Other Sellers on Amazon
+ $3.99 shipping
96% positive over last 12 months
+ $3.99 shipping
83% positive over last 12 months
+ $3.99 shipping
80% positive over last 12 months
Follow the Authors
OK
Lolita Paperback – March 13, 1989
|
Vladimir Nabokov
(Author)
Find all the books, read about the author, and more.
See search results for this author
|
|
Price
|
New from | Used from |
|
Audible Audiobook, Unabridged
"Please retry"
|
$0.00
|
Free with your Audible trial | |
|
Mass Market Paperback
"Please retry"
|
$23.00 | $6.34 |
|
Audio CD, Audiobook, CD, Unabridged
"Please retry"
|
$85.96 | $4.79 |
-
Kindle
$1.99 Read with Our Free App -
Audiobook
$0.00 Free with your Audible trial -
Hardcover
$23.4941 Used from $6.36 13 New from $19.81 2 Collectible from $69.95 -
Paperback
$14.40171 Used from $1.98 35 New from $10.50 3 Collectible from $11.40 -
Mass Market Paperback
$23.0010 Used from $6.34 2 New from $23.00 -
Audio CD
$8.7817 Used from $4.79 4 New from $85.96
Enhance your purchase
-
Print length317 pages
-
LanguageEnglish
-
Publication dateMarch 13, 1989
-
Dimensions5.09 x 0.7 x 8 inches
-
ISBN-109780679723165
-
ISBN-13978-0679723165
"It's Show and Tell, Dexter!" by Lindsay Ward
Dexter T. Rexter is going to school. But will anyone like him? | Learn more
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
-
Apple
-
Android
-
Windows Phone
-
Android
|
Download to your computer
|
Kindle Cloud Reader
|
Frequently bought together
Customers who viewed this item also viewed
The Annotated Lolita: Revised and UpdatedPaperback$19.69$19.69FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
Ada, or Ardor: A Family ChroniclePaperback$17.21$17.21FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
What other items do customers buy after viewing this item?
Virgin Suicides (Picador Modern Classics, 2)Paperback$10.36$10.36FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
The Bell Jar (Modern Classics)Paperback$14.19$14.19FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
Diary of an Oxygen Thief (1) (The Oxygen Thief Diaries)Paperback$10.16$10.16FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
Girl, InterruptedPaperback$12.29$12.29FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
Frankenstein (Signet Classics)Mary ShelleyMass Market Paperback$5.95$5.95FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
My Dark Vanessa: A NovelPaperback$11.62$11.62FREE Shipping on orders over $25 shipped by AmazonGet it as soon as Thursday, Sep 16
Editorial Reviews
Amazon.com Review
Playfully perverse in form as well as content, riddled with puns and literary allusions, Nabokov's 1955 novel is a hymn to the Russian-born author's delight in his adopted language. Indeed, readers who want to probe all of its allusive nooks and crannies will need to consult the annotated edition. Lolita is undoubtedly, brazenly erotic, but the eroticism springs less from the "frail honey-hued shoulders ... the silky supple bare back" of little Lo than it does from the wantonly gorgeous prose that Humbert uses to recount his forbidden passion:
She was musical and apple-sweet ... Lola the bobby-soxer, devouring her immemorial fruit, singing through its juice ... and every movement she made, every shuffle and ripple, helped me to conceal and to improve the secret system of tactile correspondence between beast and beauty--between my gagged, bursting beast and the beauty of her dimpled body in its innocent cotton frock.Much has been made of Lolita as metaphor, perhaps because the love affair at its heart is so troubling. Humbert represents the formal, educated Old World of Europe, while Lolita is America: ripening, beautiful, but not too bright and a little vulgar. Nabokov delights in exploring the intercourse between these cultures, and the passages where Humbert describes the suburbs and strip malls and motels of postwar America are filled with both attraction and repulsion, "those restaurants where the holy spirit of Huncan Dines had descended upon the cute paper napkins and cottage-cheese-crested salads." Yet however tempting the novel's symbolism may be, its chief delight--and power--lies in the character of Humbert Humbert. He, at least as he tells it, is no seedy skulker, no twisted destroyer of innocence. Instead, Nabokov's celebrated mouthpiece is erudite and witty, even at his most depraved. Humbert can't help it--linguistic jouissance is as important to him as the satisfaction of his arrested libido. --Simon Leake
Review
"Lolita blazes with a perversity of a most original kind. For Mr. Nabokov has distilled from his shocking material hundred-proof intellectual farce…Lolita seems an assertion of the power of the comic spirit to wrest delight and truth from the most outlandish materials. It is one of the funniest serious novels I have ever read; and the vision of its abominable hero, who never deludes or excuses himself, brings into grotesque relief the cant, the vulgarity, and the hypocritical conventions that pervade the human comedy." —Atlantic Monthly
"Intensely lyrical and wildly funny." —Time
"The conjunction of a sense of humor with a sense of horror [results in] satire of a very special kind, in which vice or folly is regarded not so much with scorn as with profound dismay and a measure of tragic sympathy…The reciprocal flow of irony gives to both the characters and their surroundings the peculiar intensity of significance that attends the highest art." —The New Yorker
"Lolita is an authentic work of art which compels our immediate response and serious reflection–a revealing and indispensable comedy of horrors." —San Francisco Chronicle
From the Inside Flap
From the Back Cover
About the Author
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.
