Buy new:
$18.95$18.95
FREE delivery: Wednesday, Dec 28 on orders over $25.00 shipped by Amazon.
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
Buy used: $13.52
Other Sellers on Amazon
& FREE Shipping
89% positive over last 12 months
+ $3.99 shipping
91% positive over last 12 months
+ $3.99 shipping
86% positive over last 12 months
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle Cloud Reader.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
Follow the Authors
OK
The Road: Stories, Journalism, and Essays (New York Review Books Classics) Paperback – Illustrated, September 28, 2010
| Vasily Grossman (Author) Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author |
| Robert Chandler (Editor, Translator) Find all the books, read about the author, and more. See search results for this author |
| Price | New from | Used from |
Enhance your purchase
The Road brings together short stories, journalism, essays, and letters by Vasily Grossman, the author of Life and Fate, providing new insight into the life and work of this extraordinary writer. The stories range from Grossman’s first success, “In the Town of Berdichev,” a piercing reckoning with the cost of war, to such haunting later works as “Mama,” based on the life of a girl who was adopted at the height of the Great Terror by the head of the NKVD and packed off to an orphanage after her father’s downfall. The girl grows up struggling with the discovery that the parents she cherishes in memory are part of a collective nightmare that everyone else wishes to forget. The Road also includes the complete text of Grossman’s harrowing report from Treblinka, one of the first anatomies of the workings of a death camp; “The Sistine Madonna,” a reflection on art and atrocity; as well as two heartbreaking letters that Grossman wrote to his mother after her death at the hands of the Nazis and carried with him for the rest of his life.
Meticulously edited and presented by Robert Chandler, The Road allows us to see one of the great figures of twentieth-century literature discovering his calling both as a writer and as a man.
- Print length384 pages
- LanguageEnglish
- PublisherNYRB Classics
- Publication dateSeptember 28, 2010
- Dimensions5 x 1 x 8 inches
- ISBN-101590173619
- ISBN-13978-1590173619
New: Sarah Selects
Sarah Selects is a book club hosted by Amazon Editorial Director Sarah Gelman. Whenever Sarah finds a book that sticks with her, she loves to recommend it to her friends and family. These books are the books she's sharing, so members can talk about them after they’re done reading. Join the club to view and reply to posts from Sarah and get email updates when the January book is chosen. Join the club.
Frequently bought together

- +
- +
Customers who viewed this item also viewed
From the Publisher
|
|
|
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|
| Stalingrad | Life and Fate | An Armenian Sketchbook | Everything Flows | The Road: Stories, Journalism, and Essays | |
| About this book | Grossman writes with extraordinary power about the disasters of war and the ruthlessness of totalitarianism, without losing sight of the little things that are the daily currency of human existence. This is the prequel to ‘Life and Fate.’ | An epic tale of World War II and a profound reckoning with the dark forces that dominated the twentieth century. This is the second half of the two part novel that begins with ‘Stalingrad.’ | The most intimate of Grossman’s works, this account of his impressions of Armenia has an air of absolute spontaneity. | A story of love, survival, honor, and an indictment of the totalitarian state, Grossman’s final novel centers on a former political prisoner adjusting to freedom after decades spent in Soviet camps. | This collection brings together short stories, journalism, essays, and letters by Vasily Grossman, the author of 'Life and Fate,' providing new insight into the life and work of this extraordinary writer. |
Editorial Reviews
Review
"There are always many good reasons for reading Grossman, but few times are as resonant as our own. As a proud son of Ukraine, steeped in Russian culture, Grossman was both a chronicler of the Soviet Union’s greatest victories and a clear-eyed investigator of some of its darkest crimes. He would have understood better than most the split identities, divided loyalties and historical animosities that underlie the current conflict. Indeed, he embodied many of them. . . . As a victim, as much as a witness, of history, Grossman’s writings also tell us much about the tragic fate of Ukraine and its Jewish community, in particular. . . . It is as an insistent, truth-telling humanist that Grossman may have left his most lasting legacy. . . . even today, as we watch another brutal war ravaging the long-suffering people of Ukraine, it is striking how his spirit endures." —John Thornhill, Financial Times
"Another superb translated work to appear [in 2010] was The Road, comprising Vasily Grossman's short stories and journalism. Although occasionally tainted by propaganda, his stories – particularly the later ones – are extraordinary, punctuated with small details that stop the eyes and drag them back to read certain phrases again. — The Guardian
"Grossman's unsparing, literary account of the horrific ways Nazi Germany implemented its ethnic-cleansing program at Treblinka was one of the first reports of a death camp anywhere in Europe and eventually provided prosecutors at the Nuremberg War Crimes Tribunal with crucial background information. The surprise is that up until now and English-language translation of Grossman's lengthy article has never been published in its entirety. That will soon change with the publication of The Road, a collection of Grossman's best short stories and war-time articles, including 'The Hell of Treblinka.'" --Tobias Grey, The Wall Street Journal
