To get the free app, enter your mobile phone number.
The Love Poems of Ahmad Shamlu Hardcover – December 1, 2005
The Amazon Book Review
Author interviews, book reviews, editors picks, and more. Read it now
Customers who bought this item also bought
What other items do customers buy after viewing this item?
Given that little of Shamlu's work is readily available in English, one can only hope that this volume of love poems will be followed by collections of his broader work that will help Americans learn more about a rich culture often reduced to hysterical stereotypes by politicians and cable news commentators. --Foreword Magazine
From the Publisher
Arthur Lane and Firoozeh Papan-Matin have translated the poems such that any reader, regardless of their language background, could grasp the original intent of the poetry and experience it as would a reader of Persian. The methodology has been to follow the original poetry as far as possible; where this proved awkward or obscure the translators have been guided by the rhythms and idiomatic usages of Modern English. Consequently a reader who is not familiar with the Persian language and its cultural intricacies will be nonetheless equipped to appreciate this poetry and its sublime qualities.
Top customer reviews
Shamlou's work will certainly appeal to readers of Paul Celan or Nazim Hikhmet
One small complaint. About the forward by Ms. Firoozeh. Someone should let her know Azerbaijan is not now and has never been in Russia! What a phenomenal error! How could it be. Surely an educated person would know the difference between the Soviet Union and Russia?
There are several other pretty glaring factual errors in the forward that i am really quite surprised were missed by either the editor or the co-translator. Oh well, not to worry, the translations themselves are something else.