Renato Bratkovič

OK
About Renato Bratkovič
An advertising creative, fiction writer and blogger from Slovenia. I write in Slovene (my mother tongue, of course, I do) and in English (a bridge to global readers).
I've published a short story collection Ne poskušajte tega doma (Don't Try This At Home) in 2012, my story High Midnight has appeared in Noir Nation 3 (VegaWire Media), and The Tribe is one of the stories in Exiles: An Outsider Anthology (Blackwitch Press), Minus 1 was published in BalkaNoir Anthology (Kastaniotis Editions) and The Big Splash in Dark Yonder: Tales & Tabs (Joyride Press). It's All True is my second collection.
I'm also the creator of the International Crime&Noir Literary Festival, Alibi (https://www.facebook.com/AlibiFest/).
* * *
Oglaševalski kreativec, pisec proze in bloger iz Slovenije. Pišem v slovenščini (seveda, saj je moj materni jezik) in angleščini (most do globalnega bralstva).
Leta 2012 sem izdal zbirko kratkih zgodb Ne poskušajte tega doma, moja zgodba Točno opolnoči je bila objavljena v Noir Nation 3 (VegaWire Media), Pleme pa je ena od zgodb v Exiles: An Outsider Anthology (Blackwitch Press), Minus 1 je bila objavljena v antologiji BalkaNoir (Kastaniotis Editions), Veliki pljusk pa v Dark Yonder: Tales & Tabs (Joyride Press). It's All True je moja druga zbirka.
Ustvaril sem tudi Mednarodni krimi in noir književni festival Alibi (https://www.facebook.com/AlibiFest/).
Customers Also Bought Items By
Are you an author?
Author Updates
-
-
Blog postRenato Bratkovič
Spustil se je na levo koleno, me pobožal po laseh in rekel: Zapomni si, mala, nikol v žiulenju se ne pusti zjebat nobenemu moškemu, da se neo končalo takot s tvojo materjo!
Zarežal se je, vstal in še enkrat pogledal proti mami in bratu, ki sta gledala vstran, sedel v avto in odpeljal. Gledala sem za njim, dokler ni izginil za ovinkom, in prisegla bi, da sem še takrat videla, kako mi je pomežiknil v vzvratnem ogledalu.
Čeprav me je kasneje re3 years ago Read more -
Blog postBogdan Hrib
Skoraj resnična zgodba mojega življenja. Resno …
“Dam ti šestdeset sekund! Niti sekunde več!”
“Kaj?!”
“Si gluh? Ali neumen?”
“Ne, ampak … Oprosti, tvoje besede so kot vrstica iz filma,” rečem s sramežljivim nasmeškom.
Deluje izjemno besen s svojimi dolgimi rjavimi kodri in z ogromnim telesom z brazgotinami in tatuji ter, seveda, z ogromnimi rokami. V levi roki drži masiven revolver Magnum, v desni pa droben moderni mobilni telefon. Pravi kri3 years ago Read more -
Blog postLara Paukovič
Iz parka v blokovskem naselju, kjer se je ob popoldnevih ponavadi potikal Jaka in upal, da bo zagledal Veroniko, ki je šla tu mimo vedno na obisk k Blažu, so pred kratkim odstranili edino klop. Stala je na strateškem mestu, napol skrita za zanemarjenim bodičastim grmovjem in tako idealna za oprezanje za tistimi, ki ne bi smeli vedeti, da jih zalezuješ, zato je še toliko bolj obžaloval, da je ni več. Zdaj sta bili za sedenje na voljo samo še dve gugalnici, k sreči ne lese3 years ago Read more -
Blog postMarko Vezovišek/Pen Mark
Noč ne more pokriti dneva s plaščem pozabe. Dneva, kot je bil ta, ki leži na tleh, kakor truplo obkroženo s policijsko kredo, pa niti v sanjah. No, v sanjah še posebej! Še posebej ne! Naše majhno življenje je obkroženo s spanjem, in ko v sanjah iščemo pozabo, tam najdemo sebe in svoj lastni spomin. To pa je snov, iz katere so narejene nočne more.
Ne, ta noč ni bila njegov dan, ta dan je bila njegova nočna mora! Takšna, ki te zbudi namest3 years ago Read more -
Blog postPrebudil sem se na levem boku in se zvalil z ženine fotografije. Zametek glavobola me je pripeljal do spoznanja, da se bo omotična sedanjost, ki se je začela že zjutraj, podaljšala v zdajšnji zgodnji večer.