“Grossman’s greatness is manifested in a constant ability to surprise his readers: where we lazily expect darkness and gloom, Grossman provides lightness and humour; what might seem at first glance to be narrow polemic turns out, when paid more attention, to have the grandeur of tragedy.” —David Lea, The Literateur
“Vasily Grossman is the Tolstoy of the USSR.” —Martin Amis
“…the collection is a treasure trove that lends the reader an insider's understanding of what it was like to live through the Soviet era, at the same time as it introduces us to Grossman's enduring preoccupation with the wonder and terror of humanity.…A wonderful collection, this – an introduction to the man and his times that also tells us much about his love, his pity and his faith.” —Gillian Slovo, The Guardian
“Grossman’s work excavates from the Soviet rubble vital artifacts of the bitter, the tragic, the self-sacrificing, the indomitable and, ultimately, the inspiring….. [The Road is] a volume that is sensitive to Grossman’s often lyrical language and frames each entry within its time through comprehensive notes.” —Ken Kalfus, The New York Times
“[Grossman’s] report ‘The Hell of Treblinka’ was one of the first to report on an extermination camp, and was used as testimony in the Nuremberg trials. ‘Treblinka” is included in the recently published book, The Road — an original collection of Grossman’s short stories, essays, and letters translated into English for the first time…. This collection serves as a fantastic view into the man’s work, and will hopefully lead readers to seek out his two books of fiction put out a few years earlier.” —Jason Diamond, Jewcy
“Soviet author Grossman volunteered for the army when the Germans invaded in 1941 and spent more than three years as a special correspondent at the front for the army newspaper Red Star. His wartime writing established him as a major "voice" of war–a status resembling in many ways that of Ernie Pyle in America…Grossman was a perceptive observer with an eye for essential detail. His vignettes of the fighting at Kursk and the battles that brought the Red Army into Berlin are models of combat reporting, and the elegiac realism of his description of Treblinka merits wide anthologizing in Holocaust literature.” –Publishers Weekly
About the Author
Robert Chandler has edited and translated numerous Russian titles, including Vasily Grossman’s Life and Fate and Everything Flows. He is the editor of Russian Short Stories from Pushkin to Buida and the author of a biography of Alexander Pushkin. He has co-translated numerous works by Andrey Platonov, including the award-winning Soul, which is published by NYRB Classics. He lives in London.
Elizabeth Chandler is a co-translator of Andrey Platonov’s Soul and Alexander Pushkin’s The Captain’s Daughter.
Olga Mukovnikova is a freelance translator, translation reviser for Amnesty International, and a member of the Chartered Institute of Linguists.
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
THE ROAD
Stories, Journalism, and EssaysBy VASILY GROSSMANNEW YORK REVIEW BOOKS
E.V. Korotkova-Grossman and F. B. GuberAll right reserved.
ISBN: 978-1-59017-361-9
Contents
PART ONE: THE 1930s................................1In the Town of Berdichev...........................15A Small Life.......................................33A Young Woman and an Old Woman.....................41PART TWO: THE WAR, THE SHOAH.......................59The Old Man........................................77The Old Teacher....................................84The Hell of Treblinka..............................116The Sistine Madonna................................163PART THREE: LATE STORIES...........................175The Elk............................................193Mama...............................................204Living Space.......................................220The Road...........................................223The Dog............................................235In Kislovodsk......................................244PART FOUR: THREE LETTERS...........................259PART FIVE: ETERNAL REST............................269Appendixes.........................................293Afterword by Fyodor Guber..........................311Chronology.........................................319Notes..............................................323Further Reading....................................368Acknowledgments....................................371Contributors.......................................372Chapter One
Vasily Semyonovich Grossman was born on December 12, 1905, in Berdichev, a Ukrainian town that was home to one of Europe's largest Jewish communities. In 1897, not long before Grossman's birth, the overall population had been nearly fifty-four thousand, of whom more than forty-one thousand were Jews. At one time there had been eighty synagogues, and in the first half of the nineteenth century, before being supplanted by Odessa, Berdichev had been the most important banking center in the Russian empire.Both of Grossman's parents were Jewish and they originally named their son Iosif. Being highly Russified, however, they usually called him Vasily or Vasya-and this is how he has always been known. Grossman himself once said to his daughter, Yekaterina Korotkova, "We were not like the poor shtetl Jews described by Sholem Aleichem, the type that lived in hovels and slept side by side on the floor packed like sardines. No, our family comes from a quite different Jewish background. They had their own carriages and trotters. Their women wore diamonds, and they sent their children abroad to study." It is unlikely that Grossman knew Yiddish.
