- Series: Penguin Classics
- Mass Market Paperback: 238 pages
- Publisher: Penguin Classics; 23rd printing edition (December 20, 1979)
- Language: English
- ISBN-10: 0140443940
- ISBN-13: 978-0140443943
- Product Dimensions: 5.1 x 0.6 x 7.8 inches
- Shipping Weight: 5 ounces
- Average Customer Review: 105 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #1,734,247 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Eugene Onegin (Penguin Classics) Mass Market Paperback – January 1, 1995
Find Rare and Collectible Books
Discover rare, signed and first edition books on AbeBooks, an Amazon Company. Learn More on AbeBooks.com.
Customers who viewed this item also viewed
What other items do customers buy after viewing this item?
or Yevgeny Onegin yiv-hgye-nye-le-hnye-gyin Verse novel by Aleksandr Pushkin, written from 1823 to 1831 and published in Russian in 1833 as Yevgeny Onegin. Eugene Onegin is a disillusioned aristocrat who moves from St. Petersburg to a rural estate. Through Lensky, a neighboring landowner and poet, Onegin meets Tatyana, a romantic, unpolished young woman who falls in love with him at first sight. Onegin rejects her love. He needlessly allows himself to be drawn into a duel with Lensky, whom he kills. Tatyana enters a loveless marriage of convenience that is, to her, a binding commitment. Years later, Onegin and Tatyana meet again. She is now a member of high Russian society. Onegin falls in love with Tatyana but she rejects him, admitting that although she still loves him, she must remain faithful to her marriage vows. Peter Ilich Tchaikovsky's opera Eugene Onegin, written in 1877-78, is one of the best-known Russian operas. -- The Merriam-Webster Encyclopedia of Literature
Text: English, Russian (translation)
Browse award-winning titles. See more
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
The translation is a technical tour de force: the diction, style and tone are sublime. But the novel itself - through frequent transitions between bliss and morbidity, through lively dialogue, and through a devilish combination of action and wit - is also a fully-riveting tale. When encountering such Russian literature, some Americans will dismiss it as hoary or pessimistic, but this is facile. Pushkin holds darkness and sadness in relief to a soaring, more soulful encomium of life, and in doing so, presents us with humanity's casual, and often unintentional, profundity.