At the Foot of the Rainbow Paperback – January 31, 2007
|New from||Used from|
An Amazon Book with Buzz: "Sweet Sorrow" by David Nicholls
"With fully fleshed-out characters, terrific dialogue, bountiful humor, and genuinely affecting scenes, this is really the full package of a rewarding, romantic read."—Booklist Learn more
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Frequently bought together
Customers who viewed this item also viewed
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
At the Foot of the Rainbow reinforces my belief that Mrs. Stratton-Porter is a most gifted author. Her body of work, produced while she was wife, mother, student, produced in a time when "women of quality" didn't do much more than care for home and husband, rivals that of any of today's liberated women who write prolifically but not necessarily well.
The characters, Jim, Danny and Mary are what some would call "country bumpkins" but in Stratton-Porter's hands, they are brought to flesh and blood and one cares deeply about what will become of them.
I urge anyone who is looking for good literature with no vulgarity to acquaint yourself with this author.
Top international reviews
The author keeps you guessing as to how this unsatisfactory arrangement will be resolved, so from that point of view it is a page-turner. However, the reader has to be able to put up with an unrelieved undercurrent of suppressed destructive emotions throughout most of the action, and I found that a little uncomfortable.
Occasionally, the dialogue is incomprehensible to the British reader. This is because three separate literary effects are piled one on top of the other and it is simply too much for a normal brain to cope with. Firstly, the whole novel is written very much in the American idiom - no bad thing on its own. Secondly, the married man is Irish and Gene Stratton-Porter writes his Irish brogue phonetically. Thirdly, the Irishman is often drunk and his slurred speech is added to the mix. The result - drunken Irish/American phonetic brogue - is so difficult to translate back into meaningful English that I tended to skip over it and guess what he was likely to be saying.
To me, the ending was moderately surprising (which is good) and more realistic than the author's usual conclusion.