According to Yekaterina Korotkova, Grossman's parents met in Switzerland, where they were both students. Like many Jewish students living abroad, Semyon Osipovich was active in the revolutionary movement. He joined the Russian Social Democratic Labor Party (as the Communist Party was then called) in 1902. When the Party split in 1903, he joined the Menshevik faction, which was opposed to Lenin and the Bolsheviks. We also know that Semyon Osipovich played an active role in the 1905 Revolution, helping to organize an uprising in Sebastopol.
At some point in his early childhood Vasily's parents separated, though they seem to have remained on friendly terms throughout their lives. Vasily was brought up by his mother, Yekaterina Savelievna; they were helped by David Sherentsis, the wealthy husband of his mother's sister. From 1910 to 1912. Vasily and his mother lived in Geneva; they then returned to Berdichev, to live with the Sherentsis family. His mother worked as a French teacher, and Vasily would retain a good knowledge of French throughout his life; his stepson Fyodor Guber remembers that the family copy of War and Peace did not include any Russian translation of the passages written in French. From 1914 to 1919 Vasily attended secondary school in Kiev. Between 1921 and 1923 he attended the Kiev Higher Institute of Soviet Education, sharing an apartment in Kiev with his father, and from 1923 to 1929 he studied chemistry at Moscow State University, while also working part-time in a home for street children. He soon realized that his true vocation was literature, but he had to continue studying for his degree. His father, a chemical engineer himself, had worked hard to support him, and he wanted his son to be properly qualified. The family's financial difficulties were compounded by Vasily's marriage, in January 1928, to Anna Matsuk and the birth of Yekaterina, his only child, in January 1930.
After graduating from the university, Grossman spent two years in the coal-mining area of the Ukraine known as the Donbass, or Donets Basin, working first as a safety engineer in a mine and then as a chemistry teacher in a medical institute. In 1931, after being diagnosed with tuberculosis, he managed to obtain permission to return to Moscow; it seems likely that he was misdiagnosed, although his daughter believes that he had incipient tuberculosis and that this was successfully treated. For two years he worked as an engineer in a factory-with a strange appropriateness, it was a pencil factory-but after that he managed to make his living as a professional writer. He never, however, lost his interest in science.
On returning to Moscow, Grossman went to live with Nadya Almaz, a first cousin on his mother's side. Five years older than Grossman, she was intelligent and ambitious, a woman of strong moral and political convictions. By the late 1920s, she was working as the personal assistant to Solomon Lozovsky, the head of the Profintern (Trade Union International), an organization whose role was to liaise with trade unions in other countries. For Grossman, Nadya Almaz was both an inspiration and a source of crucial practical help. She encouraged him to write about mines and industrial projects, and she arranged for his manuscripts to be typed. With her many connections in Party circles, she enabled Grossman to join a group of young activists on a trip to Uzbekistan in May and June 1928, and she also helped him to get two of his first articles published, one of them in Pravda-the Communist Party's main newspaper.
In April 1933, however, Nadya Almaz was arrested, charged with "anti-Soviet activities." She was expelled from the Party and exiled to Astrakhan. Like many other members of internationalist organizations such as the Profintern and the Comintern (Communist International), she was accused of being in contact with foreign Trotskyists. Later in the 1930s such charges were made all too often and were usually false; Nadya Almaz, however, truly had remained in contact with Trotskyists. She was certainly in communication with Viktor Kibal'chich (the writer and former associate of Trotsky better known by his pseudonym of Victor Serge); her OGPU file records that two "extremely counterrevolutionary letters from Viktor Kibal'chich were found in her possession." Grossman was still living with Nadya at this time, and he was questioned during the search of her room. He does not appear to have said anything in her defense either then or during the period of her detainment; he did, however, write to her and send her money, and in September 1934 he visited her in Astrakhan.
