Top critical review
2 people found this helpful
I do not Trust the translation of an Ordained Catholic Priest...How could he possible be un-biased without being a hypocrite?
on July 31, 2017
I cannot for the life of me trust this translation or the so-called history....Reason? It was done be a Catholic Priest. How could this translator/author possibly give an un-biased translation when the doctrines of his chosen faith strictly, and with great prejudice forbids divination and the type of philosophy taught in this text? He obviously doesn't believe in the text he is translating. OK granted you could say he translated the text transliterally, but that would be quite difficult, if not impossible as there is no one alive that knows and understand the ancient Chinese it was written in. The Chinese of those times was very metaphorical from my understanding. Even native Chinese speakers have a great difficulty translating it and can only do so because they have a philosophical foundation in the metaphorical nature of the language at that time. Master Huang states this many times in his translation of the I Ching. He came to that understanding by studying under a Taoist master for many years. Master Huang is also a believer in the text. If Mr. Rutt believes in the text then he is a hypocrite to his faith thus solidifying my distrust of this translation.