- Series: Cambridge Greek and Latin Classics
- Paperback: 312 pages
- Publisher: Cambridge University Press (May 27, 1977)
- Language: English
- ISBN-10: 0521291070
- ISBN-13: 978-0521291071
- Product Dimensions: 4.8 x 0.7 x 7.3 inches
- Shipping Weight: 13.4 ounces (View shipping rates and policies)
- Average Customer Review: 12 customer reviews
- Amazon Best Sellers Rank: #950,047 in Books (See Top 100 in Books)
Enter your mobile number or email address below and we'll send you a link to download the free Kindle App. Then you can start reading Kindle books on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
To get the free app, enter your mobile phone number.
Virgil: Eclogues (Cambridge Greek and Latin Classics)
Use the Amazon App to scan ISBNs and compare prices.
See the Best Books of 2018 So Far
Looking for something great to read? Browse our editors' picks for the best books of the year so far in fiction, nonfiction, mysteries, children's books, and much more.
Frequently bought together
Customers who bought this item also bought
' ... Coleman's edition, interpretative notes, and analyses are obviously the product of scrupulous scholarship and imaginative reflection. His commentary is an elegant, flexible synthesis designed for students who cherish clarity, enlightened argument, and fruitful interpretation.' Phoenix
If you buy a new print edition of this book (or purchased one in the past), you can buy the Kindle Edition for FREE. Print edition purchase must be sold by Amazon. Learn more.
For thousands of qualifying books, your past, present, and future print-edition purchases now lets you buy the Kindle edition for $2.99 or less. (Textbooks available for $9.99 or less.)
Top customer reviews
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Glenn Shea, from Glenn's Book Notes, at www.bookbarnniantic.com
So that readers of Latin can fully appreciate these ten short poems, Penguin has set Vergil's Latin text on the left page and and Guy Lee's translation on the right page. The translator has essayed to approximate the Latin hexameter by using English Alexandrine meter. Translation is a matter of taste. I am not certain that one approaching these poems from English with no knowledge of Latin will get a sense of "what Vergil was really like" from the translator's rendition, which is nevertheless punctilious. Furthermore, since the poems are not annotated, the words "lucerne" (cytisus) and "sappy vervain" (verbenas. . . pinguis) may send non-Latin readers rushing to a dictionary.
Vergil may be regarded as 'untranslatable' in that one must read the "Eclogues" in Latin to appreciate the beauty of these poems. For example "The very pines,/ the very springs, these very orchards called to you/" is accurate, but it fails to catch Vergil's brilliant combined sibilance, consonance, and alliteration that imitates these sounds of nature themselves: "ipsae te Tityre, pinus/, ipsi te fontes, ipsa haec arbusta vocabant." Nor does "[as ever feeding Hybla bees]/ will often whisper you persuasively to sleep/" capture Virgil's drowsy combination of L's and S's in ". . . saepe levi somnum suadebit inire susurro." But again, one has to read these poems, which are unfortunately sometimes neglected in favour of the "Aeneid," in Latin to appreciate their stunning beauty.
Thanks to Penguin, readers of Latin, if not completely satisfied with the English, can refer to the magnificent original.
Arrived well within promised time (less than 10 mailing days); condition was listed as "like new", and it was as if human hands had never touched it. Cheaper than going to publisher. I would use these guys again in a minute.
I am not always convinced that Amazon's shipping beats that of publishers, but the speed, convenience and condition of the product I have received the last several times makes Amazon well worthwhile.
Most recent customer reviews
Having said that, and having (re-)read that, I find myself commenting on the other...Read more