Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Reconstruction of Nations: Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569–1999 Paperback – July 11, 2004
Purchase options and add-ons
“[A] fresh and stimulating look at the path to nationhood.”—Robert Legvold, Foreign Affairs
“Erudite and engrossing.”—Charles King, Times Literary Supplement
Modern nationalism in northeastern Europe has often led to violence and then reconciliation between nations with bloody pasts. In this fascinating book, Timothy Snyder traces the emergence of Polish, Ukrainian, Lithuanian, and Belarusian nationhood over four centuries, discusses various atrocities (including the first account of the massive Ukrainian-Polish ethnic cleansings of the 1940s), and examines Poland’s recent successful negotiations with its newly independent Eastern neighbors, as it has channeled national interest toward peace.
- Print length367 pages
- LanguageEnglish
- PublisherYale University Press
- Publication dateJuly 11, 2004
- Dimensions9.28 x 6.42 x 0.84 inches
- ISBN-10030010586X
- ISBN-13978-0300105865
Frequently purchased items with fast delivery
Editorial Reviews
Review
“[A] fresh and stimulating look at the path to nationhood.”—Robert Legvold, Foreign Affairs
“[Snyder] utilizes poetry, monuments, symbols, and mini-biography, and family-and village-centered micro-history to make his points, and he succeeds in integrating a common-sense, democratic, and tolerant morality into a set of essentially objective, parallel story-lines. . . . A great book for the professional, scholar, student, and curious reader.”—David Goldfrank, The International History Review
“An outstanding read.”—John-Paul Himka, American Historical Review
"A valuable study of how the four nations of the subtitle have arisen, how ethnic cleansing has shaped their histories, and how they now try to make regional peace. Effective charts, well-chosen illustrations, and helpful maps ensure the accessibility of the volume to a wide audience. Highly recommended."—Choice
"Amid heaps of historical detail, Snyder voices core truths of political theory largely absent from media commentary . . . [his] fastidious historical detail should make all of us more open-minded about which borders in trouble spots are best for living in a future, peaceful world . . ."—Chronicle of Higher Education
"[A] pioneering book."—George O. Liber, Harvard Ukrainian Studies
"This is one of those rare books that challenges conventional wisdom in a way that is accessible to those most likely to be conventionally wise. . . . Masterfully woven together and presented in a way that will make this book an invaluable resource for students scholars in other fields, and the general public—not to mention a provocative and enjoyable read for east European historians."—Brian Porter, Slavic Review
"An engaging, sophisticated, and highly readable study that we will be arguing with and against for many years to come. . . . An ambitious and sophisticated work deserving a broad readership. . . . Few works provide such a compelling portrait of the complexity of modern national identity, its greatness, and its crimes. For anyone interested in the ‘lands between’ Germany and Russia, ethnic relations, or the history of modern nationalism, this book is required reading."—Theodore R. Weeks, The Russian Review
"The book challenges popular assumptions about the ways that ethnic nations arise, why ethnic cleansing takes place, and how nations can reconcile. . . . This book is a tremendous piece of scholarship. . . . It would be ideal for an academic setting, such as a graduate or advanced undergraduate survey of Polish or Eastern European history. The broad time frame covered makes it appropriate for a variety of topical courses. In addition, Snyder's clear, engaging, and often witty writing style would make this book a good piece of reading for a casual enthusiast of Polish, Soviet, or European history."―Abby Drwecki, Sarmatian Review
"Utterly remarkable research and sagacious historical insights."—Carlin Romano, Philadelphia Inquirer
Winner of the 2003 George Louis Beer Prize given by the American Historical Association
Winner of the 2003 Eastern Review Prize
Winner of the 2004 American Association for Ukrainian Studies Book Award
"This is by far the best English-language survey of northeastern Europe’s multicultural past. Snyder offers us an innovative and unconventional re-reading of the broad narrative of Polish, Lithuanian, and Ukrainian history, exploring and explaining issues of national identity without getting trapped within the categories of nationalist historiography. His ambition to cover four centuries of history was a bold move in today’s era of academic specialization, but he has succeeded brilliantly."—Brian Porter, Professor of History, University of Michigan; author of When Nationalism Began to Hate: Imagining Modern Politics in 19th Century Poland
"This is an excellent book. The research is impressive. Snyder asks the right questions and then delivers.”—John Micgiel, executive director, East Central European Center, Columbia University
"The Reconstruction of Nations isa brilliant and fascinating analysis of the subtleties, complexities, and paradoxes of the evolution of nations in Eastern Europe. Snyder highlights the success of contemporary leaders of Poland in bringing an end to the centuries of war, conquest, and ethnic cleansing, which have plagued that part of the world. His study has major implications for all of us who want to understand the processes of state collapse and nation-building in the world."—Samuel P. Huntington, Chairman, Harvard Academy for International and Area Studies
"This book is a work of profound scholarship and considerable importance. It represents a highly original approach to a neglected area of Europe—but also has wider implications for all those interested in questions of nationalism and state-building."—Timothy Garton Ash, Director, European Studies Centre, St Antony’s College, Oxford, author of The Polish Revolution
About the Author
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
The Reconstruction of Nations
Poland, Ukraine, Lithuania, Belarus, 1569-1999 By Timothy SnyderYale University Press
Copyright © 2003 Yale UniversityAll right reserved.
