NIV Theological Dictionary of New Testament Words, The Hardcover – March 1, 2001
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Customers who viewed this item also viewed
Customers who bought this item also bought
From the Back Cover
About the Author
- Hardcover : 1552 pages
- ISBN-10 : 1842270761
- ISBN-13 : 978-1842270769
- Item Weight : 3.62 pounds
- Publisher : Zondervan (March 1, 2001)
- Reading level : 18 and up
- Language: : English
Best Sellers Rank:
#19,607,151 in Books (See Top 100 in Books)
- #36,442 in New Testament Bible Study (Books)
- Customer Reviews:
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
A really big disadvantage is an unnecessary and practical one, but truely frustrating if you want to do a good job: you don't know whom on earth you are reading an article by. I will continue to speak only for those who didn't believe professor Verbrugge wrote this book, because of course he didn't. In any good dictionary I know, the name of each scholar who wrote a piece is below it. Of course it is, it must be. You need to check his palmares and maybe read some other things by the same person. So Verbrugge's work has quite some hidden history. Here we have a originally German work, mainly done in the sixties called Theologisches Begriffslexikon zum Neuen Testament, ed. L Coenen, a.o. in 4 Vols. This was a mainly Catholic enterprise and it had all the names nicely arranged as it should. Then this remarkably great professor Colin Brown made a monumental 4 vol translation of it. Thirdly, this green massive book is the abridgment by professor Verlyn Verbrugge. The bottom line is that if you want to know, not only what you are reading, but also whom you are reading, that will take you most time to trace back.
This, I believe, is a stupidity and it could have easily been avoided by naming the scholar who wrote the essay, like Mark Biddle consistently did while translating Westermann's and Jenni's theological lexicon of the Old Testament (which I also recommend). Nicely below is the name and that is the name you need. Now in Verbrugge, you are reading a very nice and clear explanation and you will never know by by whom. Ans so all you can do is say something as inacurate as 'according to Verbrugge...' In short, this failure of the editors makes the book hardly useful professionally which is such a pitty regarding its very nice content and interesting research history.