- Paperback: 384 pages
- Publisher: Amsterdam University Press; 74 edition (September 15, 2009)
- Language: English
- ISBN-10: 9089641246
- ISBN-13: 978-9089641243
- Product Dimensions: 6.3 x 0.9 x 9.5 inches
- Shipping Weight: 1.3 pounds (View shipping rates and policies)
- Average Customer Review: 6 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #2,034,149 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Cookies, Coleslaw, and Stoops: The Influence of Dutch on the North American Languages 74th Edition
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
"Children of Blood and Bone"
Tomi Adeyemi conjures a stunning world of dark magic and danger in her West African-inspired fantasy debut. Pre-order today
“As a kid in New York’s Mohawk Valley I played along the laag kill, called out Kip, Kip, Kip! to our chickens at feeding time, talked to friends on their stoeps after school, and got winklehawks in my blue jeans from scrambling through barbed wire fences. It wasn’t until years later that I realized how many Dutch expressions survived in my dialect. This book is a linguistic treasure chest for anyone who grew up in the area covered by the Dutch colony of New Netherland.”
About the Author
Nicoline van der Sijs is a linguist and a coeditor of the multi-volume Dutch Etymological Dictionary.
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Word order is often unidiomatic, littered with choppy fragments separated by commas.
Phrases are sometimes awkward, such as: "with in brackets the date since when they have been known".
Some words assumed to be commonplace are actually regionalisms or out of use, such as "dominie".
British words and phrases are occasionally used rather than American ones.
Sometimes whole words are separated, perhaps under the assumption that American words do not conjoin like Dutch ones, such as "paper boy" instead of "paperboy".
The books shifts unexpectedly from formal to colloquial and back.
Cross-references are relatively useless, providing sections rather than page numbers (there is no electronic edition).
The book's design often juxtaposes illustrations and captions and text in such a way that the reader must search for the continued sentence at page turns.
There is no index (again, there is no electronic edition, making a printed index essential).
Yes, coleslaw and the words cookies and stoops are but a few examples. You will be surprised to learn more!
Highly recommend this and it should be common for teaching history too.
Mariette's Back to Basics