- File Size: 14478 KB
- Print Length: 4519 pages
- Publisher: NavPress (February 1, 2014)
- Publication Date: February 1, 2014
- Sold by: Amazon.com Services LLC
- Language: English
- ASIN: B00IV3836G
- Text-to-Speech: Enabled
- Word Wise: Enabled
- Lending: Enabled
- Amazon Best Sellers Rank: #17,403 Paid in Kindle Store (See Top 100 Paid in Kindle Store)
|Digital List Price:||$9.99|
|Print List Price:||$34.99|
Save $27.00 (77%)
The Message: The Bible in Contemporary Language Kindle Edition
|New from||Used from|
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
More items to explore
From the Back Cover
About the Author
It took Peterson ten years to complete. He worked not from any English text but from the original Hebrew and Greek texts to guarantee authenticity. At the same time, his ear was always tuned to the cadence and energy of the English spoken every day on the streets. He lives with his wife, Jan, in Montana.
Would you like to tell us about a lower price?
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Thank you Eugune for having the courage to authentically share your rare gifts of a poet and scholor to help bring a brother back to his True Self in Christ.
Take John 1:14
In the KJV we read, “And the Word was made flesh, and dwelt among us,…”
The Message reads, “The Word became flesh and blood, and moved into the neighborhood.”
I don’t know why that makes me smile. But my imagination is activated. Image the Son of God living in the next street over! Why Eugene Peterson’s vivid working activates my imagination, I don’t know. But anything that makes me wonder, ponder, and spend more time with God’s words is fine by me.
If you have not read (or listened to this version), give it a try. Your mental model will be opened to new meaning. At least that is my experience.
I guess for us (my family) Elizabethan English is part and parcel of what makes the Bible the Bible. It has a certain dignity that is absent in other renderings. It also provides a standard from which to quote. My youngest daughter started studying Shakespeare in the 5th grade and has maintained her interest in the Bard into her adulthood. Her 5th grade teacher was a little amazed that she actually "got it" when she read Shakespeare (or saw a play or movie of same). But when she found out that she had been raised with exposure to the King James Bible, she had an "Ah hah" moment and told my daughter that her understanding of Shakespeare came directly from her use of the KJB ... all of which was an unintended benefit.
These days the English language is taking a severe beating with the ubiquitous use of profanity ("f" words & "s" words) to describe things that have nothing whatsoever to do with either "f" or "s". My personal conclusion is that people resort to these descriptors because they simply don't have the vocabulary facility to use precise English...either in writing or conversation. As a former college professor (not in English or language) I have had this hypothesis proven to me hundreds of times by students who simply don't know their native language.
So sticking to a standard of language biblically for me has a trickle-down effect on the entire language. Between our increasing secularization of society and the sell-out to colloquialism, the future looks rather bleak. I believe this version of the Bible plays into that problem.
Top international reviews
Some may dislike how verses are often grouped rather than kept individual, but the style lends a poetic feel to the text. The kindle version of The Message itself is not perfect, with navigation being far from intuitive or helpful. That said, this is the best Kindle version available (at the time of writing) for what to me is today an essential interpretation of the Bible.
Just what I've always wanted
The bible can be an extremely difficult book to follow and thus I know with my own experience a book which can easily be put down and difficult to pick up again.
So for me, any book that can make the bible easier to read is very, very welcome.
Then however we come to another potential problem. The word of God is the roadway of Christian Life and as such must retain the fullest weight and meaning of the scriptures. The translators, to give a welcoming feel to this translation, and to make it readable, understandable and enjoyable may just have given a lightweight feel to some of the scriptures and is unavoidable. This is meant as an observation and not a criticism.
I have been a bible student since about 1970. It appears to me that there are very 'heavy' bible translations and there are 'lighter' translations. Possibly any modern day translation using modern day words runs the risk of being accused of not carrying the true weight of Gods word. To my mind there is the interpretation of the spirit of Gods word too.
I found this bible as easy to read as a novel. To me thats a good thing because it encourages those who may be put off by the 'harder, less easy bible translations' to stick with it. Surely that is agood thing.
Welcome this translation with open arms. It is not the only translation. It is however the one I read most in my quiet moments because it is 'readable'. If I want greater understanding or enlightenment I can read it in association with bible aids which are just as necessary in harder to read/understand bibles.
Highly recommended, highly readable and a good starting point for any bible student, young or old. If it gains its reader and makes them want to search deeper into the bible surely then its done its job. This is the translation I would buy and recommend to anyone with the addage that Gods word has to be worked at and to reach an understanding one must 'study'. Thats as true of the King James vesions through to this one.