Ko sem vstajal, sem razprl dlani, se z njimi oprl ob posteljo in dvignil razbolelo telo. Nič mi ni moglo preprečiti, da ne bi tudi šeste obletnice zaznamoval kot vse dosedanje. Mislim, treba je puščati sledi, nekako obeležiti svoj obstoj in markirati nujnost tvorbe, ki ji pravimo živ3 years ago Read more -
Blog postRobert Perišić
Brat mi je našel ta poslič. Hvalil se je, da sta si dobra s tem režiserjem Ervinom. Mislim, ta ni snemal samo oglasov, posnel je tudi en film, po tem je bil kao znan. Mislim, malo ljudi je videlo ta njegov film in, kako bi rekla, ni bil znan točno po tem niti ni dobil kakih nagrad, a sem zanj vseeno vedela iz ženskih časopisov, ker je bil čeden in ker smo ga tam spremljali: vedela sem, s katerimi je hodil. Zdaj je bil z neko televizijsko voditeljico, ki smo jo tudi spre4 years ago Read more -
Blog postRobert Perišić
Brat mi je našao taj poslić. On se hvalio da je dobar s tim redateljem, Ervinom. Mislim, nije taj snimao samo reklame, snimio i jedan film, po tome je bio kao poznat. Mislim, malo je ljudi gledalo taj njegov film i, kako da kažem, nije bio poznat baš striktno po tome, niti je dobio neke nagrade, ali ja sam ipak znala za njega iz ženskih časopisa jer je bio zgodan i njega se pratilo tamo; ono, znala sam s kim je sve hodao. Sad je bio s jednom televizijskom voditeljicom k4 years ago Read more -
Blog postRenato Bratkovič
Sonce je žgalo z vso močjo. Zagorela visoka in vitka črnolaska se je prepirala s tipom. Govorila sta enega tistih jezikov, ki zvenijo, kot bi govoril vzvratno, najbrž madžarsko ali romunsko. Tip je nervozno srkal vodo iz plastenke.
Miro jo je opazoval skoz sončna očala in se pretvarjal, da bere. Čez mednožje je imel nemarno vrženo brisačo. Bila je napeta, zdelo se mu je, da pod bakreno kožo kar čuti njene čvrste mišice. Taša je bila včasih takšna.4 years ago Read more -
Blog postMarko Popović
Zbudil sem se, takoj ko sem zaslišal odklepanje vrat. Srce se mi je zmeraj tako odzvalo na ta zvok. Pobral sem mobilca in pogledal na zaslon. 01:17. Prišel je ob najslabšem možnem času: prepozno, da bi bil trezen, prezgodaj, da bi bil utrujen. Najboljše, če sploh ne bi prišel. Zakaj ni spet spal pri babici in dedku?
„Je ata?“ je zašepetala sestra. V temi nisem videl njenega obraza, sem pa čutil, da ji srce razbija kot meni.
„Je, spi. Vse bo v redu,“ sem prepr4 years ago Read more -
Blog postMarko Popović
Probudio sam se čim sam čuo otključavanje vrata. Moje srce je uvek reagovalo na taj zvuk. Podigao sam mobilni sa poda i pogledao u ekran. 01:17. Došao je u najgore vreme: prekasno da bi bio trezan, a prerano da bi bio umoran. Najbolje bi bilo da nije ni dolazio. Zašto nije ponovo spavao kod babe i dede?
„Jel’ to tata?“, šapnula je sestra. U mraku joj nisam video lice, ali sam osećao da joj srce lupa isto kao i moje.
„Jeste, spavaj. Sve će biti uredu.“ ubeđiva4 years ago Read more
Titles By Renato Bratkovič
In Issue No. 3, Noir Nation visits India. With over 1.2 billion residents, India is not only the world’s most copious producer of crime pulp, it is also its hungriest consumer. Even in her chirpy feel-good Bollywood films, guns and gangsters vie with the singing and the dancing. Although the work of many Indian writers of crime noir are not to be found in fashionable bookstores—next to the hardcover books of Jhumpa Lahiri, Salman Rushdie, and Vikram Seth—they are in much more popular spots: the stalls and book carts of A. H. Wheeler & Co. found among the 8,000 railway stations that serve India’s 25 million daily commuters, riding 71,000 miles of uneventful track. That is India’s open secret: crime novels stay close to their devouring readers. This needs commemorating. Hence Noir Nation No. 3: The India Issue—with stories that are dark, brutal, and beautiful to the eye that loves the shadows—where the dark angels flock.
Illustrated with stunning Mehndi tattoos, Noir Nation's India Issue contains over thirty entries from some of the very best literary crime fiction writers in the world, among them Suparn Verma, Samrat X, Yaeer Talker, Bianca Bellova, JJ Toner, Richard Godwin, Simon Rowe, Graham Wynd, David Siddell, and Meeah Cross-Williams; and ace contributions from emerging noir writers Alastair Keen, Terrence P. McCauley, Frauke Schuster, Ryan Gattis, Chelsea L. Clemmons, Gila Green, Paul Alexander, Carmen Tudor, and Anthony Pioppi; and established hard-boiled wunderkinds Jonathan Sturak, Ed Lynskey, Mark Mellon, Christopher L. Irvin, and Nik Korpon, The issue also includes essays on noir-related poetry, music, and the visual arts by Atar Hadari, Vicki Gundrum, and Robert Brunet and two works of classic noir: "The Turkish Brothel" by the late Cortright McMeel and "The Perfect Courtesan" by Kshemendra.