Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Other Sellers on Amazon
+ $3.99 shipping
Pray it in Latin (English and Latin Edition) Paperback – September 18, 2009
|New from||Used from|
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
Author interviews, book reviews, editors picks, and more. Read it now
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
1. The pronounciation aids are transliterated to help English speakers pronounce the Latin words.
2. The Latin translation is in the same order as the Latin, so that you can determine what the translation is for each word. The translation is not meant to be a smooth sentence translation but more like a word by word translation to help understanting. For example, the translation is not meant to be for any reason other than to make sure you know what it means, not so that you can read it out loud in English for others to understand.
3. the Latin only section lists all of the prayers again but without a translation. This is usefull to test how well you understand it without seeing the English translation.
4. The layout of the book and words is done very well.
1. It would be much better if the Latin words and the English tranlsation for each word were directly above and below each other, but they are not. The Latin and English are left justified and do not line up. The only way to know which English word is a translation of which Latin word is by word order of the sentences or lines.
The only way to make it better would be to reduce the format just a little so that it would fit in a jacket pocket.
Get this book. You'll be glad you did.
There are many errors. Just one example: Michael (english) is not spelled correctly in Latin in the book. Michæli is not correct (the ae are not to be smooshed together). Michaéli is correct. This leads to another error in the pronunciation guide/text printed as mee-KAY-lee. It should be Mee-kah-eh-lee with emphasis on the e in the eh syllable. This pronunciation error is a very common error. Many websites even have this error in the audio examples. There are even old books printed in 1915 and the late 1800s that have incorrect text guides for english students. "ayt" for et is not as good as "eht" as an example.
Like I said I really wanted provide this book to my students. The older more experienced students immediately noticed some errors so I gave some of the books out. But the younger students are not ready. We decided to review the book later and make corrections as part of our study later in the year. We even will send the editor our corrections if he is willing to look them over.
Please note that I am not an ecclesiastical Latin expert, but I have been trained by one to teach the Altar boys the prayers used in the Traditional Latin Mass. However, I am confident that I am following the correct pronunciation guides as my students and I get direct feedback.
I found these resources to be very accurate. The audio one is not perfect, but the best I found so far.
Book: Latin for Altar Boys by by Hugh MG Ballantyne
Website for fairly good audio do a google search for "Altar Boy Responses at the Traditional Latin Mass rickmk"
Good example of pronunciation help: Server's Mass Responses Card, Romanitas Press
I really hope the editor of this book can edit/correct it and add more prayers with guides for pronunciation. It is such a good idea for younger students and beginners! It would even be better if the author would add all the Prayers at the Foot of the Altar too!
Otherwise, quite fantastic and helpful little book! :)