Enter your mobile number below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.
To get the free app, enter your mobile phone number.
The Count of Monte Cristo (Penguin Classics) Paperback – May 27, 2003
|New from||Used from|
There is a newer edition of this item:
Intrusion: A Novel
A loving couple, grieving the loss of their son, finds their marriage in free fall when a beautiful, long-lost acquaintance inserts herself into their lives. Learn More
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
About the Author
Robin Buss (1939–2006) was a writer and translator who worked for the Independent on Sunday and as television critic for the Times Educational Supplement. He was also the translator of a number of volumes for Penguin Classics.
Top Customer Reviews
Short answer: see review title, duh!
The Count of Monte Cristo is my favorite book, and I've read several translations, both abridged and unabridged.
The Buss translation is the most modern, and reads most fluidly. A quick example comparing this translation with the one found on Project Gutenberg:
PG - His wife visited for him, and this was the received thing in the world, where the weighty and multifarious occupations of the magistrate were accepted as an excuse for what was really only calculated pride...
BUSS - His wife visited on his behalf; this was accepted in society, where it was attributed to the amount and gravity of the lawyer's business -- when it was, in reality, deliberate arrogance...
Buss's work reads like the book was written in English. The two or so times that the work is nearly untranslatable, Buss makes a footnote about it (eg, an insinuated insult using the formal "vous" instead of the familiar "tu"). Other translations just skip the subtlety. The most common translation out there (uncredited in my version) reads like a swamp. Trust me, get Buss.
ABRIDGED V UNABRIDGED
Abridged versions of this book rarely say "abridged." You can tell by the size: abridged is 500-700 pages, unabridged is 1200-1400 pages. Go for the unabridged.
The abridged version is VERY confusing! Pruning 1200 pages down to 600 leaves a lot of plot on the cutting room floor. Suddenly, arriving at dinner are 4 new characters; it's very tiring to try to keep up with the hole-ridden story of the abridged versions.Read more ›
The Count of Monte Cristo is a delicious book, full of intrigue, great fight scenes, love, passion, and witty social satire. Dumas has a wonderful grasp of human nature and a talent for rendering all the follies of man in delightful, snappy prose. I immediately recognized people that I know (yes, even myself) in his vivid characters, which made the book all the more engaging to me.
Some people might be put off by the size of the book -- it's a pretty hefty volume -- an tempted to buy the abridged version. Don't! I've heard from people who've read both versions that the abridged version is a pathetic, washed out shadow of the full novel. At any rate, as thick and impossibly long as The Count of Monte Cristo may seem when you open it for the first time, you'll feel as though it's far too short by the time you get to the last page.
Alexandre Dumas's _The Count of Monte Cristo_ is one of the greatest novels of all time and in fact stands at the fountainhead of the entire stream of popular adventure-fiction. Dumas himself was one of the founders of the genre; every other such writer -- H. Rider Haggard, C.S. Forrester, Zane Grey, Louis L'Amour, Mickey Spillane, Ian Fleming, Tom Clancy, John Grisham -- is deeply in his debt.
The cold, brooding, vampiric Count (born Edmond Dantes; known also, among other aliases, as "Sinbad the Sailor," Lord Wilmore, and a representative of the firm of Thomson and French) is the literary forebear of every dark hero from Sherlock Holmes and the Scarlet Pimpernel to Zorro, Batman, the Green Hornet, and Darkman. And the intricate plot provides everything any reader could want: adventure, intrigue, romance, and (of course) the elegant machinations of the Count himself as he exacts his terrible revenge on those who have wronged him -- thereby serving, or so he believes, as an agent of divine justice and retribution. Brrrrrrrr.
The book is also a good deal _longer_ than many readers may be aware. Ever since the middle of the nineteenth century, the English translations have omitted everything in the novel that might offend the sensibilities of Victorian readers -- including, for example, all the sex and drugs.
That's why I strongly recommend that anyone interested in this novel read Robin Buss's full-text translation.Read more ›
Most Recent Customer Reviews
I saw the movie and decided to read the book. I am so glad I did! So different from the movie and I would love it if they did a mini series on the book. Read morePublished 13 hours ago by Umm Salim
I enjoyed this book. It was one that I kept thinking I had read but finally had to admit that I'd only seen several movie versions. Read morePublished 1 day ago by jojo
A timeless adventure, still a fun read after 172 years. To me, the best part was the education of Edmund Dantes by an imprisoned priest, who's
death finally enabled him to... Read more
What can I say? It's a classic that will forever be in my heart.Published 3 days ago by Birdy EatToast
The book was great, with correctly annotated chapters. One problem though was the missing illustrations that it seems was replaced by something like: "Original 1347m" where... Read morePublished 3 days ago by Nikolai Magnussen
ALL THE FREAKING FEELS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
I never in a million years would have thought I would love this book! Read more