See Clubs
Loading your book clubs
There was a problem loading your book clubs. Please try again.
Not in a club? Learn more
Join or create book clubs
Choose books together
Track your books
Bring your club to Amazon Book Clubs, start a new book club and invite your friends to join, or find a club that’s right for you for free.
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
The Key to The Name of the Rose: Including Translations of All Non-English Passages (Ann Arbor Paperbacks) Paperback – Illustrated, August 27, 1999
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"$19.95","priceAmount":19.95,"currencySymbol":"$","integerValue":"19","decimalSeparator":".","fractionalValue":"95","symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"Ms2Fj1yKEdgZj%2F5tyWXKC0RFejoVYW1Ju5G3tenXC0JswLkRqjuuHA2OVr42V4gi2LsTjZPsW5FJ4JexQqCSyWtfoGMDwJoHTiAUeLwm%2F9WNjxYnVAS27InA0OiF5q%2FAOsYeWtc6jxU%3D","locale":"en-US","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
Purchase options and add-ons
Umberto Eco's The Name of the Rose is a brilliant mystery set in a fictitious medieval monastery. The text is rich with literary, historical, and theoretical references that make it eminently re-readable. The Key makes each reading fuller and more meaningful by helping the interested reader not merely to read but also to understand Eco's masterful work. Inspired by pleas from friends and strangers, the authors, each trained in Classics, undertook to translate and explain the Latin phrases that pepper the story. They have produced an approachable, informative guide to the book and its setting--the middle ages. The Key includes an introduction to the book, the middle ages, Umberto Eco, and philosophical and literary theories; a useful chronology; and reference notes to historical people and events. The clear explanations of the historical setting and players will be useful to anyone interested in a general introduction to medieval history.
Adele J. Haft is Associate Professor of Classics, Hunter College, City University of New York. Jane G. White is chair of the Department of Languages, Dwight Englewood School. Robert J. White is Professor of Classics and Oriental Studies, Hunter College, City University of New York.
Adele J. Haft is Associate Professor of Classics, Hunter College, City University of New York. Jane G. White is chair of the Department of Languages, Dwight Englewood School. Robert J. White is Professor of Classics and Oriental Studies, Hunter College, City University of New York.
- Print length216 pages
- LanguageEnglish
- PublisherUniversity of Michigan Press
- Publication dateAugust 27, 1999
- Dimensions5.38 x 0.6 x 8 inches
- ISBN-100472086219
- ISBN-13978-0472086214
Frequently bought together

This item: The Key to The Name of the Rose: Including Translations of All Non-English Passages (Ann Arbor Paperbacks)
$19.95$19.95
In Stock
$15.99$15.99
Only 1 left in stock (more on the way).
Total price:
To see our price, add these items to your cart.
Try again!
Added to Cart
Some of these items ship sooner than the others.
Choose items to buy together.
What do customers buy after viewing this item?
Page 1 of 1 Start overPage 1 of 1

BaudolinoPaperback$9.74 shippingGet it as soon as Wednesday, Feb 14Only 1 left in stock - order soon.
The Name of the RoseSean ConneryDVD$9.57 shippingGet it as soon as Monday, Feb 12Only 1 left in stock - order soon.
The Prague CemeteryHardcover$10.01 shippingGet it as soon as Monday, Feb 12Only 1 left in stock - order soon.
Product details
- Publisher : University of Michigan Press; Revised ed. edition (August 27, 1999)
- Language : English
- Paperback : 216 pages
- ISBN-10 : 0472086219
- ISBN-13 : 978-0472086214
- Item Weight : 7.8 ounces
- Dimensions : 5.38 x 0.6 x 8 inches
- Best Sellers Rank: #215,031 in Books (See Top 100 in Books)
- #13 in Italian Literary Criticism (Books)
- #77 in Medieval Literary Criticism (Books)
- #50,926 in Religion & Spirituality (Books)
- Customer Reviews:
Important information
To report an issue with this product or seller, click here.