ISBN: 978-0-300-10586-5
Contents
Names and Sources...............................................................ixGazetteer.......................................................................xiMaps............................................................................xiiiIntroduction....................................................................I1 The Grand Duchy of Lithuania (1569-1863)......................................152 Lithuania! My Fatherland! (1863-1914).........................................313 The First World War and the Wilno Question (1914-1939)........................524 The Second World War and the Vilnius Question (1939-1945).....................735 Epilogue: Soviet Lithuanian Vilnius (1945-1991)...............................906 Early Modern Ukraine (1569-1914)..............................................1057 Galicia and Volhynia at the Margin (1914-1939)................................1338 The Ethnic Cleansing of Western Ukraine (1939-1945)...........................1549 The Ethnic Cleansing of Southeastern Poland (1945-1947).......................17910 Epilogue: Communism and Cleansed Memories (1947-1981)........................20211 Patriotic Oppositions and State Interests (1945-1989)........................21712 The Normative Nation-State (1989-1991).......................................23213 European Standards and Polish Interests (1992-1993)..........................25614 Envoi: Returns to Europe.....................................................277Abbreviations...................................................................294Archives........................................................................295Document Collections............................................................296Notes...........................................................................299Acknowledgments.................................................................350Index...........................................................................355Chapter One
The Grand Duchy of Lithuania (1569-1863)Lithuania! My fatherland! You are like health. Only he who has lost you may know your true worth. -Adam Mickiewicz, Pan Tadeusz (1834 Paris)
Once upon a time, the Grand Duchy of Lithuania dominated medieval Eastern Europe. Since 1991, the Republic of Lithuania has been a small country on the Baltic Sea. Vilnius, once the capital of the Grand Duchy, is today the capital of the Republic. The apparent continuity conceals tremendous change. For half a millennium before 1991, Lithuanian was neither the language of power in Vilnius nor the language spoken by most of its inhabitants. Before the Second World War, the language spoken in a third of its homes was Yiddish; the language of its streets, churches, and schools was Polish; and the language of its countryside was Belarusian. In 1939, almost no one spoke Lithuanian in Vilnius. In that year, the city was seized from Poland by the Soviet Union. How, then, did "Lithuania" come to mean what it does today: a small independent nation-state with Vilnius as its capital? How did the past matter, if it mattered at all?
The present may be understood in terms of closed possibilities. From the middle of the sixteenth until the middle of the twentieth century, the city was a center of Polish and Jewish civilization. Before it became a modern Lithuanian city, Vilnius ceased to be Polish and Jewish. Vilnius was once the capital of a great multinational realm. For it to become the capital of a small state, modern proposals to revive the old Grand Duchy as a federation had to be defeated. The city also did not become Russian, despite being ruled from Moscow and St. Petersburg for most of the past two hundred years; nor Belarusian, despite the preponderance of East Slavic peasants in the countryside. A modern Lithuanian idea based upon history and language was victorious in Vilnius, even though we see that history and language themselves had little to offer Lithuanian nationalists who dreamed of the city. How does modern nationalism recover territory in such conditions? Why one modern nationalism rather than another?
