- Paperback: 338 pages
- Publisher: W. W. Norton & Company; 1st edition (October 1982)
- Language: English
- ISBN-10: 0393300471
- ISBN-13: 978-0393300475
- Product Dimensions: 8.2 x 5.6 x 0.9 inches
- Shipping Weight: 11.2 ounces
- Average Customer Review: 7 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #1,259,275 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Ecrits: A Selection 1st Edition
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
Fulfillment by Amazon (FBA) is a service we offer sellers that lets them store their products in Amazon's fulfillment centers, and we directly pack, ship, and provide customer service for these products. Something we hope you'll especially enjoy: FBA items qualify for FREE Shipping and Amazon Prime.
If you're a seller, Fulfillment by Amazon can help you increase your sales. We invite you to learn more about Fulfillment by Amazon .
See the Best Books of 2018 So Far
Looking for something great to read? Browse our editors' picks for the best books of the year so far in fiction, nonfiction, mysteries, children's books, and much more.
Customers who bought this item also bought
Customers who viewed this item also viewed
About the Author
Bruce Fink, today’s premier translator of Lacan, is winner of a Translation Prize from the French-American Foundation for his translation of Lacan's Ecrits. He is a professor of psychology at Duquesne University and lives in McKees Rocks, Pennsylvania.
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
He also has some laughable ones - the Borromean knot, the Moebius strip and everything he mentions involving geometry (as famously satirized by Sokal) or formulas, or anything vaguely related to math. Sometimes he'll just make bizarre statements that border on religious (the writings on "the phallic signifier" are particularly egregious). The biggest problem is that sometimes he uses purely associative reasoning. He's also a fairly terrible writer (though this is a good translation, better than the overly dry Fink). On the whole though, he's still one of the more coherent post-structuralists.
If you're interested in psychoanalytic theory or psychology, this is a recommended read if you can stomach the usual French Post-structural idiosyncracies (oblique Hegel and Saussure references, obscurantism, longwindedness, complete unfamiliarity with scientific and mathematical concepts, etc).
Honestly, why this hasn't caught on in American psychoanalytic circles baffles me. There are some really interesting ideas, especially in "The Freudian Thing". This is obscure, but it isn't much more obscure than Kohut, et al. It's a really radical take on Freud.
This is pretty interesting stuff, but it is also turgid and littered with irrelevancy. I cannot emphasize how terrible of a writer Lacan is. He's squarely in Hegel territory.
He is also really, really awful at anything vaguely mathematical. If you have any familiarity with high level math or psych statistics you will probably laugh out loud at some of the ways Lacan tries to operationalize variables. He's operating well outside his abilities and education when he attempts to do that. Yet despite that, some academics in literary circles still cite these "formulas" as if they make sense. They don't.
I'd read Schneiderman's "Death of an Intellectual Hero" first (he's actually better at explaining Lacan than Lacan is and systematizes him in a cogent way), but this is worth a read after that if you can deal with Lacan's bloated writing - and are already familiar with his basic concepts (and shortcomings).
i have compared similar passages by both translators, for the fink translation using the pages provided on the amazon site. twenty years between the two translations and differences in translator style i don’t believe have left sheridan’s translation obsolete, certainly not unreadable. certain terms in german survived translation in french so they, the german and the french, will fare well in english. i was not distracted by out-of-date phrases.
THE MIRROR STAGE AS FORMATIVE OF THE I FUNCTION as Revealed in the Psychoanalytic Experience
The conception of the mirror stage I introduced at our last congress thirteen years ago, having since been more or less adopted by the French group, seems worth bringing to your attention once again—especially today, given the light it sheds on the I function in the experience psychoanalysis provides us of it. It should be noted that this experience sets us at odds with any philosophy directly stemming from the cogito.
THE MIRROR STAGE AS FORMATIVE OF THE FUNCTION OF THE I AS REVEALED IN PSYCHOANALYTIC EXPERIENCE
The conception of the mirror stage that I introduced at our last congress, thirteen years ago, has since become more or less established in the practice of the French group. However, I think it worthwhile to bring it again to your attention, especially today, for the light it sheds on the formation of the I as we experience it in psychoanalysis. It is an experience that leads us to oppose any philosophy directly issuing from the Cogito.
lacan was an entertainer at his seminars, and his sense of play is conveyed in his writings. all of the papers in the selection were written as lectures and talks at congresses.
his personal contributions, beyond freud, to the field, on linguistics and the signified and the signifier, inspired by the work of ferdinand de saussure, supplemented by charts and graphs are here.