Did she have a precursor? She did, indeed she did. In point of fact, there might have been no Lolita at all had I not loved, one summer, a certain initial girl-child. In a princedom by the sea. Oh when? About as many years before Lolita was born as my age was that summer. You can always count on a murderer for a fancy prose style.
Ladies and gentlemen of the jury, exhibit number one is what the seraphs, the misinformed, simple, noble-winged seraphs, envied. Look at this tangle of thorns.
2
I was born in 1910, in Paris. My father was a gentle, easy-going person, a salad of racial genes: a Swiss citizen, of mixed French and Austrian descent, with a dash of the Danube in his veins. I am going to pass around in a minute some lovely, glossy-blue picture-postcards. He owned a luxurious hotel on the Riviera. His father and two grandfathers had sold wine, jewels and silk, respectively. At thirty he married an English girl, daughter of Jerome Dunn, the alpinist, and granddaughter of two Dorset parsons, experts in obscure subjects-paleopedology and Aeolian harps, respectively. My very photogenic mother died in a freak accident (picnic, lightning) when I was three, and, save for a pocket of warmth in the darkest past, nothing of her subsists within the hollows and dells of memory, over which, if you can still stand my style (I am writing under observation), the sun of my infancy had set: surely, you all know those redolent remnants of day suspended, with the midges, about some hedge in bloom or suddenly entered and traversed by the rambler, at the bottom of a hill, in the summer dusk; a furry warmth, golden midges.
My mother's elder sister, Sybil, whom a cousin of my father's had married and then neglected, served in my immediate family as a kind of unpaid governess and housekeeper. Somebody told me later that she had been in love with my father, and that he had lightheartedly taken advantage of it one rainy day and forgotten it by the time the weather cleared. I was extremely fond of her, despite the rigidity-the fatal rigidity-of some of her rules. Perhaps she wanted to make of me, in the fullness of time, a better widower than my father. Aunt Sybil had pink-rimmed azure eyes and a waxen complexion. She wrote poetry. She was poetically superstitious. She said she knew she would die soon after my sixteenth birthday, and did. Her husband, a great traveler in perfumes, spent most of his time in America, where eventually he founded a firm and acquired a bit of real estate.
I grew, a happy, healthy child in a bright world of illustrated books, clean sand, orange trees, friendly dogs, sea vistas and smiling faces. Around me the splendid Hotel Mirana revolved as a kind of private universe, a whitewashed cosmos within the blue greater one that blazed outside. From the aproned pot-scrubber to the flanneled potentate, everybody liked me, everybody petted me. Elderly American ladies leaning on their canes listed toward me like towers of Pisa. Ruined Russian princesses who could not pay my father, bought me expensive bonbons. He, mon cher petit papa, took me out boating and biking, taught me to swim and dive and water-ski, read to me Don Quixote and Les Mis?rables, and I adored and respected him and felt glad for him whenever I overheard the servants discuss his various lady-friends, beautiful and kind beings who made much of me and cooed and shed precious tears over my cheerful motherlessness.
I attended an English day school a few miles from home, and there I played rackets and fives, and got excellent marks, and was on perfect terms with schoolmates and teachers alike. The only definite sexual events that I can remember as having occurred before my thirteenth birthday (that is, before I first saw my little Annabel) were: a solemn, decorous and purely theoretical talk about pubertal surprises in the rose garden of the school with an American kid, the son of a then celebrated motion-picture actress whom he seldom saw in the three-dimensional world; and some interesting reactions on the part of my organism to certain photographs, pearl and umbra, with infinitely soft partings, in Pichon's sumptuous La Beaut? Humaine that I had filched from under a mountain of marble-bound Graphics in the hotel library. Later, in his delightful debonair manner, my father gave me all the information he thought I needed about sex; this was just before sending me, in the autumn of 1923, to a lyc?e in Lyon (where we were to spend three winters); but alas, in the summer of that year, he was touring Italy with Mme de R. and her daughter, and I had nobody to complain to, nobody to consult.
