- Audio CD
- Publisher: Penguin Audio UK; Abridged edition (January 28, 2003)
- Language: English
- ISBN-10: 0141804505
- ISBN-13: 978-0141804507
- Product Dimensions: 5 x 0.9 x 5.9 inches
- Shipping Weight: 9.1 ounces
- Average Customer Review: 1,807 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #1,862,411 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Crime And Punishment (cd) Audio CD – Abridged, International Edition
|New from||Used from|
Customers who viewed this item also viewed
Customers who bought this item also bought
About the Author
Born in Moscow in 1821, Fyodor Mikhailovich Dostoyevsky lived in a convict prison from 1849 to 1854, and in later years his passion for gambling led him deeply into debt. In 1880 he delivered his famous address at the unveiling of Pushkin's memorialin Moscow; he died six months later in 1881.
Dostoyevsky's relentlessly bleak story about poverty and hopelessness in pre-Revolutionary Russia is boiled down to its essence. Alex Jennings is brilliant as Raskolnikov, a man unfortunate enough to have a conscience. Driven by poverty, greed, and a touch of madness, Raskolnikov murders two women for their money and spends the rest of the book trying to live with his crime. Jennings gamely works through the difficult Russian names, making them sound as common as Smith and Jones, while adding just the right amount of pathos and leaden tone to the voices of his characters. The famous novel goes a long way to helping listeners understand the root causes of the Russian Revolution. M.S. © AudioFile 2005, Portland, Maine-- Copyright © AudioFile, Portland, Maine
Try the Kindle edition and experience these great reading features:
1,807 customer reviews
Review this product
Read reviews that mention
Showing 1-2 of 1,807 reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Many things may indeed be lost in translation, and many others get misrepresented but we may not know. The result of reading only the English versions is that one’s choice is largely subjective. Compared to the Garnett version, the Pevear/Volokhonsky translation seems very modern – until Ready’s came along. Little things like changing ‘had not’ to ‘hadn’t’ renders Ready’s version not only a little more modern but also more informal. That is not to say that the atmosphere of old Russia is lost. Ready uses ‘fibs’ for ‘lies’ (Pevear/Volokhonsky) in one passage.
Ultimately, the reader has to decide for himself which style he enjoys more. Here is a comparison from one of my favourite passages (there are many) from the book. I set out first the Pevear/Volokhonsky version then the Ready version:
“What do you think?” Razmumikhin shouted, raising his voice even more. “You think it’s because they’re lying? Nonsense! I like it when people lie! Lying is man’s only privilege over all other organisms. If you lie- you get to the truth! Lying is what makes me a man. Not one truth has ever been reached without lying fourteen times or so, maybe a hundred and fourteen, and that’s honourable in its way; well, but we can’t even lie with our minds! Lie to me, but in your own way, and I’ll kiss you for it. Lying in one’s own way is almost better than telling the truth in someone else’s way; in the first case you’re a man, and in the second – no better than a bird. The truth won’t go away, but life can be nailed shut; there are examples. (Pevear/Volokhonsky)
‘Now what are you thinking?’ cried Razumikhin, raising even more. ‘That it’s their lies I can’t stand? Nonsense! I like it when people lie. Telling lies is humanity’s sole privilege over other organism. Keep fibbing and you’ll end up with the truth! I’m only human because I lie. No truth’s ever been discovered without fourteen fibs along the way, if not one hundred and fourteen, and there’s honour in that. But our lies aren’t even our own! Lie to me by all means, but make sure it’s your own, and then I’ll kiss you. After all, lies of your own are almost better than someone else’s truth: in the first case you’re human; in the second you’re just a bird! The truth won’t run away, but life just might – wouldn’t be the first time.
Ready’s version has a table of chronological events and a fresh, inspiring introduction that will help the first-time reader understand and appreciate the context of ‘Crime and Punishment’
“Yes, that’s what it was! I wanted to become a Napoleon, that is why I killed her. . . . Do you understand now?”
“I saw clear as daylight how strange it is that not a single person living in this mad world has had the daring to go straight for it all and send it flying to the devil! I . . . I wanted to have the daring . . . and I killed her. I only wanted to have the daring, Sonia! That was the whole cause of it!”
The storyline twists and turns and interleaves a series of characters that include the pathetic, the deceitful, the honorable, and the utterly hopeless. Dostoyevski makes the depth of the read much greater than the storyline itself, however. Raskolnikov is positively tortured within his own mind by the plan for murder, by the murder itself and by his pursuit by the predatory Investigating lawyer - Porfiry Petrovich. The writing amazes with its precision in describing the ebb and flood of emotion, scheming and shame that torment Raskolnikov. And, as usual in his novels, Dostoyevski explores the philosophical implications of good and bad, afterlife or darkness, and human consequence related to an interconnected universe. An old-fashioned Epilog ends the read giving the reader some 'closure' on Rodion and some moral 'conclusion' for Dostoyevski. Over 150 years old and still this book sets the high end for 5-stars.
Dover Thrift edition 2001, Translated By Constance Garnett