Buy new:
$19.79$19.79
FREE delivery: Friday, Dec 23 on orders over $25.00 shipped by Amazon.
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
Buy used: $16.79
Other Sellers on Amazon
+ $5.56 shipping
94% positive over last 12 months
100% positive over last 12 months
+ $3.99 shipping
83% positive over last 12 months
Usually ships within 4 to 5 days.
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle Cloud Reader.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Odyssey Hardcover – November 7, 2017
| Homer (Author) Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author |
Enhance your purchase
A lean, fleet-footed translation that recaptures Homer’s “nimble gallop” and brings an ancient epic to new life.
The first great adventure story in the Western canon, The Odyssey is a poem about violence and the aftermath of war; about wealth, poverty, and power; about marriage and family; about travelers, hospitality, and the yearning for home.
In this fresh, authoritative version―the first English translation of The Odyssey by a woman―this stirring tale of shipwrecks, monsters, and magic comes alive in an entirely new way. Written in iambic pentameter verse and a vivid, contemporary idiom, this engrossing translation matches the number of lines in the Greek original, thus striding at Homer’s sprightly pace and singing with a voice that echoes Homer’s music.
Wilson’s Odyssey captures the beauty and enchantment of this ancient poem as well as the suspense and drama of its narrative. Its characters are unforgettable, from the cunning goddess Athena, whose interventions guide and protect the hero, to the awkward teenage son, Telemachus, who struggles to achieve adulthood and find his father; from the cautious, clever, and miserable Penelope, who somehow keeps clamoring suitors at bay during her husband’s long absence, to the “complicated” hero himself, a man of many disguises, many tricks, and many moods, who emerges in this translation as a more fully rounded human being than ever before.
A fascinating introduction provides an informative overview of the Bronze Age milieu that produced the epic, the major themes of the poem, the controversies about its origins, and the unparalleled scope of its impact and influence. Maps drawn especially for this volume, a pronunciation glossary, and extensive notes and summaries of each book make this an Odyssey that will be treasured by a new generation of scholars, students, and general readers alike.
3 maps- Print length592 pages
- LanguageEnglish
- PublisherW. W. Norton & Company
- Publication dateNovember 7, 2017
- Dimensions9.3 x 6 x 1.3 inches
- ISBN-100393089053
- ISBN-13978-0393089059
- Lexile measure830L
"When She Returned" by Lucinda Berry for $8.99
One woman’s reappearance throws her family into turmoil, exposing dark secrets and the hidden, often devastating truth of family relationships.| Learn more
Customers who viewed this item also viewed
The tension between strangeness and familiarity is in fact the poem’s central subject.Highlighted by 838 Kindle readers
In The Odyssey, we find instead the story of a man whose grand adventure is simply to go back to his own home, where he tries to turn everything back to the way it was before he went away. For this hero, mere survival is the most amazing feat of all.Highlighted by 797 Kindle readers
It is a written text based on an oral tradition, which is not at all the same as being an actual oral composition.Highlighted by 634 Kindle readers
Editorial Reviews
Review
― Rowan Williams, Master of Magdalene College, University of Cambridge
"Irresistibly readable…turns Homeric epic into a poetic feast."
― Froma Zeitlin, Princeton University
"A staggeringly superior translation―true, poetic, lively and readable, and always closely engaged with the original Greek―that brings to life the fascinating variety of voices in Homer’s great epic."
― Richard F. Thomas, Harvard University
"This will surely be the Odyssey of choice for a generation."
― Lorna Hardwick, The Open University, London
"Emily Wilson has produced a clear, vigorous, sensitive Odyssey that conveys both the grand scale and the individual pathos of this foundational story. This is the most accessible, and yet accurate, translation of Homer’s masterwork that I have ever read."
― Susan Wise Bauer, author of The History of the Ancient World
"'Each generation must translate for itself,' T. S. Eliot declared. Emily Wilson has convincingly answered this call: hers is a vital Odyssey for the twenty-first century that brings into rhythmic English the power, dignity, variety, and immediacy of this great poem."