3
Annabel was, like the writer, of mixed parentage: half-English, half-Dutch, in her case. I remember her features far less distinctly today than I did a few years ago, before I knew Lolita. There are two kinds of visual memory: one when you skillfully recreate an image in the laboratory of your mind, with your eyes open (and then I see Annabel in such general terms as: "honey-colored skin," "thin arms," "brown bobbed hair," "long lashes," "big bright mouth"); and the other when you instantly evoke, with shut eyes, on the dark innerside of your eyelids, the objective, absolutely optical replica of a beloved face, a little ghost in natural colors (and this is how I see Lolita).
Let me therefore primly limit myself, in describing Annabel, to saying she was a lovely child a few months my junior. Her parents were old friends of my aunt's, and as stuffy as she. They had rented a villa not far from Hotel Mirana. Bald brown Mr. Leigh and fat, powdered Mrs. Leigh (born Vanessa van Ness). How I loathed them! At first, Annabel and I talked of peripheral affairs. She kept lifting handfuls of fine sand and letting it pour through her fingers. Our brains were turned the way those of intelligent European preadolescents were in our day and set, and I doubt if much individual genius should be assigned to our interest in the plurality of inhabited worlds, competitive tennis, infinity, solipsism and so on. The softness and fragility of baby animals caused us the same intense pain. She wanted to be a nurse in some famished Asiatic country; I wanted to be a famous spy.
All at once we were madly, clumsily, shamelessly, agonizingly in love with each other; hopelessly, I should add, because that frenzy of mutual possession might have been assuaged only by our actually imbibing and assimilating every particle of each other's soul and flesh; but there we were, unable even to mate as slum children would have so easily found an opportunity to do. After one wild attempt we made to meet at night in her garden (of which more later), the only privacy we were allowed was to be out of earshot but not out of sight on the populous part of the plage. There, on the soft sand, a few feet away from our elders, we would sprawl all morning, in a petrified paroxysm of desire, and take advantage of every blessed quirk in space and time to touch each other: her hand, half-hidden in the sand, would creep toward me, its slender brown fingers sleepwalking nearer and nearer; then, her opalescent knee would start on a long cautious journey; sometimes a chance rampart built by younger children granted us sufficient concealment to graze each other's salty lips; these incomplete contacts drove our healthy and inexperienced young bodies to such a state of exasperation that not even the cold blue water, under which we still clawed at each other, could bring relief.
Among some treasures I lost during the wanderings of my adult years, there was a snapshot taken by my aunt which showed Annabel, her parents and the staid, elderly, lame gentleman, a Dr. Cooper, who that same summer courted my aunt, grouped around a table in a sidewalk caf?. Annabel did not come out well, caught as she was in the act of bending over her chocolat glac?, and her thin bare shoulders and the parting in her hair were about all that could be identified (as I remember that picture) amid the sunny blur into which her lost loveliness graded; but I, sitting somewhat apart from the rest, came out with a kind of dramatic conspicuousness: a moody, beetle-browed boy in a dark sport shirt and well-tailored white shorts, his legs crossed, sitting in profile, looking away. That photograph was taken on the last day of our fatal summer and just a few minutes before we made our second and final attempt to thwart fate. Under the flimsiest of pretexts (this was our very last chance, and nothing really mattered) we escaped from the caf? to the beach, and found a desolate stretch of sand, and there, in the violet shadow of some red rocks forming a kind of cave, had a brief session of avid caresses, with somebody's lost pair of sunglasses for only witness. I was on my knees, and on the point of possessing my darling, when two bearded bathers, the old man of the sea and his brother, came out of the sea with exclamations of ribald encouragement, and four months later she died of typhus in Corfu.
4
I leaf again and again through these miserable memories, and keep asking myself, was it then, in the glitter of that remote summer, that the rift in my life began; or was my excessive desire for that child only the first evidence of an inherent singularity? When I try to analyze my own cravings, motives, actions and so forth, I surrender to a sort of retrospective imagination which feeds the analytic faculty with boundless alternatives and which causes each visualized route to fork and re-fork without end in the maddeningly complex prospect of my past. I am convinced, however, that in a certain magic and fateful way Lolita began with Annabel.