The years immediately after this seem to have gone well for Grossman-at least in regard to practical and professional matters. In April 1933, after a long struggle, he obtained a permanent Moscow residence permit, and in the summer of 1933 his first novel, Glyukauf, about the life of the Donbass miners, was recommended for publication; this led to his being able to join two important organizations: the Moscow Writers Friendship Society and the Literary Fund. Around this time Grossman also became friends with three former members of the literary group Pereval. Aleksandr Voronsky, the group's leading figure, had been a supporter of Trotsky, and Pereval had been officially disbanded in 1932. Nevertheless, its members were still playing an active role in Moscow literary life, and these three writers-Boris Guber, Ivan Kataev, and Nikolay Zarudin-were able to offer Grossman both practical help and encouragement. It was Kataev and Zarudin who, in 1934, took Grossman's story "In the Town of Berdichev" to the editors of the prestigious Literaturnaya gazeta. The story was published promptly, and it won the admiration of such diverse writers as Isaak Babel, Maksim Gorky, and Boris Pilnyak. Glyukauf was also published in 1934. In the following three years Grossman published three small collections of short stories: Happiness (1935), Four Days (1936), and Stories (1937). In 1937 he was admitted to the recently established Union of Soviet Writers, and he also published the first volume of his long novel Stepan Kolchugin. Set in the early twentieth century, it is about a young coal miner who becomes a revolutionary. Grossman's own experience of the Donbass mines, along with the stories he had heard from his father about the revolutionary movement, enabled him to write about this world from the inside. Like Grossman's later, more famous novels, this is fiction with a firm basis in fact and imbued with a deep concern for both public and private morality.
* * *
In 1937 Boris Guber was arrested and shot-as were Kataev, Zarudin, and several other former members of Pereval. Grossman's first marriage had ended in 1933 and in the summer of 1935 he had begun an affair with Guber's wife, Olga Mikhailovna. Grossman and Olga Mikhailovna had begun living together in October 1935, and they had married in May 1936, a few days after Olga Mikhailovna and Boris Guber had divorced. Grossman was clearly in danger himself; 1936-37 was the peak of the Great Terror. In 1938 Olga Mikhailovna was arrested for failing to denounce her previous husband, an "enemy of the people." Grossman quickly had himself registered as the official guardian of Olga's two sons by Boris Guber, thus saving them from being sent to orphanages or camps. He then wrote to Nikolay Yezhov, the head of the NKVD, pointing out that Olga Mikhailovna was now his wife, not Guber's, and that she should not be held responsible for a man from whom she had separated long before his arrest. Grossman's friend, Semyon Lipkin, has commented, "In 1937 only a very brave man would have dared to write a letter like this to the State's chief executioner." Later that year-astonishingly-Olga Mikhailovna was released.
The true nature of Grossman's, or anyone else's, political beliefs in the 1930s is almost impossible to ascertain; no evidence-no letter, diary, or even report by an NKVD informer-can ever be considered entirely reliable. It is likely, however, that Grossman felt pulled in different directions. On the one hand, many people close to him were arrested or executed in the 1930s, and his father, with whom he had lived for two years when he was in his late teens, had been a committed member of the Menshevik Party, most of whose members had ended up in prison or exile. And it seems that Grossman had at least some sense, at the time it was happening, of the magnitude of the Terror Famine in the Ukraine in 1932-33. On the other hand, he was an ambitious young writer; he wanted to make his mark in the world and he was, therefore, dependent on the Soviet regime. Under the tsars, even in the absence of pogroms, Jews had been the object of discrimination; in the early Soviet Union, by contrast, they constituted a disproportionately large part of the political, professional, and intellectual elite. Whatever his innermost thoughts as he was writing it, this sentence from Grossman's 1937 letter to Yezhov is objectively true: "All that I possess-my education, my success as a writer, the high privilege of sharing my thoughts and feelings with Soviet readers-I owe to the Soviet government." And Grossman retained at least some degree of revolutionary romanticism until his last days. It is possible that-like many other members of the intelligentsia-he may have continued, throughout the 1930s, to hope that the Soviet system might, in time, fulfill its revolutionary promise.
