Buy new:
$13.88$13.88
$3.99
delivery:
Jan 22 - 23
Ships from: Lindon8980 Sold by: Lindon8980
Buy used: $8.23
Other Sellers on Amazon
+ $3.99 shipping
91% positive over last 12 months
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
Follow the authors
OK
One Hundred Years of Solitude Paperback – Unabridged, January 1, 1998
Purchase options and add-ons
Amazon.com Review
It is typical of Gabriel García Márquez that it will be many pages before his narrative circles back to the ice, and many chapters before the hero of One Hundred Years of Solitude, Buendía, stands before the firing squad. In between, he recounts such wonders as an entire town struck with insomnia, a woman who ascends to heaven while hanging laundry, and a suicide that defies the laws of physics: A trickle of blood came out under the door, crossed the living room, went out into the street, continued on in a straight line across the uneven terraces, went down steps and climbed over curbs, passed along the Street of the Turks, turned a corner to the right and another to the left, made a right angle at the Buendía house, went in under the closed door, crossed through the parlor, hugging the walls so as not to stain the rugs, went on to the other living room, made a wide curve to avoid the dining-room table, went along the porch with the begonias, and passed without being seen under Amaranta's chair as she gave an arithmetic lesson to Aureliano José, and went through the pantry and came out in the kitchen, where Úrsula was getting ready to crack thirty-six eggs to make bread.
"Holy Mother of God!" Úrsula shouted.
The story follows 100 years in the life of Macondo, a village founded by José Arcadio Buendía and occupied by descendants all sporting variations on their progenitor's name: his sons, José Arcadio and Aureliano, and grandsons, Aureliano José, Aureliano Segundo, and José Arcadio Segundo. Then there are the women--the two Úrsulas, a handful of Remedios, Fernanda, and Pilar--who struggle to remain grounded even as their menfolk build castles in the air. If it is possible for a novel to be highly comic and deeply tragic at the same time, then One Hundred Years of Solitude does the trick. Civil war rages throughout, hearts break, dreams shatter, and lives are lost, yet the effect is literary pentimento, with sorrow's outlines bleeding through the vibrant colors of García Márquez's magical realism. Consider, for example, the ghost of Prudencio Aguilar, whom José Arcadio Buendía has killed in a fight. So lonely is the man's shade that it haunts Buendía's house, searching anxiously for water with which to clean its wound. Buendía's wife, Úrsula, is so moved that "the next time she saw the dead man uncovering the pots on the stove she understood what he was looking for, and from then on she placed water jugs all about the house."
With One Hundred Years of Solitude Gabriel García Márquez introduced Latin American literature to a world-wide readership. Translated into more than two dozen languages, his brilliant novel of love and loss in Macondo stands at the apex of 20th-century literature. --Alix Wilber
Review
"The first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race." -- William Kennedy, New York Times Book Review
"One Hundred Years of Solitude is the first piece of literature since the Book of Genesis that should be required reading for the entire human race. It takes up not long after Genesis left off and carries through to the air age, reporting on everything that happened in between with more lucidity, wit, wisdom, and poetry that is expected from 100 years of novelists, let alone one man...Mr. Garca Mrquez has done nothing less than to create in the reader a sense of all that is profound, meaningful, and meaningless in life." -- William Kennedy, New York Times Book Review
"Fecund, savage, irresistible...in all their loves, madness, and wars, their alliances, compromises, dreams and deaths...The characters rear up large and rippling with life against the green pressure of nature itself." -- Paul West, Book World
About the Author
Gabriel García Márquez was born in 1928 in the town of Aracatca, Colombia. Latin America's preeminent man of letters, he is considered by many to be one of the greatest writers of the twentieth century. He began his writing career as a journalist and is the author of numerous works of fiction and nonfiction, including One Hundred Years of Solitude and Love in the Time of Cholera. Gabriel Márquez was awarded the Nobel Prize for Literature in 1982.
- Print length464 pages
- LanguageEnglish
- PublisherPerennial
- Publication dateJanuary 1, 1998
- Dimensions1.25 x 5.5 x 8.25 inches
- ISBN-100060929790
- ISBN-13978-0060929794
The Amazon Book Review
Book recommendations, author interviews, editors' picks, and more. Read it now
Frequently bought together

Similar items that may ship from close to you
Lost in the solitude of his immense power, he began to lose direction.Highlighted by 849 Kindle readers
“A person does not belong to a place until there is someone dead under the ground.”Highlighted by 834 Kindle readers
He soon acquired the forlorn look that one sees in vegetarians.Highlighted by 767 Kindle readers
Product details
- Publisher : Perennial (January 1, 1998)
- Language : English
- Paperback : 464 pages
- ISBN-10 : 0060929790
- ISBN-13 : 978-0060929794
- Item Weight : 12.8 ounces
- Dimensions : 1.25 x 5.5 x 8.25 inches
- Best Sellers Rank: #3,115,224 in Books (See Top 100 in Books)
- #61,834 in Classic Literature & Fiction
- #116,768 in Literary Fiction (Books)
- Customer Reviews:
Important information
To report an issue with this product or seller, click here.
