Customer Review

Reviewed in the United States on September 15, 2018
Cuando se hace una versión comentada de un clásico, es importante señalar que partes son originales y cuales comentadas. Es como si el traductor hubiera querido rellenar espacio sin ton ni son.

Es una "traducción" española de una traducción inglesa, y se pierden gran parte de los dobles significados que tiene el autor.

Si estás interesado en las enseñanzas originales, está traducción es un error.
17 people found this helpful
Report abuse Permalink

Product Details

4.5 out of 5 stars
4.5 out of 5
4,352 global ratings