Buy new:
$24.95$24.95
Arrives:
Saturday, March 11
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
Buy used: $16.76
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required. Learn more
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
Popol Vuh: The Sacred Book of the Maya: The Great Classic of Central American Spirituality, Translated from the Original Maya Text Paperback – March 1, 2007
| Price | New from | Used from |
- Kindle
$16.49 Read with Our Free App - Paperback
$24.9521 Used from $11.79 23 New from $24.47
Enhance your purchase
The Popol Vuh is the most important example of Maya literature to have survived the Spanish conquest. It is also one of the world’s great creation accounts, comparable to the beauty and power of Genesis.
Most previous translations have relied on Spanish versions rather than the original K’iche’-Maya text. Based on ten years of research by a leading scholar of Maya literature, this translation with extensive notes is uniquely faithful to the original language. Retaining the poetic style of the original text, the translation is also remarkably accessible to English readers.
Illustrated with more than eighty drawings, photographs, and maps, Allen J. Christenson’s authoritative version brings out the richness and elegance of this sublime work of literature, comparable to such epic masterpieces as the Ramayana and Mahabharata of India or the Iliad and Odyssey of Greece.
- Print length328 pages
- LanguageEnglish
- PublisherUniversity of Oklahoma Press
- Publication dateMarch 1, 2007
- Dimensions6 x 0.69 x 9 inches
- ISBN-100806138394
- ISBN-13978-0806138398
Customers who viewed this item also viewed
Editorial Reviews
About the Author
Allen J. Christenson is Associate Professor of Humanities, Classics, and Comparative Literature at Brigham Young University, Provo, Utah. He is the author of Art and Society in a Highland Maya Community: The Altarpiece of Santiago Atitlan.
Product details
- Publisher : University of Oklahoma Press; Illustrated edition (March 1, 2007)
- Language : English
- Paperback : 328 pages
- ISBN-10 : 0806138394
- ISBN-13 : 978-0806138398
- Item Weight : 1 pounds
- Dimensions : 6 x 0.69 x 9 inches
- Best Sellers Rank: #227,111 in Books (See Top 100 in Books)
- #5 in Popol Vuh
- #95 in Native American Religion
- #367 in Native American Demographic Studies
- Customer Reviews:
About the author

Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
Popol Vuh has a clear purpose. As stated in the preamble, it is to "...tell the ancient stories of the beginning, the origin of all that was done in the citadel of Quiché, among the people of the Quiché nation." The authors do this well, of course. They clearly illustrate how the earth, the animals, and the different versions of people (mud, wood, etc) were created and what purpose they served in the order of things. Animals, for example, were created to be eaten and humans were created to praise the gods. Then, slightly out of order, the stories of various human-like gods, including Hunahpu and Xbalanque, are told. These stories describe why things happen the way they do. They give explanations to things such as the size of the macaw's eyes and the wideness of the whippoorwill's mouth. Finally, Popol Vuh gives an account of the early history of the Quiché Maya. All of these combined complete a tale of the ancient stories of the beginning, as the authors reference them in the preamble, as well as the origin of the Quiché Maya and their people.
I would recommend this book to people that are interested in the ancient Mayan culture and the religion surrounding them. The Popol Vuh goes into great detail of way the gods that purposed throughout the text should be worshiped and even have human sacrifices for. This polytheistic religion was very intriguing to learn about. I ended up doing some researching of my own after completing the book. Overall, I thought that the Popol Vuh was an excellent book and I couldn't stop reading it after I started.
Top reviews from other countries
This book is very well translated and is indeed very readable for the one who knows something, and for the one who is more knowledgable.
Allen J christenson has lived with the quiché people for more than 20 years researching their history, customs and history and has a vast base of knowledge to draw upon in the translation of this text. He does explain key points when it comes to understanding the nature of the Quiché language along wiht the customs around reading of texts like this, before he delves into the history of the text itself.
As you may know the text was compiled by unknown elders around the Spanish conquest of the areas and the invasion of the priests and Christianity. The first thing the priests did when arriving in the country was to outlaw hieroglyphic writing and they burned most of the existing books in the mayan language. Something they did to make them forget that they come from a highly developed culture and to introduce christianity and European ideas. This of course made some people angry and they made the Popol Vuh to preserve their culture for the future. This text was hidden successfully for about 200 years among the elders in the town of Chichicastenango where the priest Fr Francisco Ximénes found it and convinced the elders to allow him to copy it. The original might still be out there among the village elders but this copy is the only one we know of. You can find some other text out there and i do recommend the The Codex Borgia: A Full-Color Restoration of the Ancient Mexican Manuscript (Dover Fine Art, History of Art) as a companion as these texts are fantastic and illuminating when you wish to understand the fascinating world of Mayan culture.
Christenson has managed to translate the language beautifully and legible and provides you with fantastic footnotes that adds or explain passages and certain important points in the story you read and I for one have found them to be a very important part of the experience first time you read the text. Second time around you understand their importance and meaning more fully. The stories themselves are wonderful allegorical and poetic. You will first not see all the different meanings one sentence might have until you understand how the language is built up, and this is where the footnotes plays a big part.
I fully recommend anyone interested in the culture and religion of the Maya people to pick up this one to enjoy over and over again. It is suitable for everyone and the illustrations add to the richness of your experience.
I hope to have been of assistance and wish you great reading!
Sometimes the notes on the text take over but would recommend that you read it first and read notes as you go then just read the Popol Vuh text.
A truly wonderful book and great as reference too.