I also know that the shock of Annabel's death consolidated the frustration of that nightmare summer, made of it a permanent obstacle to any further romance throughout the cold years of my youth. The spiritual and the physical had been blended in us with a perfection that must remain incomprehensible to the matter-of-fact, crude, standard-brained youngsters of today. Long after her death I felt her thoughts floating through mine. Long before we met we had had the same dreams. We compared notes. We found strange affinities. The same June of the same year (1919) a stray canary had fluttered into her house and mine, in two widely separated countries. Oh, Lolita, had you loved me thus!
I have reserved for the conclusion of my "Annabel" phase the account of our unsuccessful first tryst. One night, she managed to deceive the vicious vigilance of her family. In a nervous and slender-leaved mimosa grove at the back of their villa we found a perch on the ruins of a low stone wall. Through the darkness and the tender trees we could see the arabesques of lighted windows which, touched up by the colored inks of sensitive memory, appear to me now like playing cards-presumably because a bridge game was keeping the enemy busy. She trembled and twitched as I kissed the corner of her parted lips and the hot lobe of her ear. A cluster of stars palely glowed above us, between the silhouettes of long thin leaves; that vibrant sky seemed as naked as she was under her light frock. I saw her face in the sky, strangely distinct, as if it emitted a faint radiance of its own. Her legs, her lovely live legs, were not too close together, and when my hand located what it sought, a dreamy and eerie expression, half-pleasure, half-pain, came over those childish features. She sat a little higher than I, and whenever in her solitary ecstasy she was led to kiss me, her head would bend with a sleepy, soft, drooping movement that was almost woeful, and her bare knees caught and compressed my wrist, and slackened again; and her quivering mouth, distorted by the acridity of some mysterious potion, with a sibilant intake of breath came near to my face. She would try to relieve the pain of love by first roughly rubbing her dry lips against mine; then my darling would draw away with a nervous toss of her hair, and then again come darkly near and let me feed on her open mouth, while with a generosity that was ready to offer her everything, my heart, my throat, my entrails, I gave her to hold in her awkward fist the scepter of my passion.
I recall the scent of some kind of toilet powder-I believe she stole it from her mother's Spanish maid-a sweetish, lowly, musky perfume. It mingled with her own biscuity odor, and my senses were suddenly filled to the brim; a sudden commotion in a nearby bush prevented them from overflowing-and as we draw away from each other, and with aching veins attended to what was probably a prowling cat, there came from the house her mother's voice calling her, with a rising frantic note-and Dr. Cooper ponderously limped out into the garden. But that mimosa grove-the haze of stars, the tingle, the flame, the honeydew, and the ache remained with me, and that little girl with her seaside limbs and ardent tongue haunted me ever since-until at last, twenty-four years later, I broke her spell by incarnating her in another.
5
The days of my youth, as I look back on them, seem to fly away from me in a flurry of pale repetitive scraps like those morning snow storms of used tissue paper that a train passenger sees whirling in the wake of the observation car. In my sanitary relations with women I was practical, ironical and brisk. While a college student, in London and Paris, paid ladies sufficed me. My studies were meticulous and intense, although not particularly fruitful. At first, I planned to take a degree in psychiatry as many manqu? talents do; but I was even more manqu? than that; a peculiar exhaustion, I am so oppressed, doctor, set in; and I switched to English literature, where so many frustrated poets end as pipe-smoking teachers in tweeds. Paris suited me. I discussed Soviet movies with expatriates. I sat with uranists in the Deux Magots. I published tortuous essays in obscure journals. I composed pastiches:
Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Product details
- ASIN : 0679723161
- Publisher : Knopf Doubleday Publishing Group (March 13, 1989)
- Language : English
- Paperback : 317 pages
- ISBN-10 : 9780679723165
- ISBN-13 : 978-0679723165
- Item Weight : 9.1 ounces
- Dimensions : 5.09 x 0.7 x 8 inches
-
Best Sellers Rank:
#6,032 in Books (See Top 100 in Books)
- #35 in Censorship & Politics
- #108 in Classic American Literature
- #263 in Coming of Age Fiction (Books)
- Customer Reviews:
Customer reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
We've all seen the movie, right? It IS a great film. But to read this book is far more frightening, disturbing and it's way more decadent and creepy. In a way it's kind of a horror story because the male protagonist, who narrates the book, is WAY CRAZIER than the character portrayed so well by James Mason in the film. He is a monster hiding in plain sight behind a teacher's mask. This book is so ahead of it's time.
