- Amazon Business : For business-only pricing, quantity discounts and FREE Shipping. Register a free business account
The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales First Edition
by
Patrick K. Ford
(Editor, Translator)
ISBN-13:
978-0520034143
ISBN-10:
0520034147
Why is ISBN important?
ISBN
Scan an ISBN with your phone
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
This bar-code number lets you verify that you're getting exactly the right version or edition of a book. The 13-digit and 10-digit formats both work.
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
Add to book club
Loading your book clubs
There was a problem loading your book clubs. Please try again.
Not in a club?
Learn more
Join or create book clubs
Choose books together
Track your books
Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free.
Choose a new release
Explore popular titles in every genre and find something you love. Try it free with trial
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
-
Apple
-
Android
-
Windows Phone
-
Android
|
Download to your computer
|
Kindle Cloud Reader
|
Frequently bought together
Customers who viewed this item also viewed
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
The Mabinogion (Oxford World's Classics)Paperback
The Tain: Translated from the Irish Epic Tain Bo CuailngeThomas KinsellaPaperback
The Celtic Heroic Age (Celtic Studies Publications) (Old Irish Edition)Paperback
Early Irish Myths and Sagas (Penguin Classics)Jeffrey GantzPaperback
A Brief History of the Druids (Brief Histories S)Paperback
Dictionary of Celtic Myth and LegendMiranda GreenHardcover
More items to explore
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
Ecclesiastical History of the English People (Classics S)BedePaperback
The Mabinogion (Oxford World's Classics)Paperback
The Scythians: Nomad Warriors of the SteppeHardcover
The Saga of the Volsungs: With the Saga of Ragnar Lothbrok (Hackett Classics)Paperback
Ibn Fadlan and the Land of Darkness: Arab Travellers in the Far North (Penguin Classics)Paperback
The Age of the VikingsPaperback
Special offers and product promotions
Editorial Reviews
Review
Ford is one of the most eminent Celtic scholars of our day, and any contribution he makes to the field of Welsh criticism and letters is welcome and is bound to be significant. The present translation is no exception. -- World Literature Today
Start reading The Mabinogi and Other Medieval Welsh Tales on your Kindle in under a minute.
Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Don't have a Kindle? Get your Kindle here, or download a FREE Kindle Reading App.
Choose a new release
Explore popular titles in every genre and find something you love. Try it free with trial
Product details
- Publisher : University of California Press; First Edition (March 15, 1977)
- Language : English
- Paperback : 205 pages
- ISBN-10 : 0520034147
- ISBN-13 : 978-0520034143
- Item Weight : 1.76 ounces
- Dimensions : 5.5 x 1 x 8.5 inches
-
Best Sellers Rank:
#2,722,584 in Books (See Top 100 in Books)
- #1,253 in European Literature (Books)
- #2,431 in English Literature
- #3,274 in Medieval Literary Criticism (Books)
- Customer Reviews:
Customer reviews
4.5 out of 5 stars
4.5 out of 5
78 global ratings
How are ratings calculated?
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzes reviews to verify trustworthiness.
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Reviewed in the United States on March 9, 2017
Verified Purchase
While reading a book by Michael Howard called "Liber Nox", I came across mention of The Mabinogion with sincere and visceral intrigue. My reaction was one of shock and amazement. It gave my inner spirit the permission it needed to really connect with the ancient past as opposed to just reading about it. Just the word itself, 'Mabinogion', breathed life into my dying, searching spirit. I rely less on New Age sources today, and more on the classical mythological ones. Yet, no "past" is without its' twists it would seem. What makes this book refreshing in part is that the author is responsible and thoughtful enough to include his findings regarding many of the inaccuracies of translations from previous well-meaning authors. "The suffix (i)on is a very common plural ending in Welsh, and Lady Charlotte Guest assumed that mabinogion was the correct form and referred to all the tales in the White Book and the Red Book." -(from the book by Ford)
6 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on July 25, 2019
Verified Purchase
After reading other versions of the Mabinogi, I really appreciate the formatting of this one. It is much easier to read and the explanatory introductions to the stories are very helpful. I wish I had read this one first!
4 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on January 4, 2007
Verified Purchase
I received this book the evening before departing on a trip. After settling in on the plane the woman who was seated next to me asked, "What are you reading?" I showed her and was greeted with an immediate "Oooooh.... ugghh." I must admit that I understood her reaction. Although I have steadfastly slogged my way through them, many translations of ancient works have left me wishing for the touch of a modern bard. This one, however, did not (or perhaps it had, indeed, benefitted from such a touch!). Ford was my companion on both the flight out and the return trip. He was informative, entertaining, insightful, and (I am told by others who would know), quite accurate. I recommend this book highly.