About the authors

Gabriel García Márquez (1927 – 2014) was born in Colombia and was a Colombian novelist, short-story writer, screenwriter and journalist. His many works include The Autumn of the Patriarch; No One Writes to the Colonel; Love in the Time of Cholera and Memories of My Melancholy Whores; and a memoir, Living to Tell the Tale. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1982.

Gregory Rabassa (born 9 March 1922) is a prominent literary translator from Spanish and Portuguese to English.
Bio from Wikipedia, the free encyclopedia.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonReviews with images

-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
In the world of this story, part real and part fantasy, with the distinction between the two oscillating periodically with random amplitude, ice is a rare jewel, wars are imagined to be fought using magnifying glasses, and the immune system can be almost infinitely resistant to pathogens. Obstinacy and dogmatism become tools for survival and provoke warfare, and keep the imagination at abeyance. Fear is ranked less than curiosity but curiosity can trounce social coherence and shared purpose. Curiosity dominates, beginning at birth, with no concern at all with any wax of Icarus.
In the world of this story, the proliferation and diversity of avian fauna can operate as a directional beacon as well as an acoustic source of madness. Inventions can be in the imagination and as is canonical, can interfere with family life with its predilection to supervise and make rigid its younger members. Fortune telling and other flights of fancy can coexist with scientific and technical innovation with wandering gypsies being the innovators. There is also a slice of post-modernistic nihilism where words have filed for a divorce from their referents.
In the world of this story, loss of memory is a collective infection as is insomnia. There is regularity but also an out-of-equilibrium ethos viz a viz the dance, a consequence of the precision of the metronome and the pianola. Social graces and the rigidity of manners are here also, as well as prudence and other forms of linguistic tools of social manipulation. But fantasies, and the tools used to prove them out, can be destroyed with as much zeal as when they were invented.
In the world of this story, the soil of the land can be tread, even consumed, without taking into account any deity and not even reaching out for its assistance. War is brought about by the usual divisions, the usual ideological spirits, coupled with both religious and anti-religious fever. Fakery and quackery, and charlatans diffuse into the territory with ersatz concepts and inert pills. The cruelty and brutality of leaders meshes well with their political dogmatism.
In the world of this story, the inability to sleep is not because of worry or biting conscience, but rather because of a plague. Passion and sex are not violent but loud, enough to wake the dead, and accomplished in inopportune places. As is typical, those who fight these wars did not know why they were doing so. Genetic purity results in challenges to the status quo, and with characteristic lack of spine exercises violence against the wild beasts who possess it.
In the world of this story, the exhilaration of power (however fictitious is the latter) is countered by other enraptured and exaggerated emotions, leaving power wallowing like a hog in the dung heap of temporary glory. Isolation causes power to decrease exponentially, leaving its victim disoriented and more solitary than ever. Hell then becomes an anti-Sartrian lack of other people.
In the world of this story, family backgrounds, affiliations, names, and characteristics are the result of random perturbations and combinations collecting charge when rubbing together, with consequent repelling when collecting the same sign, and coming together if not. Volatility in outlooks occurs without the stultifying latency of inaction.
In the world of this story, beauty, incredible beauty, unbelievable beauty makes its appearance and instills both typical and atypical reactions, mesmerizing both the weak and strong, but inducing solitude in its bearer. But this beauty is natural, to be distinguished from the ersatz beauty of the those in authority, wrapped as it is typically is in bangles and crepe paper.
In the world of this story, towns and villages can be transformed by inventions as well as doubt, by decadent saboteurs who open their triangles to any willing and paying cylinder. Tolerance as well as xenophobia is clearly manifest with respect to the skin rash of foreign elements who diffuse across boundaries and ergodically mix with the inhabitants, transforming its architecture and forcing them to take on false manners and an excess of tact, prudence, and ethnic tolerance.
In the world of this story, intuition can win over perception, and cognition can sometimes win over intuition, but ice can be made in a hot jungle. Gluttony is celebrated as hospitality. Stomachs can at times have unbounded volume. Frivolous thoughts are sometimes quickly suppressed...
....but descriptions use sentences that run on as effectively and magnificently as the human generations that span this story; this incredible display of literary machinations.
The story involves six generations of one family, established by Jose Arcadio Buendia and Ursula Iguaran, who also helped found the town of Macondo, in the lowlands of Columbia, though the country is never specifically identified. The in-breeding (and also out-breeding) in this one family is simply astonishing. I can't remember if the original edition had a genealogical chart at the beginning, but this one does, and it provides an invaluable reference in keeping the philanderings, and the subsequent progeny, straight, particularly since numerous individuals over the generations have the same name. What is the "Scarlet Letter" that is prophesized for a family with such a high degree of consanguinity? That a child will be born with a pig's tail.
