Recently Visited
Top Categories
All Categories
Top Categories
Fiction
Nonfiction
Recently Visited
Recently Visited
Recently Visited
Memberships
Recently Visited
Recently Visited
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
El universo poético, la relación con otros escritores y sus ideas en torno a la escritura son algunos de los materiales que presenta el nuevo número especial dedicado a la vida y obra de Charles Bukowski, uno de los grandes autores de la cultura popular estadounidense.
Nacido en Andernach, Alemania, el 16 de agosto de 1920 y fallecido en San Pedro, California, el 9 de marzo de 1994, Bukowski es mayormente recordado por su alter ego, Henry Chinaski, protagonista de novelas como “Cartero” y “Factótum”, donde se destacan las relaciones tormentosas con mujeres, la cerveza y la vida marginal.
Más allá de la imagen de borracho solitario que se cristalizó en el imaginario popular, Bukowski fue un poeta que buscó siempre la palabra precisa que pudiera sacar brillo del barro, encontrar oro en la miseria y dejar todo en la escritura. “Si lo vas a intentar, dale hasta el final/ de lo contrario, ni siquiera empieces”, dice en su poema “Tira los dados”.
Este número especial incluye una entrevista realizada en marzo de 1963, sus encuentros con Neal Cassady y William Burroughs, un texto sobre Dylan Thomas, una carta de John Fante y una extensa selección de su poesía.

Juan Arabia is a poet, translator, literary critic, editor and publisher. Born in Buenos Aires in 1983, he is founder and director of the cultural and literary project Buenos Aires Poetry. Arabia is also in-house literary critic for the Cultural Supplement of Diario Perfil and Revista Ñ of Diario Clarín. Among his most recent poetry titles are Desalojo de la Naturaleza [Eviction of Nature] (Buenos Aires Poetry, 2018), Hacia Carcassonne [Towards Carcassonne] (Pre-Textos, 2021), and Bulmenia (Buenos Aires Poetry, 2022). After the publication of El enemigo de los Thirties [Enemy of the Thirties] (2013), awarded in France, Italy, and Macedonia, Juan participated in several poetry festivals in Latin America, Europe, and China. In 2018, on behalf of Argentina, he was invited to the “Voix vives de Méditerranée en Méditerranée” poetry festival in Sète (France). The following year he became the second Latin American poet to be invited to the “Poetry Comes to Museum LXI,” sponsored by the Shanghai Minsheng Art Museum. Arabia has translated works by Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas, and Dan Fante, among others. Two of his books have been translated into French (L’Océan Avare, trad. Jean Portante, Al Manar, 2018) and Italian (Verso Carcassonne, trad. Mattia Tarantino, Raffaelli Editore, 2022). Some of his poems have been featured in English translation by Patricio Ferrari in The Brooklyn Rail, The Southwest Review, Asymptote, and Fence, among others. He lives in Retiro (Buenos Aires) with his wife — the designer, poet, and literary translator Camila Evia — and son Cátulo.
|