9 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on July 28, 2010
Verified Purchase
The Mabinogi is a collection of translated Welsh tales from the White Book of Rhydderch (1300-1325 CE), the Red Book of Hergest (1375-1425 CE) and the manuscript National Library of Wales MS. 6209E (1600-1700 CE). It consists of four "branches", or collections of stories; the author also included "The Tale of Gwion Bach", "The Tale of Taliesin", and Cad Goddeu. The tales are of unknown authorship and age. Reading these stories provides insight into medieval Welsh storytelling, cultural traditions, and mythology.
The author of this translation makes the reader well aware that much about these stories remains unclear. He provides a lengthy (and sometimes daunting) introduction, which explains the occasionally controversial background of the tales. The author recognized that there is a paucity of accurate translations of Welsh mythology. He sought to highlight the academic and historical research conducted of the tales, and left out the "romanticized" stories. The reader is warned about the (usually irrational) assimilation of Judeo-Christian traditions into Irish and Welsh mythological texts. Celtic mythology is widely believed to have been an oral tradition until it was written down centuries later, presumably by Christian scribes. This sometimes colors the story, but it is obvious when it happens. In the Introduction, the author seeks to correlate the tales with Celtic deities, and stories from other Celtic regions such as Ireland. This introduction supports the hypothesis of an Indo-European society and religious structure.
Through studies of various manuscripts concerning Taliesin, the author hypothesizes that there are perhaps two Taliesins- a genuine "historical" poet, and a legendary shape-shifter. He explains that the creation of Celtic poetry had magical and spiritual overtones, and shape-shifting or "shamanism" was practiced by poets. Taliesin claims divine properties, such as his birth from the elements at the beginning of time, the knowledge of the supernatural and otherworld, and intensive wisdom ["the literal meaning of drui, derwydd `druid', imbas, cyfarwydd, and other words associated with the scope of poetic activities among the Celts" (pg 19)]. The Book of Taliesin contains a poem, Cad Goddeu, translated in this book, which illustrates the magical nature of trees.
The challenges of reading this book were worth the effort and I recommend reading it. The author provided a much-needed pronunciation guide of Welsh, and I found myself referring to this and writing down the English equivalences in the text. The stories are entertaining and humorous. Though some of the conversational language is archaic, the themes of the stories are timeless- the "battle of the sexes", the jealous step-mother, the importance of sexual faithfulness, unlikely circumstances needed for the death of a hero, and debilitating lust. The tales describe beliefs important to the Celts- the equine goddess who possesses a symbol of unending fertility and prosperity, the divine hunter, the sacredness of nighttime and a year-and-a-day, the chaste friend, the thin veil between this world and the Otherworld, magical shape-shifting, rebirth, the magic of the sea, and sacred animals and trees.
The author of this translation makes the reader well aware that much about these stories remains unclear. He provides a lengthy (and sometimes daunting) introduction, which explains the occasionally controversial background of the tales. The author recognized that there is a paucity of accurate translations of Welsh mythology. He sought to highlight the academic and historical research conducted of the tales, and left out the "romanticized" stories. The reader is warned about the (usually irrational) assimilation of Judeo-Christian traditions into Irish and Welsh mythological texts. Celtic mythology is widely believed to have been an oral tradition until it was written down centuries later, presumably by Christian scribes. This sometimes colors the story, but it is obvious when it happens. In the Introduction, the author seeks to correlate the tales with Celtic deities, and stories from other Celtic regions such as Ireland. This introduction supports the hypothesis of an Indo-European society and religious structure.
Through studies of various manuscripts concerning Taliesin, the author hypothesizes that there are perhaps two Taliesins- a genuine "historical" poet, and a legendary shape-shifter. He explains that the creation of Celtic poetry had magical and spiritual overtones, and shape-shifting or "shamanism" was practiced by poets. Taliesin claims divine properties, such as his birth from the elements at the beginning of time, the knowledge of the supernatural and otherworld, and intensive wisdom ["the literal meaning of drui, derwydd `druid', imbas, cyfarwydd, and other words associated with the scope of poetic activities among the Celts" (pg 19)]. The Book of Taliesin contains a poem, Cad Goddeu, translated in this book, which illustrates the magical nature of trees.
