Enter your mobile number below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Getting the download link through email is temporarily not available. Please check back later.

  • Apple
  • Android
  • Windows Phone
  • Android

To get the free app, enter your mobile phone number.

Buy New
$6.20
Qty:1
  • List Price: $10.99
  • Save: $4.79 (44%)
FREE Shipping on orders with at least $25 of books.
In Stock.
Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
Sailor Moon 1 has been added to your Cart
Have one to sell? Sell on Amazon
Flip to back Flip to front
Listen Playing... Paused   You're listening to a sample of the Audible audio edition.
Learn more
See all 2 images

Sailor Moon 1 Paperback – Box set, September 13, 2011

4.6 out of 5 stars 171 customer reviews

See all formats and editions Hide other formats and editions
Price
New from Used from
Paperback, Box set
"Please retry"
$6.20
$4.83 $1.57

$6.20 FREE Shipping on orders with at least $25 of books. In Stock. Ships from and sold by Amazon.com. Gift-wrap available.
click to open popover

Frequently Bought Together

  • Sailor Moon 1
  • +
  • Sailor Moon 2
  • +
  • Sailor Moon 3
Total price: $22.93
Buy the selected items together


Editorial Reviews

Review

"With its whimsical sense of fashion, thrilling adventure and complex backstory, Sailor Moon was like little else young girls had ever before seen on television, and miles above anything American animators were offering them. The anime led to interest in the manga, which in turn became the sort of success that made the bookstore market sit up and take notice. Scratch a modern-day manga fangirl, and you're likely to find someone who watched Sailor Moon when she was young." -The Comics Journal

About the Author

Naoko Takeuchi lives in Tokyo, Japan. Takeuchi's works have a wide following among anime and manga fans worldwide. Her most popular work, Sailor Moon, rose to become as of 2011 one of the most recognized manga and anime products to date. The author lives in Tokyo, Japan.
NO_CONTENT_IN_FEATURE

New York Times best sellers
Browse the New York Times best sellers in popular categories like Fiction, Nonfiction, Picture Books and more. See more

Product Details

  • Series: Sailor Moon (Book 1)
  • Paperback: 240 pages
  • Publisher: Kodansha Comics; 1st edition (September 13, 2011)
  • Language: English
  • ISBN-10: 1935429744
  • ISBN-13: 978-1935429746
  • Product Dimensions: 5 x 0.6 x 7.5 inches
  • Shipping Weight: 8 ounces (View shipping rates and policies)
  • Average Customer Review: 4.6 out of 5 stars  See all reviews (171 customer reviews)
  • Amazon Best Sellers Rank: #30,103 in Books (See Top 100 in Books)

Customer Reviews

Top Customer Reviews

Format: Paperback Verified Purchase
The first volume of Sailor Moon begins with 14-year-old Usagi finding a cat named Luna. When trouble arises, Luna grants Usagi the ability to transform into Sailor Moon, to defeat the evil attacking Tokyo's residents. It is here that Sailor Moon has her first run-in with the mysterious Tuxedo Mask. Unable to decide if he is friend or foe, Luna remains wary of Tuxedo Mask, while Sailor Moon is inexplicably drawn to him. The following three chapters revolve around the introductions of more Sailor Senshi, as well as their civilian counterparts. Sailor Mercury, Mars and Jupiter are introduced, while Tokyo continues to be attacked by negative forces. Sailor Moon is again and again thrown into situations where Tuxedo Mask comes to her aid, and along with haunting dreams of her name being called that she can't remember much of upon waking, Sailor Moon is more confused than ever.

I am far from a new Sailor Moon fan, but it was with great eagerness that I awaited this new translation of Sailor Moon. The new translation returns Usagi to her rightful name - no "Bunny" or "Serena", with the rest of the cast returning to their original japanese names as well. The manga reads right to left, without the flipped drawings that were in the previous translation. Minor things have been updated to show updates in technology, such as a floppy disk becoming a CD. These updates are handed down from a recent rerelease of the Sailor Moon manga over in Japan, and are completely unnoticeable if you aren't looking for them. Honorifics have been preserved well for the most part, although I did cringe a little at a 'Princess-sama' moment.
Read more ›
5 Comments 57 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback
Ever since the ill fated Mixx/Tokyopop lost their license to the series I've been hoping that Sailor Moon would eventually hit these shores again and they have. Happy day!

