Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Other Sellers on Amazon
+ $3.99 shipping
+ $3.99 shipping
+ Free Shipping
Log Horizon, Vol. 1: The Beginning of Another World - light novel Paperback – April 21, 2015
Books with Buzz
"Killers of the Flower Moon" is a twisting, haunting true-life murder mystery about one of the most monstrous crimes in American history. See more
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
From School Library Journal
Gr 7 Up—Shiroe was one of the more experienced players in the online role-playing game called Elder Tales. He took some time off because of real-life obligations, but returned to the game because of an exciting new upgrade. He was one of 30,000 people playing the game on the day the upgrade went live who discovered that the game had suddenly become real. As the days turn into weeks, everyone trapped in the game world wonders if this is real or if this is part of the upgrade, and what is happening to their bodies back in the real world? This is primarily a story about gaming, and therein lies its strength and its weakness. For readers who are fans of video games, specifically MMORPGs, this book would be a good choice. This is also recommended for fans of the Log Horizon anime, because it provides more in-depth knowledge of this world's backstory. However, the sometimes overwhelming amount of detail about the gaming experience could easily deter readers who are not familiar with MMORPGs. This book is more of a "light novel," and looks like a manga at first glance with a limited number of manga-style illustrations. But it is actually a novel that packs a lot of story and exposition. VERDICT For fans of online role-playing games or the Log Horizon anime.—Andrea Lipinski, New York Public Library
About the Author
Kazuhiro Hara is the artist behind both the Log Horizon light novel series and its manga adaptation.
Mamare Touno is an author best known for his sci-fi light novel series, Log Horizon.
Browse award-winning titles. See more
If you are a seller for this product, would you like to suggest updates through seller support?
Top Customer Reviews
Basically, if you want to read a slightly darker take on the anime with some additional footnotes, Log Horizon, Vol.1 does the job. Hopefully, Volume 2 will follow suit.
If your looking for a read similar to SAO (sword art online) or .hack// I would NOT recommend this book, Log horizon is a smart book, while SAO is a 'dumb action story' (i loved this show, but its completely unoriginal, just another mainstream anime--which i love [im a otaku, i love many anime types]) and .hack is weird (.hack//sign) or just some fun (.hack//twilight).
Log Horizon is like Death note, but with Light Yagami having morals and a different personality (loved death note as well, very intelligent) but Log horizon isn't nearly as dramatic. I found the Log Horizon anime more funny than the novel, but the novel is still good. There is not allot of technobabble, so its easy to understand for people who don't play mmorpgs, like me, to understand.
The author seems to have a good sense of humor. you know how in most books on the last page their is a blurb about the aurther? well, iv aded a picture of it
Taylor Engel provides the English translation of this light novel, and the translation is very competent, keeping Japanese honorifics and translating sound effects in tiny font. Since the manga and light novel are translated by the same person, it's no surprise that some words are different from the anime. Anybody coming from the anime should not have much trouble adapting, however. For example:
My liege (light novel) <-> My lord (anime)
Crescent Moon League (light novel) <-> Crescent Moon Alliance (anime)
Catastrophe (light novel) <-> Apocalypse (anime)
Great Temple (light novel) <-> Cathedral (anime)
Captain (light novel) <-> Chief (anime)
Sewn-Bind Hostage (light novel) <-> Thorn Bind Hostage (anime)
Briganteers (light novel) <-> Brigandia (anime)
Machiavelli in Glasses (light novel) <-> Villain in Glasses (anime)
The last three are probably the biggest changes. I actually like "Thorn-Bind Hostage" better, because that is actually accurate to what the spell looks like in the manga and anime, but "Sewn-Bind" is a valid translation after looking up the word "sewn." "Briganteers" sounds weird compared to "Brigandia" and at first I didn't realize it was the name of the guild. However, "Machiavelli in Glasses" is probably more accurate than "Villain in Glasses" given the way Shiroe's planning is able to manipulate people to take specific actions that he can exploit.
In particular, I am very glad the translated light novel kept the name of Elder Tale expansion as "Homesteading the Noosphere" as this expansion title is also the title of an essay written by Eric S. Raymond about open-source software development. And, Elder Tale is software that the Adventurers modify in certain ways to adapt to the new world order.
Unlike the manga, the light novel is a written story, with lots of words, paragraphs, and sentences. Taylor Engel's localization prowess is shown in full force here while it might not be as apparent in the English manga. While it might be "easy" to translate a sentence or two at at time in the manga, translating sentence after sentence and making sure the whole work reads well in the light novel is a challenging endeavor. The light novel reads smoothly without any notable signs of awkward grammar or diction.
Warning: Some spoilers ahead.
In terms of the contents of the light novel, Mamare Touno provides more details about the world of Elder Tale and the characters. It has a slightly darker tone than the anime. Mamare Touno covers topics such as player killing, robbery, slavery, being a female in game, and sexual assault. (Sexual assault is talked about as something that could happen to players, but no actual incident occurs in this novel.) Touno covers these somber topics just enough to get you to think about how society would function in this state, but he doesn't delve too deeply into the topics (at least not in this novel).
In addition, Touno covers how Adventurers must adjust to the world's weird game-like mechanics. For example, to invoke the menu, you have to concentrate and let the menu appear in your mind (i.e. the mind's eye). The anime depicts the menu as an overlay system outside of the body, but in the light novel, this menu is not an external object. In another example, because of the amount of concentration required to "see" the menu, it's actually hard to fight monsters while trying to keep track of your stats, let alone someone else's stats. Therefore, somebody in the rear lines has to serve as the tactician if the party wants to be able to win a battle. The anime glosses over these details, so it gives the impression the Adventurers have some sort of superpower.
Lastly, some events are different in the light novel than in the anime.
* In the light novel, Naotsugu and Shiroe are talking about something serious when male Akatsuki tries to get their attention. In the anime, they are talking something frivolous.
* Male Akatsuki only tosses one pebble to get Naotsugu and Shiroe's attention. In the anime, three pebbles are thrown in a comedic gesture, one bigger than the next.
* After the first fight with PKers, Shiroe is actually gives permission to Akatsuki to "kill" the leader. In the anime, the leader pleads for mercy before trying to backstab the group (and subsequently getting "killed" by Akatsuki). This minute difference makes light novel Shiroe a little colder/calculated than anime Shiroe.
* In the Depths of Palm, Shiroe and company do not fall into a body of water in the light novel. In addition, there is no boss fight in the Depths of Palm; the group exits without incident.
In addition to different events from the anime, the light novel simply describes more "stuff." The anime (in the Crunchyroll English translation) sometimes described a person or thing in one line that felt out of place. After reading this light novel, I believe the anime's original audience was the light novel readers and not new viewers, so that the anime could skip a few details to advance the story. Unfortunately, not going into more details about those "little things" leaves the sophisticated viewer asking some more questions, which are answered in this light novel. So, if you felt the same as I did while watching the anime, you need to read this book!
Most Recent Customer Reviews
The translation of the book is top-notch and to me it reads like a regular novel as opposed to a light novel.Read more