The challenges of reading this book were worth the effort and I recommend reading it. The author provided a much-needed pronunciation guide of Welsh, and I found myself referring to this and writing down the English equivalences in the text. The stories are entertaining and humorous. Though some of the conversational language is archaic, the themes of the stories are timeless- the "battle of the sexes", the jealous step-mother, the importance of sexual faithfulness, unlikely circumstances needed for the death of a hero, and debilitating lust. The tales describe beliefs important to the Celts- the equine goddess who possesses a symbol of unending fertility and prosperity, the divine hunter, the sacredness of nighttime and a year-and-a-day, the chaste friend, the thin veil between this world and the Otherworld, magical shape-shifting, rebirth, the magic of the sea, and sacred animals and trees.
26 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on February 18, 2014
Verified Purchase
If you are at all interested in classic Medieval tales you'll enjoy this book! I had a hard time keeping track of some of the characters because for me at least it was hard to pronounce some of their names. But I enjoyed the book.
3 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on September 7, 2016
Verified Purchase
This is the Welsh Folklore go-to. It is translated much better than most I have read from the original Welsh Mabinogi. The condition of the book was perfect, which I was happy to see since you never really know what happens from warehouse/store to your front door.
5 people found this helpful
Report abuse
Reviewed in the United States on March 26, 2018
Verified Purchase
The best I have read on this topic so far!
Reviewed in the United States on January 9, 2007
Verified Purchase
Patrick Ford's translation is the best that I've read. It appears to be the most accurate translation and the easiest to read and understand. Anyone who is interested in Welsh mythology or mythology in general should read this book. The tales themselves are interesting and entertaining. They give us a great glimpse into the world of the ancient Welsh people.
6 people found this helpful
Report abuse
Top reviews from other countries
S. D. Nunn
5.0 out of 5 stars
An astounding achievement
Reviewed in the United Kingdom on April 13, 2011Verified Purchase
Ford's translation stands head and shoulders above any other. Additionally he provides the reader with handy notes and, where necessary, engaging encouragement to plough through the more tedious sections.
All in all an essential read. A must for fans of The Chronicles of Prydain and The Owl Service - basically this book is the homeland for a huge amount of contemporary fiction.
All in all an essential read. A must for fans of The Chronicles of Prydain and The Owl Service - basically this book is the homeland for a huge amount of contemporary fiction.
4 people found this helpful
Report abuse
Heddwas /|\
5.0 out of 5 stars
The definitive translation
Reviewed in the United Kingdom on September 14, 2006Verified Purchase
This is a far better translation than Jeffrey Gantz' Penguin edition, with good notes and first rate introductions, both to the work as a whole and then to each of the tales. For non-Welsh speakers, the Ford edition will bring you far closer to the rich feel of the original Welsh. I grew up with "Lady Charlotte Guest's" version, but now prefer this one. Mae'n dysgedig iawn!
11 people found this helpful
Report abuse
wolfgranny
4.0 out of 5 stars
Four Stars
Reviewed in the United Kingdom on January 14, 2018Verified Purchase
Good translation.
Anais
5.0 out of 5 stars
Five Stars
Reviewed in Canada on July 16, 2017Verified Purchase
Excellent translation of these fascinating, magical tales!
Amazon Kunde
1.0 out of 5 stars
Hässliche Flecken
Reviewed in Germany on October 17, 2019Verified Purchase
Buch hatte schon bei Lieferung äußerst hässliche, unidentifizierbare Flecken...ich bin nicht gerade begeistert....
Inhaltlich top!
Inhaltlich top!
1.0 out of 5 stars
Hässliche Flecken
Reviewed in Germany on October 17, 2019
Buch hatte schon bei Lieferung äußerst hässliche, unidentifizierbare Flecken...ich bin nicht gerade begeistert....Reviewed in Germany on October 17, 2019
Inhaltlich top!
Images in this review
Get everything you need
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1
Sir Gawain and the Green KnightPaperback
The Celtic Heroic Age (Celtic Studies Publications) (Old Irish Edition)Paperback
Early Irish Myths and Sagas (Penguin Classics)Jeffrey GantzPaperback
The Tain: Translated from the Irish Epic Tain Bo CuailngeThomas KinsellaPaperback
The Prose Edda: Tales from Norse MythologySnorri SturlusonPaperback
The Romance of Tristan and IsoltNorman B. SpectorPaperback
Pages with related products.
See and discover other items: irish stories and tales