Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
Follow the authors
OK
The Good Soldier Svejk: and His Fortunes in the World War (Classic, 20th-Century, Penguin) Paperback – August 23, 1990
- Print length784 pages
- LanguageEnglish
- PublisherPenguin Classics
- Publication dateAugust 23, 1990
- Dimensions5.25 x 1.25 x 7.75 inches
- ISBN-100140182748
- ISBN-13978-0140182743
What do customers buy after viewing this item?
- Highest rated
The Good Soldier Svejk (Everyman's Library)Hardcover$10.62 shippingOnly 10 left in stock (more on the way).
Product details
- Publisher : Penguin Classics (August 23, 1990)
- Language : English
- Paperback : 784 pages
- ISBN-10 : 0140182748
- ISBN-13 : 978-0140182743
- Item Weight : 1 pounds
- Dimensions : 5.25 x 1.25 x 7.75 inches
- Best Sellers Rank: #502,244 in Books (See Top 100 in Books)
- #3,968 in Humorous Fiction
- #12,474 in Classic Literature & Fiction
- Customer Reviews:
Important information
To report an issue with this product or seller, click here.
About the authors

Jaroslav Hašek (April 30, 1883 - January 3, 1923) was a Czech humorist and satirist who became well-known mainly for his voluminous novel The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk, translated by now into sixty languages. He had also wrritten some 1,500 other stories. He was a journalist, bohemian, and practical joker.
Hašek was born in Praha (Prague), Austria-Hungary (now in the Czech Republic), the son of middle-school math teacher Josef Hašek and his wife Kateřina. Poverty forced the family, with three children -- another son Bohuslav, three years Jaroslav's younger, and an orphan cousin Maria -- to move often, more than ten times during his infancy. He never knew a real home, and this rootlessness clearly influenced his life of wanderlust. When he was thirteen, Hašek's father died, and his mother was unable to raise him firmly. The teenage boy dropped out of high school at the age of 15 to become a druggist, but eventually graduated from business school. He worked briefly as a bank officer, but later preferred the liberated profession of a writer.
Hašek made fun of everyone and everything, including himself. He cared nothing for style or schools of literature -- he considered his work a job, not art -- and wrote spontaneously. He made jokes not only on paper, but also in real life, angering many who considered him lazy, irresponsible, a vagabond, a drunkard, etc.
In 1910 he married Jarmila Mayerová, herself an author. In 1911, he wrote his first stories about Švejk.
He was a keen observer of human affairs using his material as a newspaperman, entertainer, war correspondent, political outreach and propaganda writer (for ultimately irreconcilable parties to the WWI and Russian Civil War), among other things, and not an anarchist first and foremost. As for his military associations and exploits, during WWI Hašek was first a combatant of the Austro-Hungarian army. After crossing over to the other side on the Russian front (as did tens of thousands of Czechs), he spent seven months in the POW camp in Totskoye where he contracted typhus. Sent back to Kiev, he was a reporter for the Čechoslovan magazine as a member of the Czecho-Slovak Legions there and participated in the famous battle at Zborov.
After the collapse of the Russian Provisional Government's summer offensive in Ukraine, disagreeing with the Legions leadership's decision to transport the troops to France by going to Vladivostok in the east, he joined the retreating Russian Corps of Colonel Mikhail Artemyevich Muravyov who wanted to continue the war and push west with the help of the Czecho-Slovak Legions after coming to support them at Zborov. Muravyov ultimately sided with the Social Revolutionaries and Anarchists who also opposed Lenin's Brest-Litovsk peace treaty. When he was named the commander of the eastern front, his Corps were expected to fight the Czecho-Slovak Legions in the Volga region.
In early July of 1918, while Hašek was his courier communicating with the Czecho-Slovak Legions in Bugulma, Muravyov left the front open to join the Left SRs and Anarchists in the ill-fated attempt to tople the Bolsheviks in Moscow. When Muravyov returned to Simbirsk in the Free Volga Soviet Republic -- that was controled by the SRs and Anarchists -- as the Supreme Commander of its Army, he was shot resisting arrest in a setup by the Bolsheviks. The Civil War began in earnest.
Two weeks later the Czecho-Slovak Legions issued an arrest warrant for Jaroslav Hašek. The following events would make for a grand Hollywood "eastern" movie. On August 6, 1918 the Legions captured the Tzar's treasure in the battle for Kazan, while Trotsky's armored train rushed to the region from Moscow. The Legions took the treasure on ships to Samara. In mid-August Hašek was ordered by Trotsky's reconnaissance troops leader, Larisa Reisner, to keep an eye on the treasure and report via the Bolshevik underground.