Related products with free delivery on eligible orders Sponsored | Try Prime for unlimited fast, free shipping
Page 1 of 1Start overPage 1 of 1
Customer reviews
4.6 out of 5 stars
4.6 out of 5
102 global ratings
How customer reviews and ratings work
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Reviewed in the United States on July 31, 2018
This slim volume is indispensable for a complete appreciation of one of literature's most remarkable novels. Superficially, Eco wrote a murder mystery, but contained within that mystery is an extensive set of references to western civilization that puts the appearance of nearly every character into a completely different setting rather than the immediate identification of monastery librarian, monastery herbalist, and so on through most of the residents of and visitors to this remote imaginary abbey. The Key to the Rose takes most of the in depth searching which adds life to the Latin quotes, the obscure historical and religious references, and puts them instantly to hand. The authors are accomplished language and cultural scholars from East Coast Universities and I am convinced that they had the best time ever putting this volume together. Probably another volume could be assembled from the times they have slammed a hand on the table and muttered "damn, I wish I had thought to mention that!" The Key to the Rose is a highly informative and entertaining volume of scholarship and I recommend it with enthusiasm.
Reviewed in the United States on December 28, 2009
The Key to the Name of the Rose includes annotated translations of all the Latin that Eco included in his text . The Key also provides a brief chapter on the interaction among semiotics, detective mysteries, and medieval thought and a brief chronology of the Middle Ages. The pearl, however, is the chapter of historical annotations including brief descriptions of the saints, heretics, mythological allusions, and a multitude of medieval figures, both the important and the insignificant. The authors provide just the right amount of information for most readers; a paragraph or two on most. The book's central historical figures, Michael of Cesena, Ubetino of Casale, and Bernard Gui are all there, but so are many others. Peter Abelard, Bernard of Clairvaux, and Prester John each merit an entry.
I still don't understand why Eco wouldn't provide translations at the bottom of the page. In the recent translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky of War and Peace (Vintage Classics) , the hundreds of French passages were included as in the original text, but translated at the bottom of the page without harm to the reader's appreciation that French was the language of the noble class. However, if he had, then perhaps this exceptional little guide would never have been published.
I wish I'd had this guide before I read The Name of the Rose , but it is worthwhile in its own right and an encouragement to re-read Eco's mystery.
I still don't understand why Eco wouldn't provide translations at the bottom of the page. In the recent translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky of War and Peace (Vintage Classics) , the hundreds of French passages were included as in the original text, but translated at the bottom of the page without harm to the reader's appreciation that French was the language of the noble class. However, if he had, then perhaps this exceptional little guide would never have been published.
I wish I'd had this guide before I read The Name of the Rose , but it is worthwhile in its own right and an encouragement to re-read Eco's mystery.
Reviewed in the United States on April 5, 2013
The Name of the Rose was the book that introduced the most people to Umberto Eco then better known as a semiotician. This book was my introduction to Eco, and made of me a devoted reader. Even so it read like the work of a professor frustrated by the disinterest of his students and attempting to use well-written fiction to teach recalcitrant students. For non students of the various sects and heresies of the Catholic Church in the dark ages much of the mystery to be solved in this book is tied to Latin quotes obscure scholars and matters generally more esoteric than "whodunit".
The Key to the Name of the Rose is the book that will guide the curious reader through the more curious contents of Eco book. Ideally Name of the Rose will be reissued with the Key includedto make an annotated single purchase. This new publication is only likely if: first there remains enough sales for this 1980 book to financially justify a more expensive new edition and second if the original author decides to make it easy for his now international readership. Professor Eco is probably mellowed over these many years but I suspect his original preference was for you to do your own research.
Bottom line is if you want to know the translations and the academic obscuria, and you want to know it now you're not going to get a better set of annotation than that provided by The Key to the Name of the Rose. If you're the kind who likes to reread a good mystery novel, you'll definitely want The Key ready to hand. If you have not yet read the novel and you are a detailed reader you will definitely want The Key.
