About the Author
R. J. Hollingdale has translated eleven of Nietzsche’s books and published two books about him. He has also translated works by, among others, Schopenhauer, Goethe, E. T. A. Hoffmann, Lichtenberg and Theodor Fontane, many of these for the Penguin Classics. He is Honorary President of the British Nietzsche Society, and was for the Australian academic year 1991 Visiting Fellow at Trinity College, Melbourne.
Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.
Seeing that I must shortly approach mankind with the heaviest demand that has ever been made on it, it seems to me indispensable to say who I am. This ought really to be known already: for I have not neglected to ‘bear witness' about myself. But the disparity between the greatness of my task and the smallness of my contemporaries has found expression in the fact that I have been neither heard nor even so much as seen. I live on my own credit, it is perhaps merely a prejudice that I am alive at all? ... I need only to talk with any of the 'cultured people' who come to the Ober-Engadin in the summer to convince myself that I am not alive . . . Under these circumstances there exists a duty against which my habit, even more the pride of my instincts revolts, namely to say: Listen to me! for I am thus and thus. Do not, above all, confound me with what I am not!