With the SRs and Anarchist defeated at the hands of the Bolsheviks, eradicating the vanquished with whom he's been working on one hand, and the Legions seeking his arrest and aiming for Vladivostok instead of going west on the other hand, Hašek didn't have much choice. He was given another chance by the Bolsheviks and made the best of it. Due to his literacy and knowledge of languages, he was quickly put to work cranking out propaganda for the Fifth Army of the Red Army among the Bashkir, Mordvin, Chinese, Volga Germans and other ethnic groups. He even became a Deputy Military Commander of the town of Bugulma and the Chief of the 5th Army's International Section of its Political Department. His multilingual propaganda work for the Communists during the Russian Civil War lasted almost three years. In December 1920 he returned to Prague to be shunned by his former friends and associates. He started working on his masterpiece, which is a result of unusually rich, varied and uncommon life experiences. [The last five paragraphs have been gleaned from the novel Osudy humoristy Jaroslava Haška v říši carů a komisařů i doma v Čechách (The Fateful Adventures of Jaroslav Hasek in the Empire of the Czars and Commissars And Even at Home in the Czechlands) by Pavel Gan who based it on a number of his contextual studies about Jaroslav Hašek.]
In August of 1921 Hašek arrived in Lipnice nad Sázavou where he wrote Books Two, Three, and the unfinished Book Four. Toward the end he was dangerously overweight. Before the New Year's eve of 1922 he became gravely ill. In the end he no longer wrote, but dictated the chapters of Švejk from his bedroom at Invald's pub. On January 3rd, 1923, he died in the cottage he bought shortly before that across the street from the pub where he worked on his masterpiece. He is buried around the corner, at the Lipnice Old Cemetery.

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
They came to take him away for questioning. And so, mounting the staircase to the 3rd Department for questioning, Svejk carried his cross up on to the hill of Golgotha, sublimely unconscious of his martyrdom. As he came into the office, he said,"Good evening to you all, gentlemen." Instead of a reply, ... someone stood him in front of a table, behind which sat a gentleman with a cold official face and features of bestial cruelty, features of the criminal type. The interrogator gave Svejk a bloodthirsty look and said: "Take that idiotic expression off your face." "I can't help it," replied Svejk. "I was discharged from the army for idiocy ... I'm an official idiot."
Back in his cell, Svejk told all the detainees that this kind of interrogation was fun. "They shout at you a bit and finally they kick you out. In the old days, it used to be worse. If a chap was only thrown into a dungeon he felt as if he were reborn. Nowadays it's fun being locked up. It's true it's a bit far to the interrogation room. You've got to go along three corridors and up one staircase, but on the other hand it's a clean and lively corridor. No one need be afraid that in the office they'll tell him, "Well, we've considered your case and tomorrow you'll be quartered or burnt, your choice. Yes, nowadays things have improved for our good."
For those who see war in a religious vein --
"Preparations for the slaughter of mankind have always been made in the name of God or some supposed higher being which men have devised and created in their own imagination.
Before the Holy Inquisition burnt its victims, it performed the most solemn religious service -- a High Mass with singing.
When criminals are executed, priests always officiate, molesting the delinquents with their presence.The great shambles of the world war did not take place without the blessing of priests. Chaplains of all armies prayed and celebrated drumhead masses for victory for the side whose bread they ate.
Throughout all Europe people went to slaughter like cattle, driven there not only by butcher emperors, kings or other potentates and generals, but also by priests of all confession, who blessed them and made them perjure themselves that they would destroy the enemy on land, in the air, and on the sea etc."
Like all great art, this book powerfully imposes a flavor of thought, a viewpoint so natural and compelling that before you know it, you can never go back. Without this book you will never understand the meaning of the word "Bohemian". Franz Kafka wrote and lived at the same time and place as Hasek, but Kafka was sincere and guilty; precisely, explicitly, imtimately doomed. Hasek was equally doomed, but rather than expressing tortured humanity, he dove into his sorry fate, becoming an ironic, shifty fool, living for the next beer or chicken leg, devouring and slathering the madness like a starved pig. The parallax between Kafka and Hasek creates a complete landscape of the time.
The adventures of good Svejk only touch on the first few years of Hasek's real "anabasis". Hasek's own life became even more ludicrous and incredible than his book. It is perhaps good Hasek died before he could revel absurdly in the likely gruesome deaths of his ridiculous, pathetic, real comrades. Hasek himself slogged and drank and conned his way through the purges and famines following the war, switching sides several times narrowly avoiding assassination and execution for treason from all sides. But, the story ends just about as it should, as our drunken raconteur passes out in mid-sentence.
The mass psychological effect of this book are greater than its explicit literary influences, but even they are considerable. "Catch-22" is an open homage to "The Good Soldier Svejk". Toole's classic "Confederacy of Dunces" could hardly exist without Svejk. In turn, Hasek's use of ironic gung-ho naivete, his immersion in a culture of relentless, systematic, bizarre cruelty, his appropriately obscene humor, his recreation of the salty dialects and usages of real personalities, owes a debt to Mark Twain.
W.R. Isaacs
It is very well translated into English by a former British ambassador to Czechoslovakia.
