- Paperback: 162 pages
- Publisher: University Of Chicago Press (June 15, 1990)
- Language: English
- ISBN-10: 0226094987
- ISBN-13: 978-0226094984
- Product Dimensions: 5.5 x 1 x 8.5 inches
- Shipping Weight: 8 ounces (View shipping rates and policies)
- Average Customer Review: 30 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #783,471 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Cultural Misunderstandings: The French-American Experience
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
From Publishers Weekly
Volk's translation evokes the flavor of Carroll's French in an entertaining, informative book. The author is a U.S. citizen of French origin, an anthropologist and teacher at Oberlin College, who lived on a Micronesian island and wrote Nokoru Stories , about social customs there. Her inter-cultural experiences form the text of this illustrative, often witty book about why the French and the Americanseven when fluent in both languagescan confound each other with what seems uncivil behavior. Carroll explains cultural misunderstandings on such diverse areas as party manners, child-rearing, privacy, using the telephone and, most important, friendship. The examples are eye-opening and all-encompassing, a vital source for learning how to establish amity not only between the U.S. and France but among all the world's nations.
Copyright 1988 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Text: English, French (translation) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Top customer reviews
Cultural analysis is a tool with which the author scrutinizes the meaning of these situations, which, of course, happened either in France or in the USA. The author analyzes these stories from the perspectives of both a French and an American and masterfully shows where misinterpretation of cultural behavior can occur (the author proves that the meaning of the same actions does not coincide in these cultures). The book never gets too theoretical. On the contrary, it is an entertaining reading, providing us all with food for thought (and sometimes a chuckle).
The book might be interesting for “all interculturals”, for those who like to read about how things are done in other cultures: the author provides her readers with patterns for understanding someone from a different culture and affords us, as she points out, interesting discoveries both about ourselves and “the other.”