- Paperback: 148 pages
- Publisher: Routledge; 1 edition (January 19, 1995)
- Language: English
- ISBN-10: 0700701818
- ISBN-13: 978-0700701810
- Product Dimensions: 5.5 x 0.3 x 8.5 inches
- Shipping Weight: 8.8 ounces (View shipping rates and policies)
- Average Customer Review: 3.9 out of 5 stars See all reviews (2 customer reviews)
- Amazon Best Sellers Rank: #406,162 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
The Sutta-Nipata: A New Translation from the Pali Canon 1st Edition
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
Frequently Bought Together
Customers Who Bought This Item Also Bought
"Those interested in reading the Sutta Nipata in prose and English will find here an alternative to
other few published translations of these Buddhist scriptures, some with more traditional interpretations
of the original Pali text."
Patricia Ordóñez de Pablos, The University of Oviedo
Top Customer Reviews
Along with Dhammapadda, Satthipattana Sutta,Metta Sutta and The Udana, many consider Sutta Nipata to represent THE peak teachings within early Buddhism.
For the most literal of renderings, most would reccommend the Pali Text Society version -- but some now consider it a little dry, couched in early 20th Century British idiom, though none would say this detracts from the PTS's deep accuracy and authenticity and faithfulness to the original Pali script.
A second favourite -- I believe -- is the late Maurice Walshe's version. Walsh, an English ( gentle )man and long term supporter of the UK Sangha, was a highly respected German scholar, and had a natural sympathy with Indo European terminology: he was also a highly regarded expert on the medieval German mystic, Meister Eckhart,and an ex Bhikkhu himself, so some would say he was ideally suited to a translation of Pali texts.
Saddhatissa's version proved slightly, briefly, controversial with the "experts" and key scholars, because it was claimed Saddhatissa had rendered the Pali verse in a somewhat poetic, perhaps contemporary style, and that he had been slightly liberal with key psychological core terms from the original Pali.
This of course, is a significant charge -- who on earth amongst the serious meditators wants a "new age" and crystals version of this classic text?Read more ›