Interestingly, there are characters, namely Lolita and her sicko drama teacher, who are developed BETTER in the film than the book. Chalk that up to the director's vision. Well, to make a long story short, you HAVE TO read this modern classic.
By Robert on May 10, 2020
In the end Lolita did not seem to be angry with Humbert. There are delicate emotions that she placed deep into her subconscious. It is why I think she admits that she is not truly in love with her new husband and basically sees Humbert as nothing but a person who can provide her with money.. Lolita “admitting “ to Humbert that her true love was Quilty can possibly be a play on her part to rid her world of both Humbert and Quilty.
Be warned. Try to go into this book with an open mind. It’s hard to get through some of the sensual parts of the book. If you do you will have a better understanding about the vitriol we feel towards pedophiles and a better understanding of the unrelenting compassion we need to keep showing the victims of these horrific crimes.
Top reviews from other countries
As it happened though, either this novel wasn’t nearly as profound as academics seem to consider it to be, or I’m dumber than I thought I was, because I saw nothing particularly significant or profound in it. Nabokov’s command of English is precise, well embellished and pleasing to read, (impressively so, given his native Russian tongue), but I don’t feel as though I gained anything from having read Lolita.
Perhaps it just doesn’t suit my incentives for reading, and that’s fine. If you read literature in an attempt to draw ideas from the texts then- as far as I can tell- this isn’t worth your time. On the other hand, if you are more emotionally malleable and enjoy immersing yourself in elaborate descriptions and ‘feeling’ your way through a narrative along with the characters, I think you’d likely get a lot more from it than I did. It ended up being a chore for me.
There is one thing which impressed me more and more, as I read through the story: narrator Humbert’s isolation. This isolation is not obvious at first. But you soon begin to notice the signs. His reluctance to let anyone get too close. His reluctance to reveal too much about himself in conversation. The endless, mindless travelling. All this betokens a very isolated person. Indeed, an isolated couple, for Lolita, while she remains with him, is isolated too. Middle-aged Humbert and adolescent Lolita, throughout most of the novel, have to keep their distance from everybody else. They remain isolated from the mainstream of humanity. Some would add that they are living outside the moral universe too.
A word on the narrative style. Lolita is a worthy successor to Wilde’s "Dorian Gray". There is a decadence in both novels; both are written in gorgeous, hothouse-artificial style.
I discovered an interesting sidelight on Nabokov’s novel. Or rather, upon its name. Nabokov lived in Paris for a time, and spoke fluent French. He may have been familiar with a historical novel by Cecil Saint-Laurent, called "La vie extraordinaire de Lola Montès". The real life Lola Montez was a 19th century courtesan, whose lovers included composer Franz Liszt and the King of Bavaria. Saint-Laurent’s book inspired a Max Ophul movie: "Lola Montez". It was released in 1955, the same year that "Lolita" was published. According to one reviewer, Lola in Max Ophul’s movie ‘is merely a passive blank onto which men project their fantasies.’ Which is exactly what Nabokov’s Humbert Humbert does with his own little Lola. He writes about her at great length, and with great eloquence. The bitter irony (and the sadness) is that this Lola is not a high flying courtesan, but a 12-year-old girl who reads comics.
The fist 10 chapters help to build Humbert character and explains the reason for the choices he make in his life. He has a number of flings and when she rents from his landlord her daughter strikes him and being wonderful. As she is growing up we get glimpses of the family model, the only problem is Lolita Haze is 12. As she is growing Humbert beginnings to become obsessive with her. On of his tactics is to marry her mother and he whisks her away on an adventure.
I am not a fan of this books, however at least I can say that I have read it. For me the subject of this novel is a trigger for me so this is a book that I wouldn't recommend to anybody.
Reviewed in the United Kingdom on May 23, 2020
The fist 10 chapters help to build Humbert character and explains the reason for the choices he make in his life. He has a number of flings and when she rents from his landlord her daughter strikes him and being wonderful. As she is growing up we get glimpses of the family model, the only problem is Lolita Haze is 12. As she is growing Humbert beginnings to become obsessive with her. On of his tactics is to marry her mother and he whisks her away on an adventure.
I am not a fan of this books, however at least I can say that I have read it. For me the subject of this novel is a trigger for me so this is a book that I wouldn't recommend to anybody.














