To get the free app, enter your mobile phone number.
Kaddish for an Unborn Child Paperback – November 9, 2004
|New from||Used from|
Four girls on a trip to Paris suddenly find themselves in a high-stakes game of Truth or Dare that spirals out of control. Learn More
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
“In his writing Imre Kertesz explores the possibility of continuing to live and think as an individual in an era in which the subjection of human beings to social forces has become increasingly complete. upholds the fragile experience of the individual against the barbaric arbitrariness of history.” --The Swedish Academy, awarding the Nobel Prize in Literature 2002
“Disturbing yet lyrical . . . a seamless burst of introspection that is painful in its intensity and despair.” --Library Journal (starred review)
“Stunning . . . resembles such other memorably declamatory fictions as Camus’ The Fall and Dostoyevsky’s Notes from Underground.” —Kirkus Reviews
From the Inside Flap
As Kertesz's narrator addresses the child he couldn't bear to bring into the world he ushers readers into the labyrinth of his consciousness, dramatizing the paradoxes attendant on surviving the catastrophe of Auschwitz. Kaddish for the Unborn Child is a work of staggering power, lit by flashes of perverse wit and fueled by the energy of its wholly original voice.
Translated by Tim Wilkinson
Top Customer Reviews
Thanks to Tim Wilkinson English speakers can finally enjoy these excellent books.
Look for the titles "Fatelessness" and "Kaddish for an Unborn Child", both translated by Wilkinson. These new editions are at last worthy of the originals and the Nobel Prize.
(See also October 16, 2002 review by Marton Sass)
A movie based on the novel Fateless is also out with English subtitles; don't miss it, if you have a chance. Beautiful work.
Kertesz puts in writing emotions and beliefs that I had never been able to articulate or make sense of, but which I recognized as a big part of who I am.
This book is not easy to read, but it's worth the effort and the tears.
That last quotation is second-hand; Kertesz quotes it from a book by the Austrian writer Thomas Bernhard. If you know Bernhard's work, you'll recognize the influence it must have had on Imre Kertesz. At least in this volume, their styles are nearly identical: the same endlessly extended and qualified sentences, the same throbbing repetitions, the same parenthetical avoidance of any chronological narrative. If you don't like Bernhard at all, you'll probably hate Kertesz. On the other hand, if you can handle Bernhard's tyrannical mannerisms, you may well find Kertesz blessedly accessible and affective, though every bit as difficult.Read more ›
Most Recent Customer Reviews
For those who enjoyed Fatelessness, I would strongly suggest sampling some pages of this novel before buying. Read morePublished 19 months ago by Mb Todd
Let me start off by saying that this book is quite difficult to read and to follow. First, there isn't that much material on the internet to help you follow this book (e.g. Read morePublished on December 22, 2007 by I. Jaime