All that can be said with certainty is that the distinction between the "establishment" writer of the 1930s and 1940s and the "dissident" who wrote Life and Fate and Everything Flows in the last fifteen years of his life is essentially one of degree. There is no single moment-or even year-that can be seen as having marked a political "conversion." Even Grossman's first novel, Glyukauf, little read today, evidently once had some power to shock; in 1932 Gorky criticized a draft for "naturalism"-a Soviet code word for presenting too much unpalatable reality. At the end of his report Gorky suggested that the author should ask himself: "Why am I writing? Which truth am I confirming? Which truth do I wish to triumph?" What Gorky meant by this is that Grossman was showing too little concern for ideology and too much concern for reality. It is hard not to be impressed by Gorky's intuition; he seems to have sensed where Grossman's love of truth might lead him.
* * *
Grossman wrote better with each decade, and it is his last stories that are his greatest. From the twenty or so stories he wrote during the 1930s we have included only one story that was published at the time and two that were first published in the 1960s.
"In the Town of Berdichev" is set at the time of the Polish-Soviet War (February 1919 to March 1921), a war fought against Poland by Soviet Russia and Soviet Ukraine. It is not difficult to see why this story was received so enthusiastically. Grossman writes vividly, and he performs a skillful balancing act, neither praising nor damning his heroine, Vavilova, a commissar who has to choose between deserting her newborn baby and deserting her Red Army comrades.
In both style and subject matter the story owes much to Isaak Babel, whose story cycle Red Cavalry is set against the background of the same war. In some respects Grossman seems to be trying to outdo Babel, to show that he is no less inventive than him in finding ways to startle the reader: "At first she had blamed everything [i.e., her pregnancy] on him-on the sad, taciturn man who had proved stronger than her and had found a way through her thick leather jacket and the coarse cloth of her tunic and into her woman's heart." At a deeper level, however, the story can be read as a profound criticism of Babel. Many of the finest stories in Red Cavalry are about initiations into a world of male violence. Fascinated as he is by violence, Babel does, on the whole, appear to see this initiation as something to be desired. "In the Town of Berdichev," on the other hand, is about a woman being initiated, or almost initiated, into a feminine world-a world she rejects, then accepts, then rejects again.
Babel was ten years older than Grossman, and he came to fame not long after Grossman began his studies at Moscow State University. Like Grossman, Babel was a Ukrainian Jew, an intellectual with a good knowledge of French literature and a love of Maupassant. It is not surprising that Grossman, as an aspiring writer, should have measured himself against Babel. More important, however, is the degree to which he seems to have defined himself by opposition to Babel. Like Babel, Grossman wrote a great deal about violence. Unlike Babel, he was in no way fascinated by it; he wrote about violence simply because he was thrown up against a number of the most terrible acts of violence of the last century. The theme that fascinated Grossman, the theme to which he repeatedly returns, often in the most unexpected of contexts, is that of maternal love.
* * *
"A Small Life," written only two years later, in 1936, is immediately recognizable as the work of the mature Grossman; it is as low-key, as unshowy as "In the Town of Berdichev" is showy. Here too, however, Grossman takes risks-though we do not know whether he tried to publish the story at the time. The hero, Lev Orlov, is timid and depressive; even though his first name means "Lion" and his last name means "Eagle," he is the antithesis of the positive hero of socialist realist doctrine. In November 1935 Stalin had declared that "Life has become better, life has become merrier," and these words were repeated again and again-on banners and posters, in radio programs and newspaper articles, and in speeches at May Day parades and other public events. Against this background, Grossman's use of the words "merrily" and "merriment" and Orlov's lack of interest in May Day festivities are provocative. During the 1930s the radio was the most important medium for State propaganda; Orlov's lack of a radio demonstrates his alienation from Soviet life. Grossman does not, of course, overtly sympathize with Orlov, nor does he explicitly condemn him.