― Laura Slatkin, New York University
"Having a female scholar and translator look with fresh eyes upon one of the foundational myths of Western civilization is nothing short of revolutionary. Emily Wilson’s riveting translation of The Odyssey ripples with excitement and new meaning. This important and timely addition to our understanding of Homer will be enjoyed for generations to come."
― Aline Ohanesian, author of Orhan’s Inheritance
"Emily Wilson's Odyssey sings with the spare, enchanted lucidity of a minstrel fallen through time. Ever readable but endlessly surprising, this translation redefines the terms of modern engagement with Homer’s poetry."
― Tim Whitmarsh, author of Battling the Gods
"A remarkable new translation. Poised and unadulterated―a feast for the senses."
― Daisy Dunn, author of Catullus’ Bedspread
"This is it―a translation of The Odyssey that is 'eminently rapid…plain and direct,' as Matthew Arnold famously described Homer himself. It is also contemporary and exciting. A gift."
― Barbara Graziosi, author of The Gods of Olympus
"As the first English translation of this ancient tale by a woman, this lively, fast-paced retelling of Homer’s epic is long overdue. Much as Homer did in his time, Wilson whisks the audience into a realm both familiar and fantastical. The world of Odysseus and his adventures take shape before the reader’s eyes, luminescent once more, in this engaging new translation."
― Justine McConnell, King’s College, London, author of Black Odysseys
"To translate Homer’s Odyssey from ancient Greek to contemporary English presents the translator with a virtually insurmountable challenge, because our lives, our minds, and our languages are so different from those of the Greeks of eighteen centuries ago. Somehow, Emily Wilson has pulled it off. To read her translation is to receive a tremendous and unexpected gift."
― Thomas Cahill, author of Sailing the Wine-Dark Sea
"Wilson’s translation is pared down but accurate and readable; it maintains the intrinsic interest of the story and the rapid forward momentum of the poetic line. The metrical regularity is a rare and welcome feature in a modern translation. The diction and tone are contemporary but not slangy or prosaic. All in all, a compelling Odyssey for our time."
― Lillian Doherty, University of Maryland
About the Author
Product details
- Publisher : W. W. Norton & Company; 1st Edition (November 7, 2017)
- Language : English
- Hardcover : 592 pages
- ISBN-10 : 0393089053
- ISBN-13 : 978-0393089059
- Lexile measure : 830L
- Item Weight : 2.19 pounds
- Dimensions : 9.3 x 6 x 1.3 inches
- Best Sellers Rank: #32,706 in Books (See Top 100 in Books)
- #5 in Classic Greek Literature
- #15 in Ancient & Classical Poetry
- #24 in Epic Poetry (Books)
- Customer Reviews:
About the authors

Homer was probably born around 725BC on the Coast of Asia Minor, now the coast of Turkey, but then really a part of Greece. Homer was the first Greek writer whose work survives.
He was one of a long line of bards, or poets, who worked in the oral tradition. Homer and other bards of the time could recite, or chant, long epic poems. Both works attributed to Homer - The Iliad and The Odyssey - are over ten thousand lines long in the original. Homer must have had an amazing memory but was helped by the formulaic poetry style of the time.
In The Iliad Homer sang of death and glory, of a few days in the struggle between the Greeks and the Trojans. Mortal men played out their fate under the gaze of the gods. The Odyssey is the original collection of tall traveller's tales. Odysseus, on his way home from the Trojan War, encounters all kinds of marvels from one-eyed giants to witches and beautiful temptresses. His adventures are many and memorable before he gets back to Ithaca and his faithful wife Penelope.
We can never be certain that both these stories belonged to Homer. In fact 'Homer' may not be a real name but a kind of nickname meaning perhaps 'the hostage' or 'the blind one'. Whatever the truth of their origin, the two stories, developed around three thousand years ago, may well still be read in three thousand years' time.

