Enter your mobile number below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Buddhist Wisdom: The Diamond Sutra and The Heart Sutra Paperback – April 24, 2001
The Amazon Book Review
Author interviews, book reviews, editors picks, and more. Read it now
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
From the Back Cover
The Diamond Sutra, or the "Perfection of Wisdom which cuts like a thunderbolt", is one of the cornerstone texts of Mahayana Buddhism and provides a summary of the core concepts of the Buddha. The Heart Sutra, perhaps the most important of all Buddhist texts, sets out to formulate the very "heart" or essence of perfect wisdom and is studied with special reverence in Zen monasteries and the Tibetan Buddhist lamaseries.
About the Author
Judith Simmer-Brown, Ph.D., is professor and chair of the religious studies department at Naropa University (formerly the Naropa Institute), where she has taught since 1978. She has authored numerous articles on Tibetan Buddhism, Buddhist-Christian dialogue, and Buddhism in America. She is an Acharya (senior teacher) in the lineage of Chogyam Trungpa. A practicing Buddhist since 1971, she lives in Boulder, Colorado.
Top Customer Reviews
In Conze's commentary he explains terms that the the reader might not already be familiar with, as well as background theories (such as the Abidhamma theories) that the texts take for granted. All of that is extremely helpful for the Western reader. It is important to realize, however, what this book is not. It is not a popular treatise on Buddhism. The reader who is looking for a basic introduction to Buddhism or a practical guide to meditation techniques should look elsewhere. This is a scholarly translation and commentary on the sutras.
I happen to think that the spread of Buddhism to the West is one of the most important historical events of the last century. Traditional religious belief, which tends to be based on some notion of a transcendent absolute, has been under attack from science, which tends to be based on an immanent worldview. This conflict between religion and science is profound and producing real and violent effects in the world. This is a problem that is demanding a solution.
I think that the Buddhist dialectic between the absolute and relative is the best chance we have at a genuine reconciliation between our deep religious impulses and yearnings and the insights of modern science. Ultimate reality, according to these sutras, is not a dharma or a no-dharma.Read more ›
As with any area in the study of Buddhism, learning is best conducted in a formal teaching environment with a mentor,
It was also packaged really nicely to ensure that the book got to me in the condition that I'd bought it at.
It also becomes clear that they must have been spiritual aristocrats, persons who had in fact achieved Enlightenment and who, though scholars, were writing from the point-of-view of the Enlightened. Given this, the texts present us with certain problems.
Edward Conze (1904-1979) has been called "the foremost Western scholar of the Prajnaparamita literature" and it seems to me that he has in this edition gone as far as it is possible for a scholar to go in explaining these difficult sutras to a modern audience. I also feel that his translations far surpass most others in their beauty.
Most Recent Customer Reviews
this commentary was fine and I am sure the translation of the sutra was well enough. I am just not liking the sutras as much as Buddhist authors that are current. Read morePublished on March 21, 2014 by Timothy Wessel
i never received my package! also when I kindly asked about receiving my package i was rudely answered both times. Read morePublished on March 1, 2013 by crystal
This publication presents a few lines of each sutra, then several pages of commentary. This means that it is difficult to get a proper sense of the originals. Read morePublished on March 1, 2013 by Robert J. Nixon
The work of translation is notoriously difficult. Especially if the translator intends to make the work unreadable by adding sommentary after virutally every line. Read morePublished on July 26, 2008 by Christopher A. Mohr