Present national ideas arose in intimate contact with past rivals. Assertions of continuity and justice, mainstays of the national histories of established states, were once weapons in fierce and uncertain contests. The next five chapters discuss the fate of Vilnius not only in terms of Lithuanian success, but in light of the aims and plans of the city's Poles, Belarusians, Russians, and Jews. Henceforth, the capital of the old Grand Duchy will be called by the name the aspirant or inhabitant attaches to it: "Vilnius" for Lithuanians, "Wilno" for Poles, "Vil'nia" for Belarusians, "Vilne" for Jews, "Vil'no" (then "Vil'na," then "Vil'nius") for Russians. This nominal pluralism may appear awkward at first, but it allows us to see political disputes, and awakens our skepticism to settled "facts" of geography. In this way, we may see competing ideas, movements, and states for what they were: stages in the reconstruction of the elite early modern nation of the Grand Duchy into new modern nations. To avoid seeing these developments as inevitable, we shall concentrate on twists and turns, on contingencies, on misunderstandings, on unintended consequences. We shall attend to the successes, and to the failures.
Nothing is simple in the relationship between national ideas and political power. Different parts of a society subscribe to different forms of national loyalty, and these differences may prevent consensus on crucial questions. National ideas have a force of their own, and can be put to political use by calculating outsiders. National ideas arise in circumstances other than those when they gain force: when true to tradition they prove unwieldy in practice; when innovative they awkwardly call for change in the name of continuity. The more effective national ideas involve getting the past wrong; to understand their power to bring about the change they conceal, we must get the past right. Our goal is not to correct national myths, but to reveal the political and social conditions under which they gained life and force. This chapter and the next will help us to see the novelty of modern national ideas of Lithuania, Belarus, and Poland by defining the early modern nationality that preceded them. To get a sense of the legacies bequeathed to modern national activists in the twentieth century, we must consider the medieval Grand Duchy of Lithuania, and the early modern Polish-Lithuanian Commonwealth. The modern competition for Vilnius grew from an earlier idea of nationhood within historical Lithuania.
THE GRAND DUCHY OF LITHUANIA, 1385-1795
Lithuanian grand dukes were the great warlords of thirteenth- and fourteenth-century Europe. They conquered a vast dominion, ranging from native Baltic lands southward through the East Slavic heartland to the Black Sea. Picking up the pieces left by the Mongol invasion of Kyivan Rus', the pagan Lithuanians incorporated most of the territories of this early East Slavic realm. The Orthodox boyars of Rus', accustomed to Mongol overlordship, could regard Lithuania not as conqueror but as ally. As Lithuanian military power flowed south, to Kyiv, so the civilization of Rus'-Orthodox religion, Church Slavonic language, and mature legal tradition-flowed north to Vilnius. As Vilnius replaced Kyiv as the center of Orthodox Slavic civilization, two Catholic powers, the crusading Teutonic Knights and the Polish Kingdom, aspired to Lithuanian territories. Pagan Lithuanian grand dukes astutely bargained for their baptism. In the late fourteenth century, Lithuanian Grand Duke Jogaila traded Catholic conversion for the Polish crown. Polish nobles, keen to avoid a Habsburg on the throne, offered Jogaila eleven-year-old Princess Jadwiga and with her the Polish succession. Jogaila, as grand duke of Lithuania and Lord and Heir of Rus' ("dux magnus Litvanorum Russiaeque dominus et haerus naturalis"), accepted a merger of his domains with Poland at Krewo in 1385. He was baptized as Wladyslaw Jagiello and elected king of Poland the next year. Successive agreements preserved the personal union by restoring Lithuanian autonomy and linking the Polish and Lithuanian nobility. The Jagiello dynasty ruled both Poland and Lithuania for almost two centuries, until 1572.
Even before the Krewo Union of 1385, Lithuania was in religion and in language rather an Orthodox Slavic than a pagan Baltic country. Jogaila's promise of conversion to Catholic Christianity applied to himself and remaining pagans: most of his realm, and many of his relatives, were already Orthodox Christians. The result of Jogaila's conversion was not so much the Christianization of a pagan country as the introduction of Roman Catholicism into a largely Orthodox country. The introduction of Catholicism established a cultural link between Lithuania and Europe, and created the potential for Polish influence. The baptism of the Lithuanian Grand Duke as a Catholic ensured that Lithuania was not an Orthodox state in the sense that Muscovy was being established as one. By the same token, Jogaila's baptism opened the way for Muscovy to pose as the protector of Orthodoxy. By the time Lithuania had incorporated Kyiv, the Orthodox metropolitan had vacated the city for Vladimir-on-the-Kliazma. The metropolitan's subsequence residence in Muscovy complicated Lithuania's claim to be the successor of Rus'. Jogaila did have the opportunity to resolve this tension, since in the 1380s he had a choice between Catholic Poland and Orthodox Muscovy. In 1382 he went so far as to agree to marry the daughter of Dmitrii Donskoi and accept Orthodoxy. This plan had two disadvantages: Orthodoxy would not defend Lithuania from the Teutonic Knights, who treated it as heresy; and Orthodoxy would favor the Slavic boyars in Lithuania, already more numerous and more cultured than Jogaila's Baltic Lithuanian dynasty. The Polish crown and Catholic cross were favorable in both domestic and international policy: they provided a reliable bulwark against the Teutonic Knights, a reliable basis for expansion to the east, and a new source of distinction for Jagiello and his descendants.