Emily Wilson grew up in Oxford, UK, and studied Classics at Balliol College, and English Literature at Corpus Christi College. Her PhD. is from Yale in Classics and Comparative Literature. She is currently a Professor of Classical Studies at the University of Pennsylvania. She is interested in literature, story-telling and how ideas and culture play out through narrative and in words, and in the music of language. She cares about poetry, drama and philosophy of all eras, especially ancient Greek, Roman and early modern. She has written books on tragedy and "overliving", the long afterlife of the death of Socrates, and a life of Seneca. She has also done several verse translations of classical verse drama and epic, including Seneca's tragedies, four plays of Euripides, and Homer's Odyssey.
Her approach to translation is discussed here: http://poems.com/special_features/prose/essay_wilson_odyssey.php
Profiled here: https://www.nytimes.com/2017/11/02/magazine/the-first-woman-to-translate-the-odyssey-into-english.html
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on AmazonReviewed in the United States on April 12, 2021
-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Wilson’s text reads well while retaining a poetic style in translation, a major achievement in itself. Even better, she does so while avoiding the masculine-centered assumptions of other translators. This does not mean changing Homer, who wrote in and about a patriarchal world, but instead trying to see the women as Homer did, and not as a Victorian Englishman would. (I exaggerate, but you get the idea.)
You can see Wilson’s perspectives in her extensive introduction, most of which you can see in Amazon’s “Look Inside!” feature. Unfortunately, you can’t preview her “Translator’s Note,” which explains her decisions about style and other matters. The introduction includes passages from her translation, so read those and see what you think.
I read the book on Kindle, and it worked well as an epic narrative. Some reviewers object to Wilson’s style because they don’t like how it sounds when read aloud. Sample some excerpts on the page and out loud and see what works for you. Wilson’s translation is grammatically simpler than those in the critical reviewers’ preferred translations, so try comparing those. The style feels somewhat like a Germanic epic to me, which suggests connections to a shared Proto Indo-European style lost to history.
It’s possible that the critical reviewers prefer stuffy translations, and they may prefer them as a matter of English style or as a matter of Homeric Greek (which I don’t read). Read some of the three-star reviews before making a decision. I certainly found this translation a great read.
Top reviews from other countries
I am no classicist, although I have read and studied a good number of classical works in translation. However, I know good poetry when I encounter it, and Wilson's modern, rushing iambic pentameter treatment of the original Archaic Greek dactylic hexameter feels fresh, lyrical, exciting and emotionally tense.
Put simply, this is the best translation of the Odyssey I have read. I don't say this as a Greek scholar, because I am not; I'm just someone who loves good literature. So if you are new to Homer, or haven't picked him up in a while, I recommend buying this translation.
I do hope Emily Wilson has plans to translate the Iliad. I suspect it will be marvellous.
I 've never imagined I would ever read a translated epic, and actually enjoy it more than the original.
Some people are criticising this on grounds of linguistic accuracy, but I am no expert to judge that.
But this FEELS and "SOUNDS" closer to the original, than clunky, φιλολογικές μεταφράσεις του χαμού.
In short this is more than well made, it is actually fun - and I actually bought it to have it my hands rather than reading it in a pdf.
I certainly don't like it, if you riffle through the pages, they fall in clumps, its hard to stop at a specific page. It feels like I have a faulty one that someone cut with scissors; if this is a deliberate design choice it's a poor one.
Anyone else got the paperback who can comment - should I start reading or return this copy ?
The star rating is for the format of the book only, I haven't read it yet and will amend in future for content.
Reviewed in the United Kingdom 🇬🇧 on November 12, 2018
I certainly don't like it, if you riffle through the pages, they fall in clumps, its hard to stop at a specific page. It feels like I have a faulty one that someone cut with scissors; if this is a deliberate design choice it's a poor one.
Anyone else got the paperback who can comment - should I start reading or return this copy ?
The star rating is for the format of the book only, I haven't read it yet and will amend in future for content.
Open up and read. Thoroughly recommended.