The Key to the Name of the Rose is the book that will guide the curious reader through the more curious contents of Eco book. Ideally Name of the Rose will be reissued with the Key includedto make an annotated single purchase. This new publication is only likely if: first there remains enough sales for this 1980 book to financially justify a more expensive new edition and second if the original author decides to make it easy for his now international readership. Professor Eco is probably mellowed over these many years but I suspect his original preference was for you to do your own research.
Bottom line is if you want to know the translations and the academic obscuria, and you want to know it now you're not going to get a better set of annotation than that provided by The Key to the Name of the Rose. If you're the kind who likes to reread a good mystery novel, you'll definitely want The Key ready to hand. If you have not yet read the novel and you are a detailed reader you will definitely want The Key.
Reviewed in the United States on March 20, 2002
i am hoping to do an intricate performance art piece based on the novel "the name of the rose;" however, many of the lush details and layers were lost on me, because i am not a historian or a scholar well-versed in semiotics... the task is still daunting, but i feel more confident having this "hint book" to fill me in on the background information. it renders the novel much more accessible to a lay person, and makes the story even MORE fascinating than it already is. i suggest that anyone reading "the name of the rose" should have a copy of this to help them along... also, there is a text that does this same task for dante's "divine comedy" (dante has a large influence on the novel, so reading dante will help the reader to understand the apocolyptic attitudes of the characters). joseph gallagher wrote "a modern reader's guide to dante's 'the divine comedy'" which you may also find helpful.
Reviewed in the United States on December 23, 2013
If you have seen the film "The Name of the Rose" then you will understand that the movie's, and even more so, Umberto Eco's exciting book, are filled with numerous literary, historical, and religious references wrapped up in a medieval who-done-it murder mystery. So much is going on that it is often difficult to keep up with the action and the significance of the details of the "investigation." Was it the demon cat that made the killer(s) commit the murders? Was it a cover-up of the sexual mischief of some of the monks that made them stray? Or are there bigger implications and complications with the the church and its Inquisition? If you want to find the serial killer(s) of these monks and find out the meaning of the name of the rose, you need this book. It will lend a great deal to your own sleuthing, and to your enjoyment of both the book and the movie.
Top reviews from other countries
pugachev
5.0 out of 5 stars
Essential!
Reviewed in Canada on November 11, 2021
Great help reading a great novel!
One person found this helpful
Report
Jaume Martí
5.0 out of 5 stars
Excelente
Reviewed in Spain on July 24, 2020
Encargué este libro para mi mujer, y sé que está encantada con él.