Politics aside, medieval Poland and Lithuania had more in common than one might suppose. When we imagine Lithuanians and Poles negotiating the terms of their alliance in 1385, or planning the common assault on the Teutonic Knights at Grunwald in 1410, we must keep in mind that they could communicate not only in Latin but also in Slavic languages. Local recensions of Church Slavonic, introduced by Orthodox churchmen from more southerly lands, provided the basis for Chancery Slavonic, the court language of the Grand Duchy. Having annexed Galicia, a former province of Kyivan Rus' known in Poland as the "Rus' Palatinate" ("Wojewdztwo Ruskie"), Poland also had its share of Orthodox churchmen and Church Slavonic scribes. Having divided the lands of Kyivan Rus', Poland and Lithuania shared its cultural inheritances. Poles and Lithuanians were not divided by language to the same extent as were contemporary Poles and Germans. After 1386, the Polish-Lithuanian courts functioned in Latin and in two distinct Slavic languages: the Polish of the Polish Kingdom, and the Chancery Slavonic of the Grand Duchy. Lithuanian continued to be a spoken language of the Lithuanian Grand Dukes and their entourage for another century, but in the politics of Poland-Lithuania its role was minor.
In the next chapter we shall see that the Baltic Lithuanian language provided the basis for a modern Lithuanian nation; here we must a fortiori record its irrelevance in the early modern Grand Duchy of Lithuania. The last grand duke to know the Lithuanian language was apparently Kazimierz IV, who died in 1492. When Kazimierz IV confirmed the privileges of Lithuania in 1457, he did so in Latin and Chancery Slavonic; when he issued law codes for the realm, he did so in Chancery Slavonic. During Kazimierz's reign the printing press was introduced in Poland: Cracow publishers published books in Polish and Church Slavonic, but not in Lithuanian. Frantsysk Skaryna, the first printer of the Grand Duchy of Lithuania, published much of the Bible around 1517, in a Belarusian recension of Church Slavonic. In the early sixteenth century we also find biblical translations into the Slavic vernacular, Ruthenian, though not in the Baltic vernacular, Lithuanian. Unlike Skaryna's, these involved direct translations of the Old Testament from the Hebrew. These Old Testament translations were apparently executed by Lithuanian Jews, who knew Hebrew and spoke Ruthenian. Since Ruthenian was spoken by local Christians and Jews in the early sixteenth century, intended readers may have been Christians, Jews, or both. One confirmation of the privileges of the Jews of Lithuania was issued in the year "semtisiach dvadtsat vtoroho"-the year 7022/1514 reckoned in both Eastern and Western Christian fashion, dating a decree in Chancery Slavonic of the King of Poland and Grand Duke of Lithuania. The Grand Duchy's Statute of 1529 was composed in Chancery Slavonic. The statute was interpreted by Grand Duke and King Zygmunt August in his replies to the Lithuanian gentry in Vil'nia in the 1540s in a Chancery Slavonic riddled with Polish.
In Muscovy the state language of the Grand Duchy of Lithuania, which we are calling "Chancery Slavonic," was called "Lithuanian" or "Belorussian." Although modern Russian historians sometimes call this language "Russian," at the time Muscovite scribes had to translate the Lithuanian statutes into Moscow dialect for them to be of use to their court. Chancery Slavonic differed significantly from contemporary Polish, but in the context of dynastic union with Poland it provided a Slavic platform for the spread of the Polish language and ideas. As early as 1501 legal texts in Chancery Slavonic are penetrated by Polish terms and even Polish grammar. The introduction to the Grand Duchy's 1566 Statute records that the Lithuanian gentry was already using Polish in practice. The acts of the 1569 Lublin Union, which created the Polish-Lithuanian Commonwealth, were recorded in Polish only. The position of the Polish language in Lithuania was not the result of Polish immigration, but rather of the gradual acceptance of a political order developed in Poland and codified for a new Polish-Lithuanian Commonwealth in 1569. That this was matter of political culture rather than of personal origin is emphasized by the Grand Duchy's 1588 Statute, which ennobled Jewish converts to Christianity. Poland also served to communicate larger trends in European law: whereas the medieval appropriation of Roman law never reached Muscovy, the Statutes of 1566 and 1588 demonstrate the growing importance of Roman (and Germanic) models in Lithuania. During the Renaissance, much of what was conveyed to Poland from Italy in Latin was conveyed from Poland to Lithuania in Polish.