With its delicate irony and apparent inconsequentiality, "A Small Life" owes much to Chekhov, who was evidently of central importance to Grossman at least from the beginning of his professional career. "A Young Woman and an Old Woman" is no less Chekhovian. There is painful irony in the contrast between some of our first glimpses of Gagareva, the older of the two women. First we hear her mouthing wooden platitudes about the attention being given by the authorities to "maintaining the health of the country's citizens"; soon afterward we hear her sobbing, loudly and hoarsely, because her daughter is in the Gulag. Grossman does, admittedly, make a concession to Soviet orthodoxy by allowing a series of arrests on a State farm to end positively, with the triumph of justice, but the story's Chekhovian musical structure-the various repeated words and images, the way the story both begins and ends with a description of speeding cars-leads the reader to a very different understanding. As Goryacheva is being driven to her dacha in the first scene, she is struck "by this troubling swiftness, by the ease with which objects, people, and animals appeared, grew bigger, and then disappeared in a flash." In the story's last lines, Gagareva looks down from the window of her Moscow office at the city below: "Precipitately, as if out of nowhere, [bright automobile headlights] arose out of the fog and gloom, then swiftly traversed the square." The impression left by the story is of the randomness of Soviet life in the 1930s, the "precipitateness" (this word and its cognates are repeated even more times in the original) with which people are elevated to positions of great authority or cast out into darkness.
Chapter Two
IN THE TOWN OF BERDICHEVVavilova's face was dark and weather-beaten, and it was odd to see it blush.
"Why are you laughing?" she said finally. "It's all so stupid."
Kozyrev took the paper from the table, looked at it, and, shaking his head, burst out laughing again.
"No, it's just too ridiculous," he said through his laughter. "Application for leave ... from the commissar of the First Battalion ... for forty days for reasons of pregnancy." Then he turned serious. "So what should I do? Who's going to take your place? Perelmuter from the Divisional Political Section?"
"Perelmuter's a sound Communist," said Vavilova.
"You're all sound Communists," said Kozyrev. Lowering his voice, as though he were talking about something shameful, he asked, "Is it due soon, Klavdiya?"
"Yes," said Vavilova. She took off her sheepskin hat and wiped the sweat from her brow.
"I'd have got rid of it," she said in her deep voice, "but I wasn't quick enough. You know what it was like-down by Grubeshov there were three whole months when I was hardly out of the saddle. And when I got to the hospital, the doctor said no." She screwed up her nose, as if about to cry. "I even threatened the bastard with my Mauser," she went on, "but he still wouldn't do anything. He said it was too late."
She left the room. Kozyrev went on staring at her application. "Well, well, well," he said to himself. "Who'd have thought it? She hardly seems like a woman at all. Always with her Mauser, always in leather trousers. She's led the battalion into the attack any number of times. She doesn't even have the voice of a woman ... But it seems you can't fight Nature ..."
(Continues...)
Excerpted from THE ROADby VASILY GROSSMAN Excerpted by permission.
All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
Excerpts are provided by Dial-A-Book Inc. solely for the personal use of visitors to this web site.
Product details
- Publisher : NYRB Classics; Illustrated edition (September 28, 2010)
- Language : English
- Paperback : 384 pages
- ISBN-10 : 1590173619
- ISBN-13 : 978-1590173619
- Item Weight : 12.8 ounces
- Dimensions : 5 x 1 x 8 inches
- Best Sellers Rank: #196,519 in Books (See Top 100 in Books)
- #1,343 in Short Stories Anthologies
- #2,807 in Short Stories (Books)
- #9,664 in Literary Fiction (Books)
- Customer Reviews:
About the authors

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Grossman maintains that the secret to the painting's life is that it reveals a mother's soul and in it "lies something inaccessible to human consciousness." It reveals the soul of all maternal humanity, every race and whether or not they are physically beautiful. "The Madonna's beauty is closely tied to earthly life. It is a democratic, human, and humane beauty. . . . This Madonna is the soul and mirror of all human beings, and everyone who looks at her can see her humanity. She is the image of the maternal soul. That is why her beauty is forever interwoven and fused with the beauty that lies hidden deep down, indestructible, wherever life is being born -- be it in cellars, attics, pits, or palaces. I believe that this Madonna is a purely atheistic expression of life and humanity, without divine participation.
There have been moments when I have felt this Madonna expresses not only all that is human, but also something that is part of earthly life in a broader sense, something that is present in the animal world as a whole. I have felt that the Madonna's miraculous shadow can be glimpsed in the eyes of a horse, dog, or cow that is feeding its young."
