Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Harry Potter agus an Orchloch (Harry Potter and the Sorceror's Stone, Irish Edition) (Irish) Hardcover – October 7, 2004
Customers who bought this item also bought
Customers who viewed this item also viewed
About the Author
J. K. Rowling was born in Chipping Sodbury in the UK in 1965. Such a funny-sounding name for a birthplace may have contributed to her talent for collecting odd names. Jo always loved writing more than anything, and in 1996, Bloomsbury bought her first novel, Harry Potter and the Philosopher's Stone. The rest, as they say, is Hogwarts history.
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Most people when they're learning Irish read classic literature, so it's good to have a book to be able to read that comes straight from our own times. I also find it helpful to use the English version side-by-side so I can see how certain things were translated into Irish.
If you're a beginning Irish learner, though, I would try for something simpler first, as this book would be better suited for a more advanced Irish speaker, because of the strange and often difficult vocabulary (such as in the title, 'Órchloch' won't be found in any dictionary because it's a combination of words).
Regardless of whether you'll be able to read it as soon as you get it, it's worth it to simply have a good piece of literature in Irish such as this.
How can I review the plot of this book when everyone already knows it so well?
This is the magical book in the series where JK Rowling introduces the wizarding world and all the vocabulary that goes with it (Muggles, Quidditch, Owl Post...). It's a treat to be able to read it in Irish, now.
If you are still in the learning stages of your Irish, or are only three quarters of the way through Learning Irish by Michael O'Siadhail, try this: read the Irish version of Harry Potter and have the English version right beside you. It's easier than trying to reverse-conjugate so you can look up the root in the dictionary. The only catch is you probably should have the ENGLISH version and not the American, since there are some differences, but those are only in word choice. I'm using the American version, myself.
This is a great tribute to a language that twirls out of your mouth and sings in the air. I'm thrilled this book is out now.
If you don't know any Irish at all, here's an idea or two for you. Either get this book to motivate you to learn the language, or get this book to show your support for the dying languages of the world.
four years to read at this level as Gaelige. I'm excited for the challenge! Go raibh maith agat!
Most recent customer reviews
I am going to donate it to the local library. Someone out there will prolly appreciate it more than I