years old, and after that four summers.
Even the Caesars had heard how good he was.
When he fell sick and I knew he was going to die,
I didn't want him to descend to where
The Stygian shades are, still a slave, and so
I relinquished my ownership of him to his sickness.
Deserving by my deed to have gotten well,
He knew what I had done and was grateful for it,
Calling me his patron, falling free,
Down to those waters that are waiting there.
MEASURE 100
There is a passage in the Mozart K.
511 Rondo in A Minor,
Measures 98 through 101,
And focused on measure 100, where there are
At least four different melodies, or fragments
Of melodies, together and apart,
Resolving themselves, or unresolving themselves
With enigmatic sweetness, or melancholy;
Or distant memories of victories,
Personal, royal, or mythic over demons;
Or sophisticated talking about ideas;
Or moments of social or sexual concord; or
Of parting though with mutual regret;
Or differences and likenesses of natures;
It was what you said last night, whoever you are,
That told me what your nature is, and didn't;
It was the way that you said the things you said;
Grammar and syntax, agents of our fate;
Allusions to disappointments; as also to
An unexpected gift somebody gave
To someone there in the room behind the music;
Or somebody else working out a problem
At a table under the glowing light of a lamp;
Or the moment when the disease has finally
Proceeded to its foregone working through,
Leaving behind it nothing but the question
Of whether there's a heaven to sing about.
The clarity and poise of the arrangement,
The confidence in the very writing of it,
Fosters the erroneous impression that
There's all the truth there is, in the little nexus,
Encapsulated here in narratives
Diminutive in form; perfectly told,
As far as they are willing to be told.
According to the dictionary, "resolve"
Derives from "solve" and "solve" derives from the Latin
"Solvere" that means "untie," and "re-"
Is an intensifier, meaning "again,"
And so, again, again, and again, what's tied
Must be untied again, and again, and again;
Or else it's like what happens inside a lock,
The cylinders moving back and forth as the lock
Is locked, unlocked, and locked, over and over.
ANCESTRAL LINES
It's as when following the others' lines,
Which are the tracks of somebody gone before,
Leaving me mischievous clues, telling me who
They were and who it was they weren't,
And who it is I am because of them,
Or, just for the moment, reading them, I am;
Although the next moment I'm back in myself, and lost.
My father at the piano saying to me,
"Listen to this, he called the piece Warum?"
And the nearest my father could come to saying what
He made of that was lamely to say he didn't,
Schumann didn't, my father didn't, know why.
"What's in a dog's heart"? I once asked in a poem,
And Christopher Ricks when he read it said "Search me."
He wasn't just being funny, of course; he was right.
You can't tell anything much about who you are
By exercising on the Romantic bars.
What are the wild waves saying? I don't know.
And Shelley didn't know, and knew he didn't.
In his great poem, "Ode to the West Wind." he
Said that the leaves of his pages were blowing away,
Dead leaves, like ghosts from an enchanter fleeing.
(Continues...)
Excerpted from Bewildermentby DAVID FERRY Copyright © 2012 by The University of Chicago. Excerpted by permission of THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Product details
- Publisher : University of Chicago Press; First Edition (September 14, 2012)
- Language : English
- Paperback : 115 pages
- ISBN-10 : 0226244881
- ISBN-13 : 978-0226244884
- Item Weight : 7 ounces
- Dimensions : 0.5 x 6 x 9 inches
- Best Sellers Rank: #749,143 in Books (See Top 100 in Books)
- #2,131 in American Poetry (Books)
- Customer Reviews:
About the author

Discover more of the author’s books, see similar authors, read book recommendations and more.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonCustomers say
Customers praise the poetry for its wonderful, melodious, and creative writing. They describe it as profound, imaginative, and satisfying.
AI-generated from the text of customer reviews
Customers enjoy the poetry. They praise the author as a contemporary writer and find the poems melodious and moving.
"...And it's a damned good poem. That sounds like a good place to stop, but I really need to go on a little more...." Read more
"In these penetrating, melodious, consistently moving poems and translations, it's as if David Ferry were walking beside us, talking casually, and..." Read more
"wonderful poetry, book in excellent condition and great packaging by the seller" Read more
"Varied and beautifully written poems. Not always easy, but rewarding. And this written by a man in his 80s--an inspiration!" Read more
Customers appreciate the book's creativity. They find it imaginative, profound, and satisfying. Readers also mention that the work is elegant and challenging.
"...I stopped breathing. I read it again. Still, too amazing. No one will ever prove by me that this poem was not written by this poet in these words...." Read more
"...Not for the literal, from the text reader, but wonderfully imaginative and always with the spirit of the poems/text...." Read more
"...David Ferry is a master -- not easy, not impossible, but incredibly satisfying. His work is elegant and demanding...." Read more
"Varied and beautifully written poems. Not always easy, but rewarding. And this written by a man in his 80s--an inspiration!" Read more
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
5.0 out of 5 stars Mr. Ferry is one of a very view poets of his era whose work I admire and respect.
R.J. Merriman