I chose to write about "The Sistine Madonna" because I have never read anything so detailed and loving about a work of art. It also exemplifies Grossman's great affection and pity for people and animals. Two of the stories in the book are about a mule and a dog. There is also a story about the adopted daughter of Nikolay Yezhov, who presided over the Great Terror until he himself was arrested and shot. (His wife committed suicide.) Their daughter spent her childhood being brutally bullied in an orphanage. She eventually moved to Kolyma in order to get as far away as possible from the authorities. She was finally allowed to go to music school and study the accordian. She spent the remaining years teaching music in Kolyma and has only good memories of her step father who she believes is her real father. Grossman doesn't pass judgment. In "Everything Flows" Grossman
says only the dead have the right to judge. This poor woman spent decades suffering for her defense of her adopted father so he focuses his story on the girl rather than the father. There is an Appendix which gives background information to "The Hell of Treblenka" and the Yezhov story. This is another fine translation from Robert and Elizabeth Chandler with the help of Olga Mukovnikova. The Commentary and Notes are by Robert Chandler and Yuri Bit-Yunan, and an Afterward by Fyodor Guber, Grossman's youngest stepson, whose mother was Grossman's wife. Their father was arrested in 1937 and subsequently disappeared whether he was shot or died in the camps is unknown. Her two sons were living with their nanny in their father's apartment. Their mother was living with Grossman and would visit the boys regularly.She was arrested on one of her visits. The NKVD usually put the children in orphanages and kept siblings in separate institutions. Vasily Grossman went into instant action and brought the children to his apartment and got permission to be responsible for them. He remained close to the children the rest of his life. Guber's Afterward is a memoir of those years.
Every now and again I come across a passage in a book that I immediately perceive to be the `emotional core' of the book. In the case of "The Road", a collection of stories and other writings by Vasily Grossman, I came across a passage that I thought served not as the `core' of the book but, rather, one that, instead, placed a bookmark on the beginning of the road that Grossman travelled as a writer and as a man.
The passage is found in "The Hell of Treblinka". Grossman, who was likely the first reporter to view and write about the horrors of the Nazi death camps, wrote this piece shortly after the liberation of Treblinka. It is a stunning piece of writing. Toward the end of the article, Grossman tries to make sense of things. He asks: "A particular kind of State does not appear out of nowhere. What engenders a particular regime is the material and ideological relations existing among a country's citizens. It is to these material and ideological relations that we need to devote serious thought; the nature of these relations is what should appall us."
When Grossman wrote this article, in September 1944 it was clear that his focus was solely on the Nazi death machine and the active and passive acceptance of that regime by Germany's own citizens. But, by the end of his life Grossman's focus evolved. In "The Hell of Treblinka" he looked at the material and ideological relations existing amongst the citizens of other countries, specifically Germany. By the time he wrote Life and Fate (New York Review Books Classics) and Everything Flows (New York Review Books Classics) his focus had turned inward, toward his own country and people. Neither book was published during Grossman's lifetime because he had the audacity to suggest that Stalinism and Hitlerism were but two sides of the same coin. He turned his focus toward the idea of freedom and to the entirely subversive (in the context of the USSR) concept that any ruler, be it Stalin, Lenin, or Hitler, who deprived people of freedom and dignity bore more similarities to each other than differences. His statement in Everything Flows that: "[n]o matter how mighty the empire, all this is only mist and fog and, as such, will be blown away. Only one true force remains; only one true force continues to evolve and live; and this force is liberty. To a man, to live means to be free" stands as a testament to the place that Grossman's road led him.
For me, the brilliance of the short stories and articles set out in "The Road" lies in the fact that they allow the reader to follow Grossman as he set out on his literary and lifes journey. As edited and translated by Robert and Elizabeth Chandler, Grossman's writings are set out in chronological order. We see his earliest writings from the 1930s. Grossman's writing style was still a work in progress and you can see him work on finding a style that was at once his own but still acceptable to the apparatchiks that controlled and approved all writings for publication. The second part, those stories and articles set during the War, see Grossman truly emerge. As set out on the excellent introductions to each section and the meticulous end notes written by the Chandlers, the war and the Shoah were searing experiences for Grossman. Apart from his coverage of the horrors of Stalingrad and Treblinka, Grossman learned that his mother had been murdered in the early months of the war in her home town of Berdichev. Finally, we see his post war stories in the 50s and early 60s before his death.