As the Polish vernacular was elevated to the status of a literary language in Poland, it superseded Chancery Slavonic (and vernacular Ruthenian) in Lithuania. The Polish and Lithuanian nobility came to share a language during the Renaissance, facilitating the creation of a single early modern political nation. That said, there was a pregnant difference between the Latin-to-Polish shift in Poland and the Chancery Slavonic-to-Polish shift in Lithuania. In the Polish Kingdom the vernacular (Polish) dethroned an imported literary language (Latin). The elevation of Polish to equal status with Latin was an example of a general trend within Latin Europe, which began with the Italian "language question." In the Grand Duchy of Lithuania an import (Polish) supplanted the native language of politics and law (Chancery Slavonic), and forestalled the further literary use of the local vernacular (Ruthenian). As we have seen, the Baltic Lithuanian language had lost its political importance long before. The Renaissance "language question" was thus answered in an unusual way in Lithuania. In Italy after Dante, and then throughout Christian Europe, the vernacular was elevated to a language of literature and state. The Grand Duchy of Lithuania became a country in which the language of culture and politics was further from, rather than closer to, the vernacular. Polish as common high language well met the needs of the republican institutions and ideals of early modern Poland-Lithuania; it would not withstand the advent of modern democratic national ideas that bore these same names.
EARLY MODERN AND MODERN NATIONS
In pointing to legacies of early modern politics to modern politics, we must be clear about the differences. The early modern Polish nation which the Lithuanian gentry jointly created was far from the modern concept of the nation with which we are familiar. It was based on citizenship in a great republic where the gentry enjoyed extensive and codified rights. By the early sixteenth century, the Polish gentry had secured for itself protections against arbitrary action by the king, a major role in the conduct of foreign affairs, and the right to reject new legislation. The increasingly constitutional basis of the Polish polity allowed for the lasting inclusion of units with distinct traditions of local rights, such as Royal Prussia. By the same token, the Polish system created a model for neighboring gentry who wished to formalize and extend their own privileges. In deciding upon a constitutional union with Poland, Lithuania's gentry were pursuing such rights, privileges, and protections for themselves. During the period of dynastic union with Poland, Lithuania became an East Slavic realm in which the gentry enjoyed rights relative to the sovereign. By the terms of the 1569 Lublin Union, Lithuanian nobles joined their Polish neighbors in a single parliament, and in the common election of kings. Lithuania preserved its own title, administration, treasury, code of law, and army. The Commonwealth thereby created was a republic of the gentry, whose myth of Sarmatian origin included nobles of various origins and religions, and excluded everyone else.
(Continues...)
Excerpted from The Reconstruction of Nationsby Timothy Snyder Copyright © 2003 by Yale University . Excerpted by permission.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Product details
- Publisher : Yale University Press
- Publication date : July 11, 2004
- Edition : New edition
- Language : English
- Print length : 367 pages
- ISBN-10 : 030010586X
- ISBN-13 : 978-0300105865
- Item Weight : 1.2 pounds
- Dimensions : 9.28 x 6.42 x 0.84 inches
- Best Sellers Rank: #113,221 in Books (See Top 100 in Books)
- #54 in Nationalism (Books)
- #118 in European Politics Books
- #418 in European History (Books)
About the author

Timothy Snyder is one of the world’s leading historians, and a prominent public intellectual in the United States and Europe. An expert on eastern Europe and on the Second World War, he has written acclaimed and prize-winning books about twentieth-century European history, as well as political manifestos and analyses about the rise of tyranny in the contemporary world. His work has been translated into more than forty languages, and has inspired protest, art, and music. He serves as the Levin Professor of History and Public Affairs at Yale University and is the faculty advisor of the Fortunoff Archive for Holocaust Video Testimonies. He is also a permanent fellow of the Institute for Human Sciences in Vienna.



