Fangirl gush aside, I really enjoyed this volume. The artwork is gorgeous, which is what you'd expect for a mangaka of Takeuchi's caliber. It's interesting to flip through the pages and let my eyes slide over the illustrations.

The translations are a little awkward at times, though. One of the things that Kodansha really hyped up was that they were going to be as faithful as possible, which included the honorifics. I was actually looking forward to this since I enjoy reading honorifics for the most part. I enjoyed much of the honorifics but I'd be lying if I said that some of them just felt really silly to tack on. Things that sound fantastic in Japanese with the untranslated word just sound clunky here, such as Hime-Sama being turned into Princess-Sama. (As one reviewer so aptly put it.) I think that Kodansha just tried a little too overly hard to stay faithful to the original translations, possibly due to all of the complaints over the Tokyopop translations. This just doesn't come across as organically as it should, which might bore a few readers.

I can't really hate the Sailor Moon manga for this and I waffled over giving it 4 stars and giving it 5 stars. I eventually had to concede that while the flaws didn't ruin my experience as a whole, they were definitely noticeable and kind of interrupted my reading at least slightly.

For the Sailor Moon fans, this is an absolute 100% must buy. For any new readers or those on the fence, I'd still recommend it. It's worth having in my opinion and the awkward translations should ease up over time as Kodansha gets used to what they do and don't have to add.
7 Comments 29 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback Verified Purchase
I am not reviewing the Sailor Moon series, which is perfect, but the reprint. The art is still very beautiful and I like the colored, glossy pictures. The re-done covers are fun, too. As for the translation, one thing I did like is the use of the original Japanese names! Usagi, Mamoru, Makoto... they're all there! However, I was a little disappointed overall with the new translation. I thought since this series is known to be so popular here in the US, that they would have put in a little more effort this time around to give us a translation that is accurate AND makes sense. This translation is accurate, but some of the translations don't make sense... For example, the constant use of the word "bro" when the girls are talking about Motoki at the arcade. Are they middle school girls or college frat boys? Its just weird! Also, some of the word choices were strange, Usagi uses words that you wouldn't expect a 14 year old girl to use. I don't usually nitpick things like this, but these are things that would have been easy to fix! Anyways, ultimately I am just glad we have Sailor Moon back here in the States :)
2 Comments 19 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse
Format: Paperback Verified Purchase
Fans have been waiting for years for this to happen. It is nice to see that Kodansha (who publishes the title in Japanese) has been in charge of this retranslation and rerelease.

There are some flaws, as others have mentioned. But flaws aside, I literally squeeled in delight when I opened the volume and saw that the color pages had been included, the artwork had not been flipped (reads right to left) and that the Japanese names were kept. Names are names and, in my opinion, should not be translated. It is so good to finally see "Usagi" here.

I can not wait until the next volume. While I do not like the new presentation when compared with the original (Japanese) I do understand that this is what Naoko Takeuchi wants to have published now. I did, however, feel as though the whole redesign and rerelease (in Japan) was sort of like messing with a classic. You just don't do it. However, seeing that it is done, I guess it is fitting that our translation be of the new version as well.

To those who might not yet know the story - it is charming and if you are interested in anime, manga, or Japan in general - it really is a must read. Sailor Moon is a huge part of why and how anime and manga made it to the U.S. in the first place. Pay her some respect, and give these a read!
Comment 16 people found this helpful. Was this review helpful to you? Yes No Sending feedback...
Thank you for your feedback.
Sorry, we failed to record your vote. Please try again
Report abuse

Most Recent Customer Reviews

Set up an Amazon Giveaway

Sailor Moon 1
Amazon Giveaway allows you to run promotional giveaways in order to create buzz, reward your audience, and attract new followers and customers. Learn more about Amazon Giveaway
This item: Sailor Moon 1

What Other Items Do Customers Buy After Viewing This Item?

Pages with Related Products. See and discover other items: romance manga