By the time we get to those later stories, particularly "The Road" and "The Dog", we begin to see the themes of life, fate, and freedom mature and ripen. Nadezhda Mandelstam once wrote that "a person with inner freedom, memory, and fear is that reed, that twig that changes the direction of a rushing river." It seems to me, after reading this book that Grossman became absorbed with that sense of inner freedom, the ability of individuals to live as free men and women even in a society that denies them their outer freedom.
In summary, Vasily Grossman's The Road serves as a reminder of a man who put his life and fate into his writing and left a body of work behind that I would hope will get as much exposure as possible. I would add that this compilation stands alone, due in no small part to the editing and notes provided by the Chandlers. It can be enjoyed however even if you have not read Life and Fate or Everything Flows. However, for me, reading those books first enabled me to more fully appreciate the writings in The Road. I can only recommend all of these books and assure you that I think the reader will be rewarded if they do so.
L Fleisig
Top reviews from other countries
Anyway, this year I somehow acquired a new edition of The Road, a collection of Grossman’s short stories, journalism and letters from the 1930s to the 1960s. The centrepiece is the author’s description of the extermination camp at Treblinka (a different translation appears in A Writer at War). This horrendous account was written very soon after Grossman visited Treblinka and is based on the testimony of some of the very few survivors as well as local people that Grossman was able to interview as a war correspondent for the Red Star. The editors note that the account is not entirely accurate, as much of the detail about how the camp was run only became apparent through later research, and, of course, the Nuremburg Trials. However, Grossman’s is one of the earliest, if not the earliest published account of the mechanics of the Shoah. The fact that the tone is so dispassionate makes it all the rawer and more terrifying.
The first short story is set in Berdichev, but twenty years earlier, during the civil war. Grossman is often seen has being excessively sentimental about maternal love, but in this story a young mother chooses revolution over motherhood and leaves her new-born baby with an old couple while she rushes off to fight for communism. That story was written in the 1930s when Grossman was still making a name for himself as a patriotic pro-Soviet writer.
The tone changes in the 1940s with stories such as the The Old Man and The Teacher, both about the Nazi occupation of the Ukraine. In The Teacher, the Jews of the town are rounded up and marched to a ravine for extermination by bullet in the back of the head. The remaining townsfolk look on with a mixture of fear and indifference. Some have collaborated, and they are the ones who fear for the future as at the end of the story we hear of the partisans from the forest who are about to liberate the town.
In this edition you also get two short, heart-breaking letters that Grossman wrote to his mother nine years and twenty years after her death. She was murdered in their hometown of Berdichev in September 1941. Grossman only confirmed her death in 1944, though he must have guessed long before that she was dead, and he death haunted him for the rest of his life as he blamed himself for not doing enough to get her evacuated before the town fell to the Nazis.
It is important to note that this is not simply a book about sorrow and suffering. It is a book about the indomitability of the human spirit, and that innate resilience, the will to go on living, is perhaps best exemplified in The Road, a story about a mule, and The Dog, which as the title suggests, is about a dog. The mule survives the Italian invasion of Abyssinia and the Nazi invasion of the Soviet Union. The dog survives being shot into space on a rocket.
This edition has a helpful introduction to each section, detailed notes and suggestions for further reading. The introductions show what a tough life Grossman had. Of course that would have been the case for most of his compatriots living between the 1900s and the 1960s. But Grossman’s life was made additionally tough because he was a Jew and because he was a writer of integrity. The reader is reminded that there may well have been a second Holocaust, in the Soviet Union of the 1950s. All the signs are that Stalin was gearing up for what would at the very least have been a major anti-Jewish pogrom in the early 50s. Grossman himself was probably heading for the Gulag or the firing squad when Stalin had the good sense to die in 1953. Fortunately, the death of the dictator meant that Grossman survived for another decade and produced Life and Fate.
Not quite what I was expecting, as there is a lot of historical explanation accompanying each story, but I enjoyed reading that too. I was genuinely sorry the was no more.
The subject matter can get dark (the holocuast, Stalingrad ect) but one of it is depressing - Grossman treats it with a lovely mix of insite and humanity wich lightens the darkest subject by presenting it with the author's respect for human life and his love of fellow human beings.
However, if I could, I would have given it half a star less, because even though it is a very understandable attitude, he separates those who commit horrible crimes from the rest of humanity as 'beasts' and I'd prefer him to acknowledge that there is that capacity in at least some of the people he describes lovingly as innocent people.