Marquez dazzles the reader with the intensity of his writing; it's as though he had a 1600 page book in him, but is given a 400 page limit. It is the furious sketching of a street artist, making every line count in a portrait. The strengths, follies, and interactions of the men and women are depicted in memorable events. And there seems to be a realistic balance and development of his characters. Marquez is also the master of segue, from one event to the other, and from one generation to another, with his characters moving from swaddling clothes, on to adulthood, and then into their decrepitude.
From my first reading, I had remembered Rebeca, with her "shameful" addiction to eating dirt. First time around, I chalked it up to Marquez's "magical realism," since no one really ate dirt. Several years later I learned that it is a wide-spread medical problem, often driven by a mineral deficiency that the person is trying to remediate. The author also describes the disease of insomnia which was spread to Macondo, with an accompanying plague of forgetfulness. Magical realism, or the forgetfulness of the "now" generation that has lost the stories of the past?
Establishing the time period comes slowly. Marquez mentions Sir Frances Drake, but he is in the unspecified past. It is only when a family portrait is taken, as a daguerreotype photo, that one realizes it must be in the 1840's-50's, with six generations to go. There are a multitude of themes: since this IS Latin America, Marquez has the obligatory gringos and their banana plantations (alas, all too true); there is endless, senseless war, with the two sides eventually unable to state what they are fighting for, except, of course, the war itself; there are the women who drive men crazy with their beauty, and there is the spitefulness of women to each other (alas, again, the "sisterhood'); there is economic development, and a worker's revolt, and the use of other members of the same class, but in uniform, who repress it; there is the role of the Catholic Church in Latin America, and even a family member who would be Pope and there are unflinching portrayals of the aging process, alas, to the third power.
On the re-read, I noticed a portion of the novel that was much further developed in Innocent Erendira: and Other Stories (Perennial Classics) . Also nestled in the book was an important reference: "Taken among them were Jose Arcadio Segundo and Lorenzo Gavilan, a colonel in the Mexican revolution, exiled in Macondo, who said that he had been witness to the heroism of his comrade Artemio Cruz." Checking Marquez bio, he has been a long-time friend of Carlos Fuentes, slipped this reference in 100 years, which is an omen for me, since I was considering re-reading Fuentes marvelous The Death of Artemio Cruz: A Novel (FSG Classics) And in terms of omens, redux even, do future travel plans include meeting another character in the book, the Queen of Madagascar?
I recently had dinner with a woman who had been Ambassador to one of the Latin American countries. Spanish is her native language, and she still reads some of the Latin American writers in Spanish to "keep her language skills up." As for "100 years," she had read it four times, each time in English. It's a record I am unlikely to repeat, but this novel, which honors the Nobel Prize with its name, could use a third read, if I am granted enough time. It ages well, sans decrepitude, and provided much more meaning the second time around. 6-stars.
Top reviews from other countries
A shame, because this is one of the richest, most dense, detailed, dreamlike, formalist, symbolic, mysterious, magical, funny - I had some good laughs, and some nightmares! – pieces of writing I’ve ever come across. Painting equivalents? The Fairy Feller’s Masterstroke, Guernica, The Persistence of Memory might give one some idea of the level of detail – not necessarily content – one’s in for.
There are twenty-four main protagonists agonising over seven generations of the BUENDIA family in this intense stylish saga which more or less coincides with the crackly political and social history of Colombia between the years 1820 and 1920.
Unsurprisingly the plot is baffling. Its weave is not unlike that of a Wilton carpet, so instead of 'U' shaped yarns, the fibre is woven all the way through the carpet and then sheared to create a range of cut and loop textures. Every so often characters pop up to the surface, having travelled invisibly under the substrate for scores of pages, and years. Sometimes without any apparent explanation, build or lead in. The reader might be forgiven in thinking that s/he had one foot in a William Burroughs cut-and-paste text and the other in a David Bowie lyric. It might cause annoyance to a convergent thinker, but just relax and enjoy passages such as; ‘when he asked for the most beautiful woman who had ever been seen on this earth, all the women brought him their daughters. He became lost in misty byways, in figures reserved for oblivion, in the labyrinths of disappointment. He crossed a yellow plain where the echo repeated one’s thoughts and where anxiety brought on premonitory mirages.’
But there’s much more than the apparently ‘cut-and-paste’ plot. Here are just some of the themes and symbols which go fuguing away throughout the narrative; gold, ice, buried treasure, death – particularly by firing squad, the death of birds flying into things, incest, the invisibility of people, cannibalism, and of course solitude. There are curious repeat mentions of anointings, lye, chamber pots, small candy animals, gypsies, macaws, small golden fishes, the drawing of chalk circles, begonias and the requirement – or not, a political reference – to paint one’s house either blue or red.
So, I leave you with a few further almost edible Marquezian phrases; ‘more than once he felt her thoughts interfering with his,’ or ‘solitude had made a selection in her memory, and had burned the nostalgic piles of dimming waste that life had accumulated in her heart,’ or how about, ‘the journeyman geniuses of Jerusalem’? But perhaps we should attribute at least some of this tickly prose to Gregory Rabassa his translator?




















