Enjoy fast, FREE delivery, exclusive deals and award-winning movies & TV shows with Prime
Try Prime
and start saving today with Fast, FREE Delivery
Amazon Prime includes:
Fast, FREE Delivery is available to Prime members. To join, select "Try Amazon Prime and start saving today with Fast, FREE Delivery" below the Add to Cart button.
Amazon Prime members enjoy:- Cardmembers earn 5% Back at Amazon.com with a Prime Credit Card.
- Unlimited Free Two-Day Delivery
- Instant streaming of thousands of movies and TV episodes with Prime Video
- A Kindle book to borrow for free each month - with no due dates
- Listen to over 2 million songs and hundreds of playlists
- Unlimited photo storage with anywhere access
Important: Your credit card will NOT be charged when you start your free trial or if you cancel during the trial period. If you're happy with Amazon Prime, do nothing. At the end of the free trial, your membership will automatically upgrade to a monthly membership.
Buy new:
$21.95$21.95
FREE delivery: Wednesday, Sep 20 on orders over $25.00 shipped by Amazon.
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
Buy used: $15.53
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
Camillo Sitte: The Birth of Modern City Planning: With a translation of the 1889 Austrian edition of his City Planning According to Artistic Principles (Dover Architecture) Paperback – Illustrated, December 15, 2006
Purchase options and add-ons
Numerous illustrations highlight this classic, which features extensive commentary, notes, and a bibliography. The acclaimed translation and commentary by George R. Collins and Christiane Crasemann Collins includes Sitte's original drawings and plates in a format resembling the original publication. The authors place Sitte's work within the context of its historical and theoretical background, and they establish its relevance to such recent developments in urban theory as the townscape movement and contextualism.
- Print length480 pages
- LanguageEnglish
- PublisherDover Publications
- Publication dateDecember 15, 2006
- Dimensions6.1 x 0.9 x 9.2 inches
- ISBN-100486451186
- ISBN-13978-0486451183
The Amazon Book Review
Book recommendations, author interviews, editors' picks, and more. Read it now.
Customers who bought this item also bought
Product details
- Publisher : Dover Publications; Translated, 1889 edition (December 15, 2006)
- Language : English
- Paperback : 480 pages
- ISBN-10 : 0486451186
- ISBN-13 : 978-0486451183
- Item Weight : 1.37 pounds
- Dimensions : 6.1 x 0.9 x 9.2 inches
- Best Sellers Rank: #1,092,740 in Books (See Top 100 in Books)
- #548 in City Planning & Urban Development
- #814 in Individual Architects & Firms
- #1,889 in Architectural Buildings
- Customer Reviews:
Important information
To report an issue with this product, click here.
About the author

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
The authors explain that the 1902 French version of the book became the reference for the majority of later editions. They point out that this was much more than a translation but that the work was actually edited and completed by the translator. They describe this as a `heinous literary crime'.
However, the authors themselves explain that Sitte's original work was poorly written, more akin to notes than to a final manuscript, and that he himself thought the French version to reflect his ideas better than his original.
They then offer a translation that is more in conformity with the original German. Sadly, it displays a poor organization of ideas and rather muddled sentences such as: `One might add only _ and it has already been maintained _ that the artist who had been able to design such a marvellous project for Dresden should have been consulted much earlier; it must be admitted, however, that Semper was at that time living in obscurity in Zurich and his never-to-be-executed Dresden plan was as good as lost.' or 'If aesthetic aspects were to receive more attention, and if by means of frequent competitions artistic potentialities were relied upon more frequently, we could accomplish some good, at least as regards method_ although the great ideals of the ancients may still remain unattainable for some time to come.'.
Had it not been for the French edition of 1902, one can therefore question whether Sitte's ideas would have been understood and popularized as they have.
Are an author's ideas or loyalty and faithfulness to his original wording more important?
Top reviews from other countries
This book studies the logic of urban fabric of traditional city. It reveals the charm of old city which is more human friendly than those planned and built by today's planing professionals. The observations illustrated in this book should be today's planning guidelines.
The authors explain that the 1902 French version of the book became the reference for the majority of later editions. They point out that this was much more than a translation but that the work was actually edited and completed by the translator. They describe this as a `heinous literary crime'.
However, the authors themselves explain that Sitte's original work was poorly written, more akin to notes than to a final manuscript, and that he himself thought the French version to reflect his ideas better than his original.
They then offer a translation that is more in conformity with the original German. Sadly, it displays a poor organization of ideas and rather muddled sentences such as: `One might add only _ and it has already been maintained _ that the artist who had been able to design such a marvellous project for Dresden should have been consulted much earlier; it must be admitted, however, that Semper was at that time living in obscurity in Zurich and his never-to-be-executed Dresden plan was as good as lost.' or 'If aesthetic aspects were to receive more attention, and if by means of frequent competitions artistic potentialities were relied upon more frequently, we could accomplish some good, at least as regards method_ although the great ideals of the ancients may still remain unattainable for some time to come.'.
Had it not been for the French edition of 1902, one can therefore question whether Sitte's ideas would have been understood and popularized as they have.
Are an author's ideas or loyalty and faithfulness to his original wording more important?