recluse
4.0 out of 5 stars
古典「薔薇の名前」への虎の巻
Reviewed in Japan on November 22, 2021
最近やっと読み終えた、英訳「薔薇の名前」。これを読む際に手元に置いていたのが、この虎の巻。
序文、後書き、年表、文中に登場する著名な実在の人物や用語(様々な教派)の解説、そして原著に登場するすべての英文(というかイタリア語)以外(圧倒的にラテン語、そして数は限られるがフランス語、ドイツ語)の引用の解説が収められている。
「薔薇の名前」の英訳の出版が1983年、そしてこの虎の巻の初版が1987年。この虎の巻は1999年にpaperbackでreissue。私の今回入手したのは、2011年版。この歴史を見ただけで、この原作さらにはこの虎の巻がいかに長い生命を保ってきたかが想像される。そしてこのような虎の巻を必要とする原作自体の問題性だ。
トルストイの「戦争と平和」(およそ原作の一割近い部分はフランス語がそのまま出てくる)ほどではないが、この「薔薇の名前」は、無数のラテン語並びに聖書からの引用で埋め尽くされている。もちろん、英語圏の通常の読者にこれ程のラテン語の知識はない。聖書についてもそうだろう。またこのラテン語の引用を理解できなければ、原作を楽しめないということであれば、この「薔薇の名前」があれほどのベストセラーとなり、いまだに読み続けられるはずもない。
今回、原作の英訳と日本語訳、そしてこの虎の巻を並行して読んでみた。たしかに、この無数のラテン語の引用、わからなければ気になるが、本書を犯人探しの推理小説として読む限りにおいては、必ずしもその理解は必要ではない。いくつかの場面では、引用に続く部分で、ほぼその引用の解説が行われているケースもある。
ただ、「薔薇の名前」は殺人事件の犯人探しのミステリーに還元されてしまう作品ではない。結末に至っては、この犯人探しの営為の無意味さが示唆される作品でもある。となると、読後に読み手に浮かび上がる感想は、いったい何を読んでいたのだろうかという疑問なのだ。また原作の結語として最後に登場するラテン語の引用だが、これはやはり訳というか解説が必要だったと思える。
このもやもやとした状況の整理にはどうしても、この時代背景と引用への接近が不可欠。この第一次接近を可能としてくれるのが、この虎の巻。もちろん一筋縄ではいかない中世のこと、この虎の巻を読んでも、断片的に知識が付け加わるだけともいえる。特に時代背景を十分に語るには、この虎の巻の説明ではあまりにもスペースが限られている。
なお、本虎の巻には日本語訳がある。
序文、後書き、年表、文中に登場する著名な実在の人物や用語(様々な教派)の解説、そして原著に登場するすべての英文(というかイタリア語)以外(圧倒的にラテン語、そして数は限られるがフランス語、ドイツ語)の引用の解説が収められている。
「薔薇の名前」の英訳の出版が1983年、そしてこの虎の巻の初版が1987年。この虎の巻は1999年にpaperbackでreissue。私の今回入手したのは、2011年版。この歴史を見ただけで、この原作さらにはこの虎の巻がいかに長い生命を保ってきたかが想像される。そしてこのような虎の巻を必要とする原作自体の問題性だ。
トルストイの「戦争と平和」(およそ原作の一割近い部分はフランス語がそのまま出てくる)ほどではないが、この「薔薇の名前」は、無数のラテン語並びに聖書からの引用で埋め尽くされている。もちろん、英語圏の通常の読者にこれ程のラテン語の知識はない。聖書についてもそうだろう。またこのラテン語の引用を理解できなければ、原作を楽しめないということであれば、この「薔薇の名前」があれほどのベストセラーとなり、いまだに読み続けられるはずもない。
今回、原作の英訳と日本語訳、そしてこの虎の巻を並行して読んでみた。たしかに、この無数のラテン語の引用、わからなければ気になるが、本書を犯人探しの推理小説として読む限りにおいては、必ずしもその理解は必要ではない。いくつかの場面では、引用に続く部分で、ほぼその引用の解説が行われているケースもある。
ただ、「薔薇の名前」は殺人事件の犯人探しのミステリーに還元されてしまう作品ではない。結末に至っては、この犯人探しの営為の無意味さが示唆される作品でもある。となると、読後に読み手に浮かび上がる感想は、いったい何を読んでいたのだろうかという疑問なのだ。また原作の結語として最後に登場するラテン語の引用だが、これはやはり訳というか解説が必要だったと思える。
このもやもやとした状況の整理にはどうしても、この時代背景と引用への接近が不可欠。この第一次接近を可能としてくれるのが、この虎の巻。もちろん一筋縄ではいかない中世のこと、この虎の巻を読んでも、断片的に知識が付け加わるだけともいえる。特に時代背景を十分に語るには、この虎の巻の説明ではあまりにもスペースが限られている。
なお、本虎の巻には日本語訳がある。
Julian Morrow
5.0 out of 5 stars
Pour lire tout Eco
Reviewed in France on May 13, 2010
Pour tous les lecteurs qui ne maîtrisent pas le latin et souhaitent, enfin, comprendre tous les passages du 'Nom de la rose'. Traduction des citations, dictionnaire des personnages historiques, un guide de lecture très recommandable.
Brenda W.
4.0 out of 5 stars
The Cherry on Top of an Already Well Iced cake!
Reviewed in the United Kingdom on March 7, 2020
(Written by Brenda W's husband who rarely reads fiction but is a great fan of 'The Name of the Rose.) I actually viewed the video of the first film before I bought and read Eco's book back in the late 1980's. Recently there was a television drama adaptation (2019) which shed some doubts in my mind as to whether it didn't wander away from Eco's story on a number of occasions? I certainly didn't like their interpretation very much. So I dug out the original novel and read it again. I was right and the 2019 TV adaptation was sometimes wide off the mark and probably aimed more at the lowest denominator who probably would have given it a miss anyway!
