Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
KATANAGATARI 1: Sword Tale Hardcover – Box set, November 27, 2018
| Price | New from | Used from |
- Print length320 pages
- LanguageEnglish
- PublisherVertical
- Publication dateNovember 27, 2018
- Grade level8 - 12
- Reading age13 years and up
- Dimensions5.78 x 1.03 x 7.77 inches
- ISBN-101947194321
- ISBN-13978-1947194328
Books with Buzz
Discover the latest buzz-worthy books, from mysteries and romance to humor and nonfiction. Explore more
What do customers buy after viewing this item?
Editorial Reviews
About the Author
Nishio's works often cover themes of youth, but are framed in genres that are familiar to the masses. His works tend to mix mystery with comedy and touches or romance and/or the supernatural. He is a modern author in every sense, sometimes even experiementing with the Japanese language itself. Many of his works have been adapted into animated television series and films. His best known works are the Monogatari series and Katanagatari.
Product details
- Publisher : Vertical; Translation edition (November 27, 2018)
- Language : English
- Hardcover : 320 pages
- ISBN-10 : 1947194321
- ISBN-13 : 978-1947194328
- Reading age : 13 years and up
- Grade level : 8 - 12
- Item Weight : 12.8 ounces
- Dimensions : 5.78 x 1.03 x 7.77 inches
- Best Sellers Rank: #274,995 in Books (See Top 100 in Books)
- #1,511 in TV, Movie & Game Tie-In Fiction
- #2,190 in Occult Fiction
- #12,346 in Paranormal & Urban Fantasy (Books)
- Customer Reviews:
Important information
To report an issue with this product, click here.
About the authors

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more

Writer of fiction and essays and Japanese translator, specializing in literary fiction, fashion and the arts.
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
In this book, those moments of confusion basically do not exist. And that should end the review--the book is worth your money. But perhaps there is another feature of this translation worth talking about.
Strewn throughout the text, on almost every page, are footnotes which note and sometimes explain the literal Japanese term for a word or phrase. Some of these function as traditional TL notes (such as a footnote explaining how "kitsune" and "tanuki" are alike), but most act as a sort of alternate translation. My first impression of the footnotes was that they were a sort of apology for non-literal translations in the text--not that the translator needs to apologize for his work here. But they also act as the opposite: sometimes, the translation is so perfect that the footnote feels like a brag, as where the translation renders a term literally meaning "preliminary research" as "due diligence."
Such notes are risky because they expose how the sausage is made. LN translations are generally opaque, and hopefully Vertical's transparency won't be held against them (or against the translator).
Another reviewer said it much more eloquently, but this is objectively one of the best translated light novels I’ve read. The care the translator took with his craft is astounding. The excess of footnotes throughout the novel really adds extra depth to the story that makes me it appreciate even more. The book itself is also gorgeous sporting artwork from the original novel.
Vertical and Sam Bett truly made an incredible work here. My highest recommendation to anyone interested in a new light novel.
The main premise is that a sword fighter, who doesn't use a sword, goes off to fight against sword users who use special swords, and to then collect those special swords with the help of a sarcastic schemer. Hilarity, drama, action, a questionable romance, and cheerios ensue.
Nothing I say is going to do this series justice, so again, just buy it. Hell, get a second one for your friend. Maybe then someone will get around to liscensing the anime.
I watched the anime when it came out, and it's become one of my favorites, so I'm a bit bias, but after reading the book, it's nice to have a lot more detail in this that couldn't be captured in an hour timeslot per book.
Top reviews from other countries
Interesting story, loved the artwork to accompany it (mini inserts throughout the chapters)
Reviewed in Mexico 🇲🇽 on August 22, 2019
Rien de surprenant à retrouver l'univers et ses personnages. L'anime étant une fidèle adaptation, le support d'origine apparaît comme une version complète avec tous les détails sur la relation entre les deux protagonistes, le contexte historique de l'intrigue et bien d'autres. C'était une expérience comparable à lire du lore, d'un point de vue personnel.
De plus, les notes de bas de page sur la traduction sont vraiment instructives, surtout quand on connait la prose complexe de NisioIsin. Même les "fiches personnages" de fin de volumes sont traduites, ainsi que les notes de l'auteur, ce qui est une superbe attention. Traduction de qualité au passage!
Mais pour les personnes qui ne connaissent pas, si vous aimez les fictions historiques, les brisages de 4e mur, l'ancien Japon et les dialogues de 10 pages alors je vous recommande cette série. Hors de ces critères, c'est une œuvre méconnue qui mérite au moins le coup d'œil. La nature épisodique de Katanagatari est loin d'être répétitive et permet de vraiment s'attacher aux personnages, même les "ennemis" (entre guillemets car rien n'est simple et manichéen et encore moins dans Katanagatari). Aussi, l'ambiance et les illustrations de take renforcent vraiment le propos en plus d'être plaisantes visuellement.
Au niveau factuel, du coup ce tome réunit les 3 premiers volumes. Pratique, en comparaison de 12 light novels de 100 pages environ dans sa publication d'origine.
Cependant, j'ignore si des éditeurs français prévoient de traduire les livres (alors qu'ironiquement la France faisait partie des seuls à doubler l'anime)...