My Knowledge of the later Middle Ages is slight and any Latin that I have picked up over the years is rather sub G.C.E. O Level. Likewise I am aware of heretical Christian sects but not to any great depth. There was enough in Eco's book that I just had to accept and move on without having much clue what it was about. Reading up on the Internet pointed me in the direction of 'The Key to "The Name of the Rose" '. It is a bit pricey but for the cost of a cheap night out with a guest, it more than made up for the outlay. No padding anywhere, just facts, facts, and more facts. I was certainly in my element as the more foggy passages began to lift.
This book is divided into an number of sections as follows which can be seen by activating the 'Look Inside'
Umberto Eco, Semiotics and Medieval Thought. (At least I know what semiotics means now and also a little more into how Eco's mind worked, if that is possible?)
A Brief Chronology of the Middle Ages. (All too brief but far more detailed accounts are readily available elsewhere.)
An Annotated Guide to the Historical and Literary References. (Comprehensive and just the right amount to give one some idea of 'who was who' or 'what was what'!)
Notes on the Text. Including all translations of Non-English passages. (Perfect in all things, a dream come true.)
For Those who have Finished The Name of the Rose. (My main impression was that it was a general synopsis of the entire story but I wasn't sure?)
There then followed a useful bibliography for those who wanted to take it all further.
This is the only book of its kind available in English and is written by American academics presumably for an American audience. Fortunately, this does not detract and there is little that a British reader would struggle with linguistically in what is English as spoken in England!
I rarely love a book so much that I give it 5 stars but this one easily earned them with its clarity, ease of reading, and the plethora of information that it showered upon the interested reader.
I intend to read 'The Name of the Rose' again before too long and I shall look forward to that time all the more with the 'Key' to it all by my side.
Not for the faint hearted but I couldn't imagine anybody who has enjoyed 'The Name of the Rose' not being delighted with this useful book.
My Knowledge of the later Middle Ages is slight and any Latin that I have picked up over the years is rather sub G.C.E. O Level. Likewise I am aware of heretical Christian sects but not to any great depth. There was enough in Eco's book that I just had to accept and move on without having much clue what it was about. Reading up on the Internet pointed me in the direction of 'The Key to "The Name of the Rose" '. It is a bit pricey but for the cost of a cheap night out with a guest, it more than made up for the outlay. No padding anywhere, just facts, facts, and more facts. I was certainly in my element as the more foggy passages began to lift.
This book is divided into an number of sections as follows which can be seen by activating the 'Look Inside'
Umberto Eco, Semiotics and Medieval Thought. (At least I know what semiotics means now and also a little more into how Eco's mind worked, if that is possible?)
A Brief Chronology of the Middle Ages. (All too brief but far more detailed accounts are readily available elsewhere.)
An Annotated Guide to the Historical and Literary References. (Comprehensive and just the right amount to give one some idea of 'who was who' or 'what was what'!)
Notes on the Text. Including all translations of Non-English passages. (Perfect in all things, a dream come true.)
For Those who have Finished The Name of the Rose. (My main impression was that it was a general synopsis of the entire story but I wasn't sure?)
There then followed a useful bibliography for those who wanted to take it all further.
This is the only book of its kind available in English and is written by American academics presumably for an American audience. Fortunately, this does not detract and there is little that a British reader would struggle with linguistically in what is English as spoken in England!
I rarely love a book so much that I give it 5 stars but this one easily earned them with its clarity, ease of reading, and the plethora of information that it showered upon the interested reader.
I intend to read 'The Name of the Rose' again before too long and I shall look forward to that time all the more with the 'Key' to it all by my side.
Not for the faint hearted but I couldn't imagine anybody who has enjoyed 'The Name of the Rose' not being delighted with this useful book.
4 people found this helpful
Report
Top
About this item
Similar
Product information